Népszabadság, 1999. április (57. évfolyam, 76-100. szám)
1999-04-24 / 95. szám
• A mi galaxisunk Szentpéteri József (szerk.): Magyar Kódex. Az Árpádok világa Őseinket felhozod és László Gyulával megrajzoltatod, hogyan. Ha nem ódzkodnánk a túlzásoktól (mert szerencsére a Népszabadság egyik szponzora a könyvnek), akkor himnikusnak minősítenénk az egész kódexet. Szép, nagy, kemény kötésű darab, hátsó borítóján kompaktlemez is megbújik, hogy találkozhasson Gutenberg és Gates világa. Egymással és velünk. A magyar művelődéstörténet (ismert) kezdeteivel, a nemzetté formálódás (immár) romantikusan is újraélhető fő mozzanataival. Ám szerencsére az Árpád-korral véget érő kötet ódzkodik a túlzásoktól. Szép, rövid, keménykötésű mondatokban fogalmaz, tárgyilagosan és precízen magyarázva. Külön érték a sok táblázat, szószedet és kiemelés, amelyet grafikai bravúrokkal sikerült összehangolni az ómódi képekkel és domborműfotókkal. Ahogy a szöveges tudósok, úgy a képszerkesztők is eltalálták a mértéket. A „kézzel írott középkori könyv” mai utódaként megjelent Magyar Kódex talán legjobb újítása az írásos emlékek elénk tárása, példákkal, elemzésekkel és apró azonosító jelekkel üdítve. Ízlés dolga, nekem legjobban a zenetörténeti rész tetszett, mert erről bizony keveset tudtam e könyv elolvasásáig - most pedig viszonylag sokat tudok. Ne vegyék szerénytelenségnek, ez a kódex érdeme. Az is, hogy néhány veretes oldalon megismerkedünk tánchistóriánk alaplépéseivel. A Táj és nép című fejezet és az Életmód bekezdései szemet gyönyörködtető rajzsorral és olyan belső „látással” ajándékoznak meg bennünket, amely már-már napi időszerűségű: a korabeli és a korombeli nemzettudat fő elemeivel. A soknyelvű, sokszokású ország előnyei nem modernnek erőltetett multikulti, hanem ezeréves, kisemberi hétköznapok létformájában tárulnak fel. S megtudjuk azt is, mit segített a csoroszlya és a kormányvas együttes használata nemzeti nagylétünk táperő-kihasználásában. Még azt is, hogy a prédiumokon kinek a prédája volt a kúria. Ám ne tévedjünk el a fejlődési fő iránytól: a jurt(a) és a veremház, a nemesi kötött szabadság és a Kitekintés című fejezet európaisága kimondatlan, de nyilvánvaló. Aki nem hiszi, nézze meg a kunok bírájának, mellesleg soproni (!) ispánnak a szabadságlevelét. Ha eljut idáig (382. oldal), akkor már nemcsak érti, hanem érzi is: érdemes kilós kódexeket lapozgatni. „Desszertnek” finom az időrend és a forrásgyűjtemény, de ez már maradhat a szakemberek asztalán. Miként az is, hogy hibát találjanak a köznép szemében alighanem makulátlan könyv betűi, rajzai és bitjei között. Utódainkat bízvást „felhozá” ez a kódex. (Kossuth, 437 oldal, 6600 forint) Füzes Oszkár Kép a könyvből: A hét gyászmagyar (László Gyula rajza) Szívügyek Van Észak-Amerikában egy különleges, kutyákat támadó élősdi, amit heatwormsnak - szívféregnek - hívnak. Ezek a férgek betelepszenek a kutyaszívbe, ott elszaporodnak, míg végül a szív felrobban, mint a gránát. Egy amerikai kutyaklinika várótermében, a vitrinben láttam egy ilyen kutyaszív modelljét. Töltött paradicsomra emlékeztetett, melyből mindenfelől kilóg az olvadt reszelt sajt, mint az angyalhaj. A második évezred végén nemcsak az amerikai kutyák szíve veszélyeztetett. Úgy