Národnie Noviny, január-marec 1908 (XXXIX/2-39)

1908-01-04 / nr. 2

Vychodia tri razy do týždňa : v utorok, štvrtok a sobotu. Predplatná cena pre Rakúsko-Ohorsko na celý rok 16 k., na pol roka 8 k., na štvrť roka 4 k., na mesiac 1 k. 50 h. Do cudzozemska: do Nemecka 16 mariek, Ruska 9 rublov, Ameriky 41/, dollára, ostatné cudzozemsko 24 franky. Ročník XXXIX. Bezmenné dopisy prijímajú sa len od známych ui dopisovateľov. Keupotrebených rukopisov redakcia nevracia. g Jednotliví čísla predávajú sa po 10 h., poátou 12 h. Redakcia, administrácia a expedícia v Turčianskom Sv. Martine. Zastupitelia pre Ameriku- P. V. Rovnianek & Comp., Pittsburg, Pa, 612—614 Grant Street. Sobota, 4. januára 19U8. Číslo 2. Oznámenie. Upozorňujeme veľactených či­tateľov »Národných I\ovín‘, že náš časopis posielame aj tohoto roku len tým odberateľom, ktorí sa vopred predplatia. Prosíme teda predplatky čím skôr nám dopo­siaľ, aby sme časopis aj dalej riadne expedovať mohli. Nakladateľstvo „Národných Novín“. Nariadenie jazykové grófa Juliusa Andrássyho. Vzhľadom na vnútornú politiku nariadenie grófa Juliusa Andrássyho prevyšuje dôleži­tosťou všetky politické novoročné enunciácie; môžme postaviť sa na akékoľvek stanovisko, či na stanovisko neveriaceho Tomáša, či na stanovisko naivného veriaceho človeka, ono je raz tu a je nesmazateľným faktom, ma­júcim silné konsekvencie, jestli ásnád nie pre vládu a jej politiku, ale iste pre politika grófa Juliusa Andrássyho. Gróf Julius Audrássy je náš veliký a tvrdý protivník, nenávidí nás, i britko o nás súdi, proti nám pripustí i nási-1 lenstvo, je hotový nám i krivdiť, ale gróf Julius Andrássy je samostatný muž, svojho Boha človek, neodvislý talentovaný a vlivný až po najvyššie miesto. A tento muž, ako minister vnútorných diel ex kathedra, kon-i štatoval vo svojom nariadení, že bez nále- j žitého rešpektovania materinských jazykov dobrá administrácia je absolútne nemožná. Znať dokonále jazyk obecenstva „je neodpusti teľná požiadavka t obrej administrácie a spolu nevyhnutná podmienka úradovať a zdarné konať vá’ne povolanie, očakávajúce okres­ných úradníkov na poli svedomitého pesto­vania materiál ych i duchovných záujmov ľudu a podporovania ho v záležitostiach jeho. Ak nezná jazyk obyvateľstva, okresný úradník je akoby cudzí uprostred ľudu jemu svereného; ak nemôže bezprostredne stýkať sa s ním, ne­môže si získať jeho dôveru a bez dôvery ne­bude mať blahodárneho vlivu, potrebného k tomu, aby v službe štátnych cieľov, ako i v napomáhaní verejného dobra a dobra ľudu mohol vyvinúť užitočnú a prospešnú činnosť.“ Od roku 1868 nevyšlo od uhorskej vlády ani jedno nariadenie, ktoré by malo za po­stať zákon o rovnoprávnosti národností. Áno, vyšly zákony a nariadenia, ktoré nearovná­­valy sa s kardinálnym ústavným zákonom 44. z roku 1868, ba ktoré ho vyzdvihovaly Čiastočne. Nariadenie grófa Juliusa András­syho je prvým krokom exekvovania národnost­ného zákona. Neskoro prichodíte, gróf Isolani, no prichodíte predsa! Z nariadenia všeličo vychodí. Jestli úrad­ník je povinný vedieť jazyk ľudu, myslíme, že ho má tak vedieť, aby jeho reč nebola posmechom na jazyk, aby ho ľud nevysmieval, ako onoho sudcu, ktorý povedal: „Ten krava boli v žito a pasoval sa tam.