Nefelejts, 1875. január-február (17. évfolyam, 1-9. szám) - Divat-Nefelejts, 1875. március-december (1. évfolyam, 1-43. szám)

1875-12-26 / 43. szám

344­ ­ . S egy nő kétségbeesését látja, akit szeret, vége ak­kor a becsületnek, mindennek. Sziklai elégeti a végrendeletet. Clarisse most ura vagyonának, s szökni akar Felixel, miután az ügyvédnek megígérte, hogy vele utazik. Sziklai, kit becstelen tette nem hagy nyugodni, épen abban a percben érkezik, midőn Clarisse málhájával van elfoglalva. Azt követeli it gróf­nétól, hogy rögtön utazzanak. Clarisse ellenáll, Sziklai fenyeget; ekkor a grófné bevallja, hogy az ügyvédet nem szereti, hogy amit tett, azért tette, mert joga volt rá, miután Sziklai a gróf nagy vagyonát húga jegyesének, s ez­által húgának kezére akarta játszani. Be­­vallja, hogy I­elixet szereti, s ezzel szándékozik elutazni most is. A késégbeesés vesz erőt a be­­­csületében és szerelmében megcsalatott szeren­csétlen Sziklain, s dühében szívén lövi Claris­­set. A lövésre Felix is elősiet, fenyegeti a gyil­kost, ki önmaga,vet véget tőrszúrással életének. Ez a darab. Én olvastam, mielőtt színházba mentem volna, s megvallom neked, hogy az elő­adás semmikép se elégített ki. Tudod kedvesem, így nyugodtan olvasva, mindjárt észreveszem minden szereplő minden tettének indokát; el­képzelem minden alak jellemét, s ha nem úgy adják, mint én képzeltem, kellemetlenül hat reám a csalódás, annál is inkább, mert a színé­­­szén látom, mikép szerepét úgy fogta föl és úgy igyekszik megjátszani, hogy az én véleményem helyességét cáfolja. Nagy Imrével voltam így, aki az ügyvédet játszotta. A negyedik fölvonásban, mikor a vég­rendeletet elégeti, páratlan művészettel alakított, hatszor hívták ki egymásután. Az ötödik föl­­­­vonás végjelenetében is igen jó volt, de az első három fölvonást egészen tönkretette. Annyira sentimentális volt, hogy szinte nem is kellett volna Clarissenak meghódolni, ő hódolt volna meg. Szigeti József pedig egy gazembert játszott,­­ de olyan becsületes kedélyességgel, hogy azt hittem, csak mondja magát gazembernek a tréfából.Lendvayné meg egy bárónő szerepét he­behurgya modorával, félszeg fejtartásával és vé­res parókájával, egészen elrontotta. Csak Kornélia volt páratlan ma is, mint min­dig. Ő játszta Clarisset, hogy­ azt nem is mon­dom, mert nem is tudnám mondani. Hanem te ! Alice, mily ízléssel tud ez az asszony öltözni, arról embernek nincs fogalma. Én nem tudom,­­ de sokszor fél Pestet összenézem, míg valakin­­ ennyi eleganciát tudok találni. Hanem ha Kornélia nagyszerűen öltözött, annál ügyetlenebbül ruházkodott Halmai. Egy­­ szép embert, — Marosit ■— kellett volna neki ját­­s­szani, s oly ízléstelen, és oly rút volt, mint — s uram bocsá — falun a veresgyűrűs zsidónk. Lásd csak kedvesem, itt elfecsegek össze-­­ vissza ruháról, előadásról, és nem mondom el,­­ hogy tetszett a darab ? A nagyszámú közönség úgy látszik el volt ragadtatva. Szerzői zajosan­­ tapsolták elő, Almásy Tihamér azonban Feleki által köszönte a szíves megemlékezést, de­­ nincs jelen. Hanem a felesége egy páholyból nézte és élvezte az előadást. Mondom, a közönségnek tetszett a darab s rám is elég jó hatást tett az egyszerűen szép nyelv, az érdekes bonyodalom, és a megrázó ki­fejlődés. Csakhogy, ha elgondolom magamban, váljon mind­az, amit láttam, megtörténhetik-e az életben is, azt felelem, hogy Almásy vagy nem ismeri a női szíveket, vagy, amit irt, szé­pen megírta, de nem igazán. Ne hidd, hogy nemünket akarom menteni, ko­rántsem; vannak nekünk hibáink, szeszélyeink, s van közülünk sok akinek bűnei vannak ; de az csak kivételes, s aki „Clarisse“-t irta, az a darab hősnőjében nem akart kivételes lényt festeni, ha­nem egy olyat, aki hiúságának, kényelmének, ragyogni vágyásának mindent áldoz. Clarisse minden alatt szerelmét és jegyesét is érti. Ilyen nő nincs. Ő szereti Felixet, Felix szereti őt. Akit egy szeret, azt nem teszi könnyelműen koc­kára. Aztán nincsen is az ember ennek a nőnek a jellemével tisztában. Nem tudja, szánja-e őt, vagy megvesse. Hű volt-e urához, vagy megcsalta férjét, aki szerette őt, de akit ő nem szeretett ? Én először sajnáltam, azután közönyös voltara iránta mindvégig. Lehet, csak asszonyi fölfogással ítélek meg egy pályanyertes színdarabot, de mert asszony­ról ítélek asszonyi fölfogással, azt hiszem töké­letesen igazam van. Van ő, és micsoda hibája egyebekben a da­rabnak, azt nem tudom, nem értem, s ha, érte­ném se érdekelne téged, kedves Aliceom. Én jól mulattam rajta, ez nekem elég A szerep kiosz­tással nem vagyok ugyan megelégedve, mert kedvemre csakis Prielle Kornélia és Molnárné játszott, aki Elsát, az ügyvéd húgát sok kellem-­­ mel ábrázolta, de hát e szerep­kiosztás mellett­­ is tudott érdekelni a darab, melyről elmondha­­t­tam, hogy a 100 aranyat én is odaítéltem volna­­ neki. Sokkal kevésbbé élveztem a Verdi „Re­­quiem“-et szombaton és vasárnap. Nem csak azért, mert a szöveget nem értettem, — latinul ! énekelték — hanem mert a zene se tetszett ! sehogy se. Nem az a lélekemelő egyházi zene s ez, minő a Liszt Oratóriuma. Vannak szép helyei,­­ az kétségtelen, de egészben véve unalmas. Benza Ida, Kőszeghy, Kvassainé kitettek magukért az­­ este, pompásan énekelt mind a három, a meg­­­­erősített zenekar is jó volt, de megint és har­madszor mondom, untam magam, s unta ma­gát velem — meg vagyok győződve — az egész­­ közönség, azokat leszámítva, akik érdeklődést­­ affektáltak. Annyi tény, hogy sokan mondták, s én is soknak, mondtam : „Sajnálom a színházi esté­met.“ Én ezenkívül egyebet is sajnáltam : a „Va­leria“-bazáromat és táncvigalmamat, de ha már megtörtént, nem tehetek róla. Ugyan szidj le jól szeszélyeimért, de szidj mielőbb, mert kedves soraid óhajtva várja barátnőd Irma. Párisi levelek. (Egy lezárult szempár. — Jótékony előadás áldozata.— „Fanehon toute seule. ‘ — Napoleon egy rendelete. — Ö hű maradt. — Rouenben. — Beugnot gróf. — Az első reformátorok. 1821. 184­-ig. — A neve a szinla­­pon állt. — Varázsának titka — Beranger dalai. — „Fretillon“ és 300 000 frank. — Saját fészke. — Sar­­dou. — Agg napjaiban. — Közmondásos jótékony­ság. — „Képzeld csak.“ — Orleansban. — „Mes dames et messieurs.“ - Figaro nekrológja.“­ December 10-én. December 1 én zárult le Párisban mind­örökre az a szempár, melynek ragyogó fénye több mint két emberéleten át ragadta magával nem csak Páris, hanem egész Franciaország mű­vész és színi világát. Dejazet Virginia Paulita hosszas szenvedés után 78 éves korában halt meg. Egy jótékony előadás alkalmával halt meg, midőn Grenier szí­nész édes­anyjának javára nemrég ő is közre­működött. A kis színész gyermek ötéves korában lé­pett először a világot jelentő deszkákra egy gyermekszínház-félébenn, mely a század elején a Boulevard des capucines-en állt. Az egyetlen magán­jelenetből álló darabka : „Fanchon toute seule“, egyenesen a kis Virginia számára íratott. Négy évvel később mint egy gyermektársulat főszereplőjével, lelkével találkozunk vele, a „The­atre des Jeunes Eleves“ ben, mely társulat elő­adásait azonban 1807 ben Napóleonnak egy rendelete betiltá azon okból, hogy e felnőttek számára itt szerepek a gyermek kedélyek fejlő­désére káros hatásúak. Valódi hírnevet Dejazet mint Nabette tündér a „La Belle au bois dormant“-ban a Rue de Chartres Vaudeville-színházában alapítá meg. Ez időben a párisi szinpadok egytől egyig versenyre keltek, hogy a még gyermek művésznőt megnyerhessék. De ő Mi maradt a Vaudevillehez, hol a naiv sze­repekben vetélytársnő nélkül állott, jóllehet e sze­repeket ép oly kevéssé szerette, mint a régi víg­játékok Martin és Dorin soubrette alakjait. Zsenge fiatalsága dacára jelleme sokkal kifejlő­­döttebb és egyénisége határozottabban kidombo­rodott volt, sehogy e szerepek gyermekes ötle­teit, és e „suivantes“-ok sablon szerint kicirkal­­mazott csípős és dacoskodó lényét híven tudta volna visszaadni, ez alakokat, melyek jellemével, egész énjével oly határozott ellentétet képeznek. Elégedetlenül, lehangoltan hagyta el tehát Virginia 1817-ben a Vaudeville színházat, hogy anyja kíséretében a vidéket bejárja. Remélte, hogy itt könnyebben próbálhat szerencsét ma­gasabban szárnyaló szerepekben, melyekhez ha­tározott hivatást érzett lelkében. Azonban kese­rűen