tűnik, hogy a világ szívével sincs valami rendben. Ha az orvosok meghallgatnák ezt az óriásdobogást, ki tudja, mire jutnának. Nekem úgy tűnik, hogy a világ szíve kitágult, elfáradt, és némiképp aritmikusan ver. De én laikus vagyok, és ez a szakemberekre tartozik. A második évezred végén meg a harmadik elején élek, és ha valaki megkérdezné tőlem, hogy mi pillanatnyilag a globális metafora, habozás nélkül rávágnám. A SZÍV. Korunk kulturális rögeszméje a szív, ami engem óvatosságra int: a világ szívével valami nincs rendben. Mert a szívnek ma egyre több a reklámügynöke, és egyre hevesebb képviselői, egyre odaadóbb papjai és egyre rajongóbb alattvalói vannak. Ha csak az utóbbi két-három évet nézzük, a szív három megahercegnőt szült. Diana hercegnő, aki a médiákban az egyszerű emberi szívet tette meg a maga királyi emblémájává, az egyszerű emberi könnyek hallatlan áradását idézte elő a halálával. Ophra, az amerikai nézőközönség jó tündére is a szívet választotta emblémának. A mindközönséges Break your lég! helyett Ophra legutóbbi fellépéseit nemritkán a Break your heart! varázsformulával fejezi be. Nemrég Madonna is a szívet választotta arra a célra, hogy új aurát teremtsen magának a médiákban. Dianára, Ophára és Madonnára, a hatalmas megacsillagokra, az évtized tömegkultúrájának szimbólumaira mágnesként tapadnak a szív filozófiájának egyéb reklámügynökei is. Paolo Coehlo brazil író, akinek vagy százmilliós olvasóközönsége van, szintén a szív média-Dubravka Ugresic író, irodalomtudós 1949. március 27-én született Kutinán. A zágrábi bölcsészkaron összehasonlító irodalomtörténet és orosz szakon végzett, majd a helyi Irodalomtudományi Intézet munkatársa lett. Legsikeresebb műve, az Átkelés a regény folyamán című regénye négy díjat nyert. 1993 óta Amszterdamban él, emellett minden évben hosszabb időt tölt az Egyesült Államokban is. Munkáit angol, német, holland és magyar nyelvre is lefordították, guruja. (Nem véletlen, hogy Madonna „a saját írójának” tekinti Coehlót, és kijelenti, hogy a brazil író „szellemileg serkenti”.) Coehlo könyveiben és interjúinak tömegében nyíltan reklámozza a szív intelligenciáját (az agyé helyett), és Diana meg Ophra példáját követve könyörületesen megválik jövedelme egy részétől Brazília szegény gyermekeinek javára. Mellékesen szólva Ophra és Coehlo, az emberi szív szakemberei szívesen élnek angyali szimbolikával: Ophra megalakította az „Angels network”-öt a szegény sorú tehetségek megsegítésére, a Coehlo könyveire jellemző „spirituális keresés” pedig voltaképpen megtestesült angyalok után ácsingózik. A szív kortárs megametaforájára egészen természetes módon tapad az őszinteség ideológiája (az agy nem lehet őszinte, csakis a szív!). Az őszinteség rögeszméje uralkodik korunkban. Az őszinteségből él a kiadói ipar (a piacon jelenleg az intim vallomásoknak, az emlékezéseknek, a real stories-nak, a memoároknak van a legnagyobb keletje), meg a televíziós ipar (tv-gyóntatószékek Operától Springerig, ahol a résztvevők „őszintén” elmesélik élettörténeteiket). Ami engem illett, nekem is vannak problémáim a szívemmel. Az orvosok szerint „fáradt” szívem van. Nem borzasztó, dolgozik rendesen, csak kitágult és megdagadt, végleg elvesztette