“ Lámanie a hvzdenie jazyka nepozdvihuje dôstojnosť, vliv a váž­nosť úradníka, ale ho práve označuje, ako cudzinca, ku ktorému niet dôvery, ako muža, ktorého duchovný záujem nielen že nenie to tožný s duchovným záujmom ľudu, ale sa mu diametrálne protiví. A kde že sa má úradník naučiť správnemu jazyku? Ved on s ľudom hovorí nie len o kuchyni a kydaní hnoja, ale o veciach občianskych, právnych, správ­nych, všeobecných, často i vyšších, theoreti­­ckých. Takému jazyku, ktorý je potrebný k administratívnym stykom, nenaučí sa slúžny od svojho hajdúcha alebo od svojej slúžky. K tomu je treba školská, literárna príprava, a čo by obmedzená len na šlabikár a čítanku stredno školskú. A kdeže sme? Ako to stojí, ked povážime, že litera slovenská je ostra­­cismom stíhaná nielen v škole, ale i v celom živote? Všeličo vychodí z nariadenia ministra vnútorných diel grófa Juliusa Andrássyho, všeličo. Norimberským lievikom nemožno do hlavy naliať ani len — slovenčinu. Nielen príleži­tosť, kniha, Studium je k tomu treba, ale i chuť! Bez chuti ľahko sa vykrúti! K tomuto všetkému je potrebná všeobecná úcta jazyka, všeobecné jeho uznanie a pestovanie. Ako môže sa žiadať od úradníka znalosť jazyka, ktorý stojí a či leží bezprávny, necvičený, nerešpektovaný, utláčaný, vyháňaný, ba úradne hanobený, posmievaný a za nešťastie, ne­resť a nebezpečenstvo vyhlasovaný ? Bez kultivovania jazyka ako možno žiadať, že by úradník ním správne, vážne, nekarrikatúrne hovoril? Nariadenie ministrovo kathegoricky požaduje všeobecné uznanie a rešpektovanie jazyka materinského, a tým samým jestli by neostalo len na papieri, odstránilo by jedno x najväčších a najbolestnejších gravamenov slovenských. Minister hovorí o ľude, ale či z toho ľudu vyšlá intelligencia má byť vytvorená z do­brodenia a lehoty materinského jazyka? Či blahodať materinského jazyka prestáva tam, kde počína sa jemnejšia košeľa, duševná práca? Gróf Andrássy, ako jeden z najvážnejších politikov krajiny nemouol vydať nariadenie bez toho, že by si nebol povedomý, aké kon­­sekvencre z toho neomýlne vyplynú. Uznajúc nielen existenciu materinských jazykov, nie­len ich prirodzené a zákonné oprávnenie, ale ich potrebu a nevyhnuteľnosť k dobrej ad­ministrácii, nemôže nás, požadujúcich jazy­kové práva, zaraziť triviálnym: „V Madar­­orságu sme, teda hovorte len po maďarsky, tak ako tí, čo sú vo Francii a hovoria len po francúzsky.“ Dobrovoľné uxnanie mate­rinského jazyka nemôže byť okamžitým vrto­chom, politikasterskou fintou, ono je politi­ckým faktom, na ktorý sa možno odvolávať pri nesčíselných jazykových krivdách a pre­hánkach. Konštatované je, že nenie eo ipso nevlastencom, kto po slovensky myslí, ho­vorí, píše, básní, politisuje a — administruje. A jestli táto pravda prekliesni si cestu do skutočného života, to ostatné musí nám byť pridané. Politický prehľad. — 3. januára. Aehrenthal, Bülow a Tittoni, to jest správcovia zahraničnej politiky rakúsko-uhorskej, nemeckej a ta­lianskej vzájomne gratulovali si na Nový rok. Troj­­členový spolok teda dal