Národnie Noviny, január-marec 1939 (LXX/2-74)

1939-01-03 / nr. 2

Vycl Pre EU CCTry ---­oj pol roka 75 korún, m cncuar 15 korún. Oo co dsoxetnaka na celý rok 200 korún. locník 70. Bratislava, utorok 3. januára 1939. Slovenské želanie českému národu Tafranská Lomnica, 31, dec. Predseda slovenskej vlády dr. Jozef I i s o, štátny minister Karol S i d o r. minister Pavel Tep lanský, mini­ster dr. Ď u r č a n s k ý a býv. mini­ster dr. K a r v a š. ako i šéf úradu propagandy Slovenskej krajiny Šaňo Mach poskytli slovenskému redak­torovi „Venkova“ Jožovi R ocliovi rozhovory o pobyte pána prezidenta na Slovensku a odpovedali mu aj na otázky, čo prajú českému národu v Novom roku. Na otázku, čo prajú predstavitelia Slovenska českému národu v Novom roku, dostal novinár tieto odpovede: Predseda vlády dr. Ti s o povedal: „Českému národu v Novom roku prajem, aby pod novým vedením vy­pudil zo svojho stredu nielen stran­­nícku rozcapartenosf, ale aj pozo­statky rozličných ideológií, ktoré do­teraz otravovaly pomer medzi Čech­mi a Slovákmi. Nech si český národ vynúti od svojich politikov, aby vždy a všade zaujímali stanovisko priro­dzené, nie umele skonštruované. In concreto: držať sa zásady, že sloven­ský národ je rovnocenným činiteľom s národom českým vo vedení svojich vecí, že slovenský národ je suveren­­ný aj ako národ a — mier medzi na­mi bude trvalé zabezpečený.“ Štátny minister Karol S id or: „Myšlienkové sjednotenie českého národa na politickom poli.“ Minister Pavel T e p 1 a n s k ý : „Úprimnú a bratskú spoluprácu so slovenským národom, zvlášť na poli hospodárskom, keďže hospodárske posilnenie Slovenska znamená posilu celého štátu.“ Minister dr. Ď u r čans. ký: „Če­skému národu prajem, aby v Novom roku sa mu zahojily všetky rany, ktoré bo v minulom roku postihly.“ Bývalý minister dr. Karvaš: . Vyvarovať sa chýb minulosti jak na poli vnútornej, tak aj zahraničnej politiky a sjednotenie všetkých ná­rodných složiek za jedným cieľom.“ Šéf úradu propagandy Slovenskej krajiny, Šaňo Mach : ..Noviny, kto­ré sa budú držať pravdy.“ >AVEL GALLO: Neverme slabom nad árov! Turč. Sv. Martin, 31. XII. Každého sta­­očného Slováka nesmierne bolí okyptenie íásho Slovenska a len bôľ stupňujú pos­edné zverské a lb a r b a r s k é výčiny j pohraničí. Skoda rekriminovať, and jedon statočný Slovák, nie je tomu na príčine. Nás, ktorí ;me žili a zachraňovali zbytky slovensko­sti pod maďarskou vládou, beštialita žan­­.árska neprekvapuje. Ako pri dobre vedenom a reálnom pod­­iku, musíme triezve hľadieť na udalosti, "ostaviť súvahu na sklonku roku, aby nás v ý rok ničím neprekvapil. Za 20 rokov dali sme Maďarom a inve­stovali do zabratého územia viac, ako do­stávali Maďari doma a než investovali Ma­ďari na celom svojom území. Nevedeli sme nijak pochopiť, ako je to možné, že v tej istej dobe v Maďarsku strácali sme poslednú slovenskú generáciu, lebo za miliónové podpory, stredné, ľudo­vé a odborné školy, ktorých mali Maďari u nás pomerne k počtu obyvateľstva ešte viac, než my sami, naši Slováci v Maďar­sku nemali ani jednej slovenskej