Národnie Noviny, október-december 1930 (LXI/116-152)

1930-10-01 / nr. 116

Vychodia v stredu, piatok a v sobotu. Predplatná cena na celý rok 140 korún, na pol roka 70 korún, na štvrť roka 35 korún, na mesiac korún 11 '70. Do ondioxemska ■ na celý rok 180 korún. bočník 6Š. ti a samé sobotné čisla predpláca sai na rok 48 korún, na pol roka 24 koruny. Časopis posiela sa len skutočne predplateným. Číslo telefónu redakcie a administrácie 3ft. Číslo 816. Turčiansky Sv. SÜSaHin, sireda I. októbra 8939 Nepriateľská propaganda a budúcnosť národa. Zakončenie svetovej vojny prinieslo so sebou nový rytmus života, ktorý sa vy­značuje rýchlym tempom a intenzívnej­ším konaním všetkého ľudského počína­nia. Ide to veľmi často na ujmu dôklad­nosti a trvácnosti vykonanej práce. Čas kvapí, nikto nechce ostať pozadu a v hon­be za pravým alebo zdanlivým prospe­chom zabŕdne v mnohých prípadoch do povrchnosti a čo je ešte horšie, dostane sa na falošnú a nemravnú cestu, ktorá mô­že ohrožiť i životné záujmy ostatných čle­nov ľudstva, nehovoriac o vlastnom ne­bezpečenstve. Čo platí o jednotlivcovi, v tomto prí­pade platí aj o národoch a štátoch v roz­sahu neporovnateľne väčšom a preto i s následkami krajne nebezpečnými. Svetová vojna dokázala, že o osude ľudstva rozhoduje koniec-koncov vždy mravné cítenie väčšiny národov sveta. Vedia to dobre i tí, ktorí vojnu prehrali alebo ktorí z dôvodov slepého národné­ho egoizmu sa pridružili k politike pre­možených, ako to robia dnešní vládcovia Talianska. Všetci títo chcú preto čo naj­rýchlejšie vytvoriť takú svetovú verejnú mienku, ktorá by im bola prospešná k zvráteniu všetkých spravedlivých výsled­kov vojny a k uskutočneniu vlastných panovačných plánov hoc i cez mŕtvoly iných národov. Slúži im k tomu moder­ná zbraň národov, - politická propa­ganda svetová v novinách, v literatúre, v umení, v národnom hospodárstve, v každom možnom obore národného ži­vota, ba dokonca i v náboženstve, ako nám to tak jasne ukázaly nedávne osla­vy sv. Imricha v Maďarsku. Predháňajú sa v úmyselnom vyvolávaní zmätku, aby dokázali, že sa im krivdilo a že terajší stav v Europe je neudržateľný. Sú ner­vózni, ako hazardní hráči. Sú neistí a pre­to sugesciou a plánovitou bojovnou vý­chovou svojich davov usilujú sa sami se­be dokázať, že sú na správnej ceste k uskutočneniu šťastlivej budúcnosti svo­jich národov. Sú krutí, ako na príklad Taliani oproti nešťastlivým slovinským spoluobčanom, ako Maďari oproti kaž­dému Slovákovi v Maďarsku, ktorý by sa odvažoval dovolávať sa svojich kultúr­nych práv alebo verejne dať výraz tomu, že spolucíti so svojimi bratmi na Sloven­sku. Sú schopní ohrožovať politickým preskupením národa celú doterajšiu mie­rovú činnosť Spoločnosti národov a po­litickú rovnováhu Európy, ako nám to ukázali nemeckí hakenkreuzleri pri po­­slednýh voľbách. Slovom, prezradzujú každým svojím činom, že sa dostali so správnej cesty. Pomocou propagandy u­­silujú sa presvedčiť svet za cenu hoc i naj­väčších lží (na príklad rad vrážd, spácha­ných vraj na Talianoch