znaC o sebe, a to je temer jediná udalosť v svetovej politike na rozhraní dvoch rokov. V amerických novinách i v novom roku obývajú sa sťažnosti proti Japoncom. Z rozhovorov s predstavi­­telmi kupeckých firiem v Mančžurii uverejňujú, že Japonci i v severnej Číne pod zámienkou otvorených dvier uvádzajú do života v obchode úplný monopol. Na takom území, ktoré nie je ich, Japonci strhli obchod do svojich rúk a vytvorili iné národy. Japonský tovar ide do Číny bez cla, ostatné národy platia clo od svojho tovaru. S anglickými a nemeckými kupci Japonci že robia to isté, čo s amerikánskymi. „Moskovskija Viedomosti“ v rukách prof. Budi­­loviča. Spolupiacovnik „Gulusa Moskvy“ shováral sa g A. 8. Budilovičom, novým redaktorom-vydavatelom „Moskovských Viedomosti“; z toho, čo „Golos Moskvy“ podáva zo slov pudiloviča, my vypisujeme nasledujúce: „S predstavitelmi monarchických strán k mesta Moskvy, hoci je sám mouarchista, Budilovič temer nezná sa. Jemu je nepochopiteľné rozdelenie monar­chických stránok na osobitné gruppv, majúce osobitné programmy. V „Mosk. Viedomostiach“ pôjde svojou vlastnou cestou, n»bude sa miešať do vecí stránok. Osobné sympatie prof. Budiloviča sú na strane sla­­vianofilstva. Nádeje sa ua idejnú mravnú podporu so strany slavianofilov, hoci netají, že teraz slavianofilstvo nie je určitou politickou strauou. „Aksakovské Obsčestvo“. ktoré v Moskve nedávDO S Šarapov založil, dia Budiloviča je este v počiatoč­nom stave. Viac pozornosti venuje rozličným slovan­ským spolkom, už prvej jestvujúcim. Čierna Hora. Terajšie pomery v Čiernej Hore veru nie sú radostné. Roku 1906 kňaz Nikola uviedol konštitúciu a v krajine predtým jednomyst-lnej utvo­­rily sa dve stránky demokratická a vládna. Borba medzi stránkami stala sa takou príkrou, že nedávno opposícia už bola hotová narábať kraj nými prostriedkami. V Cetiní chytili istého Štefana Rajkovica a vyšetrovaním v jeho záležitosti vyšlo na javo, že na Čiernej Hore snovali sprisahanie proti kňazovi Nikolovi i proti jeho rodine. „Glas Crnogorca“ písal, že sprisahanie bolo seriosaej povahy a vycho­dilo zo Srbska. V sprisahaní mali účasť čeruohorskí emigranti, žijúci v Srbsku a na rakúskom území. Srbské noviny (v kráľovstve), ktoré dávno agitujú proti poriadkom na Čiernej Hore a proti kňazovi Nikolovi, všemožne usilovaly sa dokázať, že nijakého sprisahania nebolo, že to všetko bolo tendenčne vy­myslené Ale pochybujeme, že by boly presvedčily niekoho. __________ Za Slovákov. V „Slavianskych Izviestach“ petrohradských prof. P. A. Zabolotskij v dlhšej štúdii o Slovákoch píše: „Položenie Slovákov zmenilo sa k horšiemu od vyrovnania roku 1867; základom potlačovania Slo­vanov po uvedení dualismu je Deákov zákon z roku 1868, uznávajúci v Uhorsku len jeden národ a len jednu štátnu reč — madarskú; duchovní vodcovia Slovákov sú prenasledovaní: J. M. Hurbana za článok „Čomu nás uria dejiny ?“ posadia do väzenia na šesť mesiacov; potom vrhnú sa na ústavy slovenskej osvety a obžalované % antimacľarismu, panslavismu a ruso­­filstva zatvárajú jedno za druhým slovenské gymnásia vo Velkej Revúci (1874), v Kláštore (1874), v Tur-

Next