školy. Nemali ani tie, ktoré boly ako-tak uchrá­nené do prevratu a vyučovalo sa i tu len tia oko, náboženstvu slovensky. Stačí dôkazom len toľko, že už ani nie­koľkí uvedomelí slovenskí učitelia nevedeli a nemohli vlastné deti zachrániť svojmu rodu, toľkým terorom a nátlakom sa ma­­ďarizovalo. Akosi šeptom sa odôvodňovala naša štedrosť tým, že mocnosti len pod tou Pod­mienkou daly súhlas k utvoreniu samostat­nej ôesko-Slovenskej republiky, ak bude demokratická a všetkým národnostiam po­skytnuté samourčovacie právo. — Viac než statočne sme tomu dostáli, Toto 'bol ten „útisk“ z našej stra­ny a úbohé duše, aby sa pri zabraní úze­mia starým a novo dostavivším vládcom zalidhotily, nestydaté tvory, požívajúce v plnej miere naše štedrosti, vítali ich slova­mi:.konečne zbavili sme sa 20-ročného úti­­skui My z duše sme si želali taký útisk na­šich rodákov v Maďarsku; no tam nezmú­dreli. Pod heslom: összetiporni, podarilo sa im i poslednú generáciu Slovákov odcu­dziť. — Práve pred rokom ma 'táto vec znepo­kojovala tak, že priateľsky som sa obrátil na nášho tragicky zahynuvšieho vyslanca Bohdana P a v 1 ú a podal som s námety, ako by si predstavoval zachraňovať naše slovenské duše. Ani sme ešte vtedy netušili, že prídu nové obete, nové utrpenie, nové straty slovenských dobrých ľudí. Zdôrazňujem, nás veci neprekvapujú, ktorí dohre poznáme maďarských žandá­rov a celý režim a preto hneď v prvé dni sme zdôrazňovali, že nie je mysliteľné po­nechať v Maďarsku na pospas našich drob­ných aj statočných pracovníkov, kým ne­máme tam tiež našich slovenských Karma­­sinov, Eszterházyovcov a divili sme sa veľ­mi, že naši slovenskí poslanci a zbytkári súčasne zo zabratého územia nedomáhali sa v maďarskom parlamente svojho práva tak, ako sa sťalo s Maďarmi. Toto bola ich mravná povinnosť, lebo len imunita mohla záujmy našich ľudí od — brutality — ubrániť a byť na stráži. — Do dnes takýchto našich exponentov sme si pri maďarskej vláde nezaistili, spo­liehali sme sa len na Eszterházyho, že on i tam naše záujmy ubráni, chlácholíme sa sľubaimi a veríme, že na naše bratsky po­núkané priateľstvo, príde gavalierske ge-sto. Gesto toto vyvrcholilo v Šuranoch a nie je možné, aby sme i my brali veci ináč, než sú dfa skutočnosti. Prvou podmienkou je, aby vyslanectvo v Budapešti bolo obsadené Slovákmi ta­kými, ktorí poznajú dobre Maďarov, ale i dobre poznajú pomery a vedia, kde na čo treba byt ostražitým. Kým nebudeme mat Slováka zástupcu v maďarskom parlamente a pri maďarskej vláde, nemôžme strpieť maďarského zá­stupcu tu. Maďari nám z čisto slovenských obcí vyhnali učiteľov, ba vyhnali ešte i z cir­kevných1 škôl, prevádzali zápisy do slo­venských škôl, zatiaľ, kým odstrašení ro­dičia nepriviedli deti do maďarské, školy. Na našich maďarských školách sme to do­siaľ neurobili, ani nebudeme nikoho nútiť do slovenskej školy; ale kým nebudú naši slovenskí učitelia a profesori prijatí zpäť, zatiaľ ani tunajších maďarských nesmieme ponechať tu. Slovenských roľníkov, ktorí mali tam založené gazdovstvo z prídelov ipozemko­­vej reformy, vyhnali, trýznili. Našou