popravenými Slo­vincami; vymyslené orgie na lodi Kara­­ďorde; neslýchaná maďarská argumentá­cia s ničením maďarského školstva na Slovensku, atď.), že si počínajú správne a že si zasluhujú sympatií mravne cítia­ceho sveta. Jedinou našou odpoveďou na všetky tieto zloby je urobiť všetko, aby deviza v našom štátnom znaku „Pravda víťazí“ bola pre náš národ stále uvádzaná v ži­vot. Ten, kto má pravdu, je zpravidia op­timistom, lebo koniec-koncov vždy roz­hodujúca mravná sila je na jeho strane. Tento pocit však nestačí, — treba prav­de umožniť cestu uplatnenia, a to tým rýchlejšie, čím väčšie hodnoty národa sú v nebezpečenstve. Bez koncentrácie ná­rodných síl to však nie je uskutočniteľné. Zdá sa nám, že v tomto ohľade je to Slovensko, ktoré bude predchádzať do­brým príkladom v našom štáte. Nedávny spoločný postup slovenských poslancov bez rozdielu strán v záujme slovenskej menšiny v Maďarsku, ohroženej vo svojej národnej existencii, je skvelým dokladom toho, že v prípade potreby bez akého­koľvek dohovoru slovenské srdce sa vždy spontánne prejaví. Tento príklad pôsobil­­hlbokým dojmom v Prahe a nás naplnil pýchou a dôverou v seba, lebo sme pre­svedčení, že tento zjav sa bude vždy opa-Praha, 30. septembra. London General Presse uverejnila rozhovor s prezidentom Českosloven­skej republiky o aktuálnych politických otázkach Európy, Tento rozhovor pre­vzala í nedeľňajšia Neue Freie Presse, Masarykov prejav vyvolal veľkú po­zornosť v celej európskej tlačí, najživ­ší ohlas našiel však v budapeštianskej tlačí, a to následkom viet o modifikácií hraníc Slovenska v prospech Maďar­ska. Časť rozhovoru, týkajúca sa tejto otázky, v podaní Neue Freie Presse znie nasledovne: „Pre mier Európy jestvujú dnes dva nebezpečné momenty. Jeden je poľský koridor, druhý Maďarsko. Čo sa týka poľského koridoru, som presvedčený, že Nemecko sa nikdy neuspokojí s dnešným stavom, ktorý východné Pru­­sko oddeľuje od ríše. Čo sa týka Maďarska, nebezpečný moment je v jeho agresívnej politike, líplne cítim s Maďarmi v ich ťažko­stiach a za priaznivých okolností bol by som ochotný uvažovať o zmene hra­níc v ich prospech; prv však, než to bude možné, musia Maďari zmeniť svoju taktiku.“ Slovenské i české časopisy, citujúc tento odstavec rozhovoru, ihneď vy­­slovily pochybnosti o jeho autenticko­sti, lebo by to nebolo prvý raz, keď zahraničné časopisy nesprávne repro­dukujú slová prezidentove. I ukázalo sa, že i v tomto prípade ide o prekru­covanie. Československá tlačová kan­celária už včera priniesla toto demen­ti: „Neue Freie Presse“ zo dňa 28. sep­tembra priniesla zprávu „London Ge­neral Press“, označenú ako rozhovor jej korešpondenta s prezidentom repu­bliky. Rozhovor s prezidentom repu­bliky je v tejto zpráve reprodukovaný neúplne a miestami celkom nepresne. Vo svojom rozhovore o poľskom kori­dore a Maďarsku hovoril pán prezident toto: „Sú dva hlavné nebezpečné bo­dy, ohrozujúce mier dnešnej Európy. Jedným je poľský koridor a druhým je Maďarsko. Pokiaľ ide o prvý, čujem od mnohých Nemcov, že nikdy ne-kovať, keď