ifjúkori rugalmasságát. Észrevettem, hogy egyre könnyebben sírva fakadok, és egyre többet sírdogálok. Még a legbutább film is, melyben a végén törvényszerűen győz az igazság, könnyeket csal a szemembe. Igaz, csak régi filmeket nézek. Mert csak a régi filmekben győz végül az igazság. Azt hiszem, itt van a kutya elásva, ugyanis felcserélődtek a fogalmak. Az emberek észre sem vették, hogy az igazságosság régimódi fogalma eltűnt a tömegkultúra színpadáról, csakúgy, mint a mindennapi életből. Csupán arra figyeltek fel, hogy valami nagyon fontos hiányzik nekik, ésaz igazságosság súlyosabb, merevebb fogalmát felcserélték a szív könnyebb, puhább és nyúlósabb fogalmával. Ebből az észrevétlen és ravasz fogalmi tranzakcióból, a „felcserélt edényekből” megszületett a globális angyali testvériség, a globális szappanopera, melynek megvannak a maga termelői játékosai és fogyasztói. Eközben homályossá vált (mi több, mindeggyé vált), mi voltaképpen a valóságos élet, és mi szimuláció. Egyszóval ömlenek a könnyek, a világ szappanhabban fürdik, és persze tökéletes, mint mindig. (Radics Viktória fordítása) Dubravka Ugresic 1999. ÁPRILIS 24., SZOMBAT Adómúzsa Magyar író adóbevall. Leül, számol, ekumlál, melyik vershez mennyi villanyt, mennyi fűtést használt, melyik próza mennyi útiköltséggel, hány telefonnal készült. Magyar író nagy rafinált, tudja ő, mitől döglik a légy. Addig számol - nem volt ő rossz matekos ugyebár -, míg kijön az előnyös végösszeg. Visszaigénylünk, mama - mondja a magyar író a magyar írófeleségnek -, de vissza ám, no persze nem százezreket, csak tízeseket, de hát magyar író jövedelméhez képest az is nagy szó. Így jár-kel az utcán hetekig, ha kérdezik, azt mondja: Én? Hát én visszaigénylek. Szégyenli, de mikor kimondja a visszaigénylők szót, boldog mosoly szalad végig az arcán. Mégsem olyan balfékő, mint eddig gondolták barátai a bankszférából meg a magánszektorból. Az öntelt pöffeszkedés egészen addig tartott, míg levél nem érkezett az adóhivataltól, ahol felfigyeltek magyar író igényére. Vissza? - gondolták. - Ippeg neki? Nézzünk csak a körmére ennek a magyar írónak! Este még dölyfösen visítozott a magyar író: Mit képzelnek! Küszöbszinten kopogott, asztalmagasságban ment végig az irodán orrával kicsit súrolva a padlószőnyeget. - Na ez az alany - gondolta a hivatalnok, csak így, hogy alany, az állítmányt persze nem ismerte -, ez aztán egy petákot sem fog visszakapni. De a magyar író ismerte ám a pszichológiát. Rögvest előkotorta régi módszerét: ajkát idétlenül félrecsapta, szemébe mélységes ürességet festett, s az egész arcon szinte megjelent a mondat: Nagyon, nagyon hülye vagyok. A hivatalnok kicsit hitetlenkedett - mégiscsak magyar író, meg egyetem, meg ilyesmi -, de végül elfogadta a felkínált helyzetet. Magyar író megnyugodott. Ez sikerült - gondolta magában, most jönnek a papírok. A férfi akkurátusán végigszámolt mindent. Hihetetlen volt számára, hogy ez a nagyon bamba tekintetű alany meg bírta oldani a feladatokat. Biztosan segítettek neki, gondolta, s már-már minden rendeződött volna, amikor frenetikus észrevétele volt. Ő kiáltott váratlanul, több bevallás, mint ami papíron igazolva van. Igen - mondja a magyar író -, volt egy munka, amiről nincs