odve­tou malo byť ich umiestenie na tunajších veľkostatkoch Maďarov, ktorí; tunajší zisk a úrodu: soberú a s rodinou žijú v Pešti. A aby sa predišlo perzekúciám, brutali­tám, musíme označiť túzov. Len takto zaistíme právo našich Slová­kov v Maďarsku. Od maďarských učiteľov, úradníkov sme nikdy nežiadali, aby zatajili svoj rod, žia­dali sme jedine, aby ich ašpirácie nesiaha­­!y mimo hraníc nášho štátu. Žiadali sme priateľskú lojalitu. Toto v Maďarsku dodr­žia statočne naši. Ak neprevezmú vyhnatých našich úrad­níkov, pošleme do Maďarska tým istým spôsobom i tunajších Maďarov. Toto je reáíne nazeranie na veci a nie je možné v Novom roku ináč jednať, ak naše záujmy návratom našich ľudí nebudú zaistené a ich istota chránená. Obavy Maďarska pred slovanskou inváziou Negatívna bilanc a priateľstva maďarsko-nemeckého Budapešť. (Havas). Gróf Beth­len v časopise „Pesti Napló“ hovorí o ťažkých mrakoch, ktoré zatemňujú vzťahy; maďarsko-nemecké a praje si, aby boly obnovené dobré styky nielen v písomnom styku, ale aj v hĺbke duší obidvoch národov. Beth­len označuje ukrajinské plány za ..nebezpečné dobrodružstvo“, lebo by to bol začiatok novej slovenskej in­vázie do strednej Eurooy. Maďarský štátnik, známy svojím kladným po­merom k Nemecku, neváha dnes na­písať, že politika priateľstva Maďar­ska s Nemeckom za posledných dva­dsať rokov vykazuje negatívnu bilan­ciu. Pripomína medzi iným, že Ma­ďarsko nepodniklo nič, aby prekazilo pripojenie Rakúska a sudetského úze­mia k Nemecku, zamietlo akýkoľvek pokus o reštauráciu, spoluprácu Rakúskom a Česko-Slovenskom, ani s neurobilo žiaden návrh na podunaj­skú federáciu. Y závere gróf Bethlen píše: Dnes duša každého Maďara, ktorý rozmýšľa, je naplnená obava­mi z budúcnosti. Spojené štáiy odmietajú japonský návrh na nové usporiadanie vecí v Číne Washington. (Reuter). Štátny departement Spojených štátov ozna­muje, že americký veľvyslanec v To­ki u Grew odovzdal japonskej vláde notu. ktorá vraj obsahuje otvorené, ale jadrné zamietnutie japonských snáh po novom usporiadaní pomerov v Číne. Spojené štáty ostro odmietly japonský pokus, že smluvné záväz­ky, na ktorých sú Spojené štáty zú­častnené. môžu byť jednostranne zrušené a vyhlasujú naproti tomu. že k zmene snrlúv môže dôjsť jedi­ne na základe medzinárodnej dohody. za 50 hat. Na ti mt a o b o t n * Siala predpláea aai na rok 25 korún, na pol roka 13 korún Účet d Počtovej sporiteľne: Čia. 400.659 Praha Redakc a a admlnlstpa* olai Sládkovlôowa s. t Telefon č. 34-24. Číslo 2 JULIUS BARČ-IVAN; np íl ^ • * li Ty mily vojačik španielsky, nikdy som nebol v Tvojej krásnej vlasti, nekúpal sa v mori, ktoré ju objíma a slnko, co Ťa ľúbalo od malička neoslepilo mňa svo­jimi zlatými lúčatni, žehnajúcimi Tebe a Tvojím poliam. A túži! som po nej, po jej ohnivej kráse po mrazivom dotyku života veľkých europských národov, nevediacich ma obdar it ničím novým, ľahko nadýchnu­tým pôvabom zvláštností, nevidených vecí, originalít, ktoré vraj, bolo možno stretnúf u Vás pri každom kroku. Vravím Ti, môj milý, bola tu túžba vidiel to, čo