si to vážne okolnosti budú žiadať. Ak sa nám podarí- uskutočniť tr­valé sblíženie všetkých slovenských poli­tických činiteľov via facti a bez dlhých príprav a debát aspoň v najživotnejších otázkach Slovenska, a to tak vnútorno-, ako zahranično-politických, — odrazí­me každú nepriateľskú propagandu a bu­dúcnosť svojho národa máme navždy za­bezpečenú. Doba to požaduje, lebo v Eu­rope sa chystajú udalosti pre naše ďalšie osudy veľmi vážne a rozhodujúce. Rastislav. prijmú dnešnú úpravu, ktorou bolo vý­chodné Prusko odrezané od hlavného celku ríše. Pokiaľ ide o Maďarsko, hrozí nebezpečenstvo zo všemadarskej lolítíky, ktorú robia Maďari. Rekon­štrukcia Maďarska, ako bolo pred voj­nou, je nemožná, lebo tento starý olí­­garchícký režim bol veľmi nesprave­­dlivý a utlačoval nemaďarské národ­ností. Zároveň však chápem í ťažkostí Maďarov a bol by som hotový za priaznivých okolností pripustiť, aby sa uvažovalo o modílíkácií terajších hra­níc.. Ale akákoľvek zmena hraníc je vyhradená parlamentu a nie je možné neníť hranice bez súhlasu Malej a Veľ­­teí Dohody. Okrem toho by zmena ne­mohla byť výlučne jednostranná. Naše ízemíe by si rovnako žiadalo rozšíre­nia v náš prospech. Ale ío už nie je skorej možné, kým Maďari nezmenia svoju taktiku.“ Budapešť, 30. septembra, Masarykov rozhovor, uverejnený v .Neue Freie Presse“, vyvolal tu veľký rozruch a časopisy prinášajú o vecí hneď aj mienky niektorých čelnejších politikov. Medzi týmito mienkami sú niektoré veľmi zaujímavé. Najtreínejšiu mienku vyslovil prav­depodobne Julius Pekár, predseda za­hraničnej komisie parlamentnej, ktorý hovorí, „že Masaryk v tomto prípade nereprezentuje če­skoslovenskú verejnú m í e n­­k u“. Gabriel Ugrón, bývalý minister, ho­vorí: „Čo sa týka Masarykovej žiado­stí o zmene taktiky, na to len to mož­no povedať, aby zasadli zodpovední štátnici a aby so žiaducným porozume­ním per traktovali Masarykom nadho­dené otázky.“ Barón Jozef Szterényi sa nepretva­ruje a jeho mienka je čisto maďarskej chuti: „Masarykovo vyhlásenie je zá­hada. My len jednu taktiku máme: ví­ťazstvo našej pravdy.“ Štefan Friedrich odpovedá ako do­brý politik: „Nie raz som prízvukoval, že bezpodmienečne treba hľadať spô­sob na priateľské vyrovnanie s nástup­níckymi štátmi. Nesprávne reprodukovaný rozhovor p. prezidenta. A/letody americkej polície. New-York, 30. septembra. Všetky po­kusy chicagskej polície uväzniť lupič­ských vodcov zlyhaly. Polícia sa roz­hodla uväzniť ženy „nepriateľov verej­nosti“. Ženy budú vo väzení do tých čias, kým sa vodcovia lupičov neprihlá­sia a nekapitulujú. Polícia okrem žien lupičov uväznila aj niekoľkých ich blíz­kych príbuzných. Zasa poslanec do väzenia. Varšava, 30. septembra. Včera uväz­nila polícia bývalého poslanca sedliac­kej strany Machnícza pre poburujúce rečí povedané na volebných shromaž­­deniach. Srážka vlakov v Nemecku. Greiz (Sasko), 30. septembra. Na trati z Gere do Weichlítza srazil sa nákladný vlak s osobným, pri čom bolo 17 osôb ranených. Mistral. M. Th. M. Z príležitosti storočnej