papír, mert a cég megszűnt, és el is tűnt, nem lehet utolérni (stb.), de én emlékszem az összegre, és persze az adót levonták belőle rendesen, másként, mint tudjuk (ezt rögtön kijavította azt hiszemre), nem lehet kifizetni. - Hm, hammorgott fejcsóválva a hivatalnok. Rögvest ellenőrzött, utánanézett, de a kifizetésnek nem tudott nyomára akadni a számítógépes rendszerben. Mit lehet tenni? - kérdezte a felettesét, aztán a felettes is megkérdezte a felettesét, az meg feltette magának a kérdést: Mit lehet tenni? A válasz ezen a rögös úton érkezett vissza. Azt elhisszük - mondta a hivatalnok -, hogy kapott ilyen összeget az alany - tollával a számításra mutatott -, de azt nem hihetjük, hogy belőle adót is vont a kifizető. - Azt nem? - kérdezett vissza a sötét véget sejtően az író. - Azt nem - válaszolta megint a hivatalnok, és rögvest számításba fogott. Alig percek múlva kiderült, hogy mi minden hibás a bevallásban, legfőképpen persze a visszaigénylés. Tehát ez az igény, ez nincsen - mondta -, helyébe jön egy másik igény a hivatal részéről. Magyar író nagyon bánatosan koslatott hazafelé. Úristen - gondolta -, milyen nagyon, nagyon hülye magyar író vagyok. Mi lesz ennek a vége? Talán aforizmákat fogok írni egy folyóiratnak, vagy politikai pályára lépek? - Ilyen gondolatok forogtak a fejében, mikor hazaért. - Na, mi van? - kérdezte a magyar író felesége -, mi ez a sötét rosszkedv? - Lemínuszolt az adóhivatal - mondta magyar író bánatosan. - Ugyan már - tart kedvesen a magyar író felesége a magyar író hajába - nincs itt semmi baj , csak a cirógatások miatt nem anyázott a magyar író, az neki jólesett, de azért visszakérdezett: hogyhogy semmi? - Hát a rosszkedv egy alanyi szerzőnek - mondta a magyar író felesége - az ugyebár munkaeszköz, mint a hóhérnak a körtél, a kőművesnek a vakolókanál... Ah-ha-ha — nevetett kényszeredetten a magyar író, aztán váratlanul - talán a feleség szavainak következtében - valami elkezdett átbucskázni a lebutult magyar íróagyon, valaki vállalkozott rá, hogy átszelje a sivataggá pusztult fertályt. Fekete öltönyben volt, kezében pikkpakk-záras táska. Nem volt szép, se vonzó, meg különben se nő volt, hanem férfi, de hát: ajándék múzsának ne nézd a fogát - gondolta a magyar író, és tiszta oldalt nyitott a számítógépen.Háy János VÁLOGATOTT KÖNYVJEGYZÉK Március 20-tól április 17-ig FILOZÓFIA, PSZICHOLÓGIA Steiner, Rudolf FILOZÓFIA A világ és az ember szellemi megismerésének alapelemei Genius, 131 oldal, 846 forint Easwaran, Eknath Meditáció PSZICHIÁTRIA, PSZICHOLÓGIA Édesvíz, 169 oldal, 1100 forint Grant, Wendy Steinert Ágota (szerk.) Ki az úr a háznál? Szomáli bölcsességek Édesvíz, 193 oldal, 990 forint Terebess, 46 oldal, 299 forint Neuhaus, Cordula OKKULTIZMUS Hiper- és hipoaktivitás, figyelemzavar Chora, Deepak Kairosz, 256 oldal, A varázsló mágiája Könyvklub, 176 oldal, 1590 forint 1090 forint VALLAS Lindenau, Christof A gyakorló ember. Az antropozófia stúdiuma, mint VALLÁS a modern szellemi iskolázás A szent Biblia kiinduló pontja Könyvklub, 124 oldal, Genius, 125 oldal, 692 forint 1590 forint Redfield, James Adrienne, Carol Beaumont, Émilie A mennyei prófécia Biblia gyerekeknek Könyvklub, 304 oldal, 1100 forint Passage, 123 oldal, 1860 forint