je Tebe tak nevýslovne drahé, že vylievaš za to krv svo­ju i iných, vidiel Pyreneje, Sevillu, Córdo­bu, Granadu a Alcazár, Salamancu a Tole­do, Barcelonu a Valenciu, ach, načo Ti to a / spomínal, všakže? Vieš lepšie, ako ja, čo bolo krásne v Tvojej zemi. A pochopíš iste moju túžbu, ved žije aj v Tvojom srdci nie­čo z citu pre krásu, ktorý bol v Tvojich predkoch, stavajúcich chrámy a paláce, kle­noty Tvojej vlasti. Z tých snov a túžob zostalo toľko ako Te­be z Alcazáru a Toledo. Trosky. Ked ste za­čali u Vás svoj boj, vraždil brat brata, nie­čo sa pohlo aj v nás. Boli ste živou, otvore­nou ranou tela Európy a cítili sme bolest z Vás v modzgu i v rukách i v duši. S nemo­húcou rezignáciou, ktorú nestlmila diaľka, dívali sme sa, ako ste si rúcali všetko, čo stavali ľudia posvätení genialitou, duše, kto­ré boly prameňom krás. velikáši, ktorí ar mádou, zlatom, alebo krvavou ironiou vedeli otriasť svetom. A boleli ste nás ako život, ktorý akosi, už od dávnych rokov neprináša nič nového, .nič, čo by vedelo na chvíľu upo­kojil dušu toho kliatbou neistoty a strachu pokoreného človečenstva, pochovávajúceho denne aspoň jednu zo svojich veľkých ná­dejí. Potom, keď ste rozstrieľali Alcazár, roz­strieľali veľa iných pamiatok toho, čím ste boli a čím asi už viac nebudete, vedeli sme, že nie jeden, alebo druhý, ale že, obaja ste na vine. Vari sme Vás ďalej ani nekritizo­vali, umlčujúc presvedčenie, že národ, je viac ako ideológia, že .jc svätí v hrmavici, v búr­kach ako v slnečnej pohode a predsa ste si Vy, Španieli urobili Z neho spoločného ne­priateľa, ktorého akoby nenávisťou s priali­­núti, svorne ste ničili pred očami národov Európy, divákov tej krvavej komédie, díva­júcich sa na Vás s miešanými pocitmi dokial ste boli zaujímaví. Neraz ste však prestali byť originalitou. Začali ste nás nudil i speaker, ktorý ešte vy­trval v hlásení najnovších správ ó Vás Pravda, ešte sme si tu a tam vzdychli, ked de zase niečo rozstrieľali, ale i potom sine si iba toľko poznamenali, zase je na svete menej o niečo, čo bolo grandiózne ako my­šlienky Vašich tvorcov, o niečo,, čo bolo krásne a čo sa nevráti. A potom, ešte dolej, sme už celkom mlčali. Prišly iné problémy, zaujímavejšie, novšie. Niekedy ozaj s údi­vom sme počúvali náhodnú zprávu z radia, že ešte žijete a bijete sa veselo ďalej. Bijete sa vo vlasti španielskej etikety, ozaj bez eti­kety, ba i citu a ľudskosti, s programom pre­sviedčajúcim Európu, že kazdy z V as chci svojmu národu dal to najlepšie, oberajúc pri tom ten samý národ o jeho najväčšie sily a najvzácnejšie poklady. A boly by sme Vás celkom zabudli, môj milý, keby ste sa náhodou neboli vyzname­nali práve teraz na Vianoce. Myslím tu no Teba, K nám priniesly Vianoce pokoj a pri­­niesly bližšie k srdciam prikázanie lásky Tvoje srdce zostalo však prázdne, milý vo­jačik špenielsky. Cítil si tot Dostal si pred Štedrým večerom rozkaz, aby si bombardoval Madrid. Na Štedrý večer. A Ty si pekne, poslušne, ako sa na vojaka patrí, vyletel na svojom lietadle a vy­konal rozkaz. Odpusť, tak cítim, že muselo byt vtedy

Next