pamiatky na­rodenia slávneho básnika a veľmajstra provencalských felibrov, Frederi Mi­­sirala, nakoľko jeho duch i k nám eino­­rodne zasiahol,, radi si spomenieme aj my na neho. " V \ U nás onedlho po prievrate nastala, dosť trápna nálada, lebo Česi nevedeli, čo si tu môžu dovoliť a naši zasa neve­deli, koľko a čo sa sluší brániť. Sloven­sko — ako vždy v prípade nebezpe­čenstva — i teraz od Martina čakalo udanie „najlepšieho tónu”, ale beda! Tam bola práve v ten čas najväčšia pa­nika. Pražská vláda rozpustila v Marti­ne sídliacu Národnú Radu c sláva na­šej Mekky začala blednúť. Poverenec Prahy úradoval s „plnou mocou“ v Ži­line, potom v Bratislave, a hlučnú, radi­kálnu obranu záujmov národa jedno­ducho prevzal Ružomberok. Začaly sa improvizovať všelijaké viac-menej váž­­ne-nevážne Rodobrany, spolky a druži­ny slovenských Junákov, Jánošíkovcov a pod. Začalo sa energický zdôrazňovať, že my sme my, a že si to, čo na hmotnom a duševnom imaní máme, nedáme len tak kdenič-lunič pohabať. Spôsob, ako sa to dialo, mnohým nehol u nás po chuti. A v takomto asi čase vrátil sa do Martina zo svojho zahraničného pobytu náš Šte­fan Krčmáry, a priniesol z Francie no­vé, aktuálne zvesti, ktoré do jedovatého politikumu hneď vniesly kus neutrali­zujúcej poezie. So záujmom dali sme si od neho roz­právať, čo nového nazkusoval vo svete: o južnej Francii, o krásnej Provenci, ktorá má — vraj — tiež svoj zvláštny francúzsky jazyk flangue d’ oc), osobitné mravy, všelijakú tradíciu, odlišné záuj­my, a — v porovnaní s Francúzmi seve­ru — bujarú vitalitu plnú ohňa a poe­zie. — Aj tam svojho času — vykladal ďalej Štefan Krčméry — bol by rád Paríž všetko centralizovať a unifikovať, ale provencalskí národovci boli hrdí na svoj osobitý svojráz, bránili sa, nedali sa pofrancúzštiť. Sdružili sa v osobit­nom spolku, ktorý nazvali Felibrige a slávny básnik Mistral bol ich neohro­­ženým organizátorom. Frederi Mistral bol veľký básnik, ale aj ako človek bol veľký. S neúnavným zápalom zaujal sa svojho ľudu a celý svoj život posvätil veci národnej. Napísal slovník svojej materčiny, z vlastných prostriedkov za­ložil národné muzeum, povzbudzoval a sám bol prvým príkladom v zachovaní tradícií a dobrých zvykov. Napísal medziiným krásnu báseň, veľkú epope­ju „Miréio”, v ktorej ospevoval krásu svojho kraja a svojho ľudu. Takýmto spôsobom podarilo sa mu vzbudiť záujem u svojich vrstovníkov, tak že sa s chuťou pustili všetci do práce: kriesiť k novému životu kultúru, ktorá po slávnej minu­losti už-už začala byť ztratenou a strá­venou agilnejšími vrstvami francúzske­ho národa. Tento vzor „ochrany“ zazdal sa hneď každému, a keď nám ešte Štefan Krč­méry pripomenul, že tadiaľ chodil Dan­te i Petrarka, že toto bola vlasť truba­dúrov a kolískou jemných kultov lásky a umenia — ba že náš stredoveký veľ žu­pan, rytier Douč, tiež tu sa učil — naše oduševnenie bolo úplné. Hneď sme zahoreli a pocítili roman­tickú nostalgiu za týmto utešeným kra­jom a k Mistralovi priľnuli sme s nelí­šenou láskou a obdivom, Ani to nás ne-

Next