csalódott, és a tapasztalt megaláztatások már-már reábírták, hogy a színpadot odahagyva, a házasságban keressen menedéket. Ő, ki a Vaude­ville elkényezte ezt, dédelgetett gyermeke volt, kit még akkor is tapssal, kitüntetéssel halmoztak el, midőn meg nem érdemelte, a vidéki közön­ség e­lőtt nem volt egyéb, mint egy szemtelen teremtés, ki éles, rikácsoló hangjával és különc­ködő modorával kiállhatatlanná válik. Beugnot gróf, ki őt Rouenben látta, igy ír róla egyik ba­rátjának : „Nagy érdekkel néztem meg tegnap egy kis párisi vadoncot, kinek kihivó, dévaj tekintete egy dragonyos-ezredest is megszégyeníthetne. Jó­formán közönségünknek azonban úgy látszik, merész kelepelése nem volt oly inyére, mint ne­kem, és nagyon kétlem, hogy zabolátlan mo­dora a vidéken egyátalán tetszést arasson. Ezután Franciaország déli részébe ment De­jazet, és Lyonban s Bordeauxban hosszabb ideig tartózkodott. Ha itt se aratott kellő sikert, az leginkább annak tulajdonítható, hogy a forrada­lom vihara a színpad hagyományosságait a vi­déken még inkább érintetten hagyta, mint Pa­risban ; az első reformátorok Dumas és Hugo Victor voltak, kik a fiatal művésznő képessé­gét érvényre emelni segíték. Vidéki tartózkodá­sának minden percét képzésére forditá, úgy hogy midőn 1821-ben Parisba visszatért, igen könnyű volt neki a nagy közönséget elragadni s rohammal meghódítani. A drámai költészet újabb genje a­­melynek az akkori áramlat ked­vezett, fényes tehetségének és sajátszerű lényé­nek fejlődésére minden irányban tág terül ajánl­kozott. Jóllehet vérében túlcsapongó szilajság dolgozott, mégis mindig megtartotta a határt, melyet a női szerénység és a jó ízlés kérlelhe­tetlen szigorral megkövetel. Dejazet nem a „bűn“ csábját testesíti meg a színpadon, ha­nem azt az örökké fiatal, örökké lüktető em­beri szívet, mely örömben és búban, dévaj tréfa és rideg komolyság közepette mindig ugyanaz, mindig a mienk marad. Első­sorban a fiatal férfiszerepek voltak azok, melyeket legörömes­­tebb játszott, s melyeknek tipikus jelleget adott. 1821 —48 ig Dejazet különféle színpadokon szerepelt, de mindenütt egyforma sikerrel, tap­sok és virágok között. A „Gymnase“-ban legna­gyobb tetszést a „Caroline“ — „La petite soeur® — „Le plus beau jour de la Vie“ — „La petite lampe merveilleuse“ és a „La Loge du Portier“­­ben aratott. De minthogy itt Fay Leontin és Vertpré Jenny vetélytársnői által háttérbe szorít­­tatni vélte magát, átvándorolt a Nouveautes-ba, hol két hírneves komikussal, Potierrel és Bouffé­­val „Le manage impossible" — „Henri IV. en sa famille“ — és „Napoleon à Brienne“ című színművekben egész Párist föllármázták. Valódi hírnevét sajátkép a fiatal Napóleon ábrázolásá­nak köszönheti ez utóbbi darabban. 1831-ben a Palais Royal­ba költözött, hol Samson, Lepeint­­re és Roustan nagynevű művészek társaságában aratta diadalait. Művészi pályájának arany kor­szaka volt ez. Ha neve a színlapon állott, az biztos zsúfolt házat jelentett, a költők őt éne­kelték, a művészek őt festették, és a férfiak, minden osztálykülönbség nélkül, ezrével imád­ták ; minden egyes kis dalát elragadtatással fo­gadták, s az a falak közöl az utcára is kiszivár­gott, hol csakhamar átalános népszerűségre tett szert. Dejazet se szépség nem volt, se nagy ter­jedelmű hanggal nem dicsekedhetett. „Ha egy szőrszálhasogató, — írja egyik élet­írója, — hozzá ül és tisztán művészi szempontból minden hibáját följegyzi, tökéletes elégtételére arról győződhetnék,meg, hogy egyátalán semmi ok nem forgott fönn arra a nagy hévre, melylyel a közönség ez után a kis boszorkány után törte magát. Deja­­zetnek nem csekély fáradságába és tanulmányo­zásába került, míg természeti adományainak hiá­nyát nemcsak leplezni, de pótolni tudta, és ha hangja nem volt elég erőteljes, annál bámulato­sabb v­olt azon ügyesség, melylyel a meglevő anyagot kiaknázta és fölhasználta. Emellett egész lényében bizonyos természetes kellem rejlett és kiváló szellemi tehetségekkel volt megáldva; ellenállhatlan varázsának titka azonban mindenesetre abban keresendő, hogy a színpadon is ugyanannak mutatta magát. DIVAT-NEFELEJTS-! évfolyam

Next