Népszava, 1914. december (42. évfolyam, 311–369. sz.)
1914-12-12 / 333. szám
8 lenlevőket hogy a németeknek egyáltalán nem kell Amerikába jönniök, hogy tapasztalatot, ítélőképességet és bölcseséget szerezzenek. Ami pedig a gyávaság vádját illeti, utal a német párt történetére, amely tizenkét éven keresztül a legkeményebb üldözéseket viselte el. Az elvtársak ezreit vetették börtönbe, száműzték őket. És mindebben olyan hősiességet tanúsítottak, amilyenre az amerikaiaknak még sohasem volt alkalmuk. Azok, akik a német szociáldemokratákat gyáváknak nevezték és kijelentették, hogy a németeknek agyon kellett volna lövetniök magukat, ugyanazok, akik elbújnak, ha komoly ügyről van szó. A németek védelmére fölhozták, hogy a kormány ,,becsapta" őket és kijelentette, hogy az oroszok már átlépték a határt. Ezt a kérdést Hilquit nem tartja fontosnak. Azt mondják, hogy a németek a háborút védelmi háborúnak tekintették. Ez a háború azonban elmosta a védelmi háború és a támadó háború jellegét Azt hiszi, hogy a jövőben el kell ejtenünk ezt a megkülönböztetést. Igyekeznünk kell azonban megérteni a német elvtársak helyzetét. Tegyük föl, hogy a kormány félrevezette a német szociáldemokratákat; tegyük föl továbbá, hogy a német kormány az a megtestesült rosszaság, aminek ellenségei föltüntetik. Hogyan kellett a német elvtársaknak viselkedniük a háború kitörésekor, miután, amint ezt mindenki elismeri, teljes erejükkel a béke érdekében dolgoztak? Nyilvánvalóan arra az elhatározásra kellett jutniok, hogy megvédelmezzék a saját bőrüket... A szónok a következőképen vázolta ezt a gondolatmenetet: Két ember ül egy csónakban. Az egyik evez, a másik pedig azzal szórakozik, hogy himbálja a csónakot. A himbálódzás mindegyre hevesebb lesz és a szorgalmas evező kísérőjére kiált: — Vigyázz, még fölborítod a csónakot! — Bízd csak rám, — feleli a másik — hiszen az enyém a csónak. A csónak hirtelen fölborul és mindketten a visíje esnek. Nem az lesz most az evezős első gondolata, hogy a csónakot megint visszafordítsa? Nem szabad elfelejtenünk — mondotta Hilquit —, hogy a munkás nemcsak egy osztályhoz, hanem a nemzethez is tartozik. Belgium helyzete a legjobban bizonyítja ezt. Belgium munkásai százszorta szívesebben élnének a régi viszonyok között, akármilyen nyomorúságosak és szegények voltak is azok, mintsem azon viszonyok között, amelyeket az ellenség betörése teremtett. És a belgákhoz hasonlóan éreztek a németek, a franciák és az osztrák munkások. És ha Angolországban és Oroszországban a munkásság háborúellenes magatartást tanúsított, véleménye szerint ez azért van, mert az ellenségnek betörése ezekben az országokban igen távoleső gondolat. Ez az európai szociáldemokraták magatartásának a kulcsa. És ez a magyarázata annak is, miért jöhetnek össze az amerikai szocialisták, hogy más országokbeli elvtársaikat kioktassák arról, miként kellett volna viselkedniök. Nem akarja a más országbeli elvtársakat bírálni. Csak az volt a szándéka, hogy rámutasson annak a szükségességére, hogy az elvtársak igyekezzenek megérteni az európai helyzetet ahelyett, hogy regényes tiltakozásokban pocsékolják el az idejüket. NÉPSZAVA , 1914 december 6 „Mindenütt vannak jó embereit" * A francia hadifogoly halála. — A l'Humanité cikke. A l'Humanité november 22-iki számában „Mindenütt vannak jó emberek" cím alatt egy német ápolónő levelét közli, aki a lübecki kórházban egy francia hadifoglyot ápolt. A hadifogoly belehalt lőtt sebébe. A Voumanitéhez intézett levél, amely ezekben a kegyetlen időkben kedves emberi dokumentum, így szól: Ezt a levelet egy német katonaorvos felesége intézi önhöz, aki férjét ápolta Lübeckben a kórházban. A hadügyminisztérium útján ön már kétségtelenül megkapta a szomorú hírt, hogy G. Bizot úr október 10-én meghalt. Írni akartam önnek a temetéséről és elmondani azt, amit utolsó napjairól tudok, de akkor még nem tudtam a címét. Egy, közben a kórházban talált, önhöz intézett levélen most bukkanok a címére. Szeretném elküldeni ezt az ön részére annyira értékes levelet, de előbb tudni akarom, vájjon mostani levelem rendesen megérkezett-e. Bizot úr október elején került hozzánk a lübecki kórházba, mint sebesült hadifogoly. A bal combjába kapott egy golyót és ebből súlyos seb keletkezett. Férjem mindent elkövetett, hogy megmentse a sebesült lábszárát. Végül azonban nem lehetett elkerülni az amputálást. De a műtét sem tudta már megmenteni szegény Bizot-t. Annyira elerőtlenedett már, hogy nem bírta ki a vérveszteséget és az operáció után egy nappal csöndesen elszenderült. Bizot úr szerénységével és türelmével, amelylyel szenvedéseit viselte, nagyon megnyerte úgy orvosa,mint ápolónője rokonszenvét. Mindent elkövettek, hogy szenvedéseit enyhítsék és megkönnyítsék utolsó óráit Bizot úr igen gyakran említette önt, tisztelt asszonyom és kis leánykáját Annyira reménykedett, hogy viszontlátja önöket! Halála olyan gyorsan következett be, hogy nem is jutott annak a tudatára, hogy hazájától távol fog meghalni. Szép temetőnkben az erdő közelében helyeztük nyugalomra. Német katonák kisérték katonai díszben a sarjához. Ha ez önt megvigasztalhatja, szívesen viszek virágot a sírjára. Talán lesz szíves és közli velem szegény férjének a születés- és névnapját? Végül pedig kérem, fogadja őszinte részvétem kifejezését Martha Hartmann. • A Vumanité megjegyzi, hogy örömmel közli ennek a derék asszonynak a nevét, aki ezt a megható levelet irta. Szlalj. — Fettsinger Mihály dr. tart hadn., 4. hegyi tüzérezr. — Fialka Ede tart. hadn., 11. gye. 16. száz. — Francos Imre tart. hadn., II. határvédőezr. 9. száz. — Freschl Richárd hadn., 99. gye. 5. száz., Krems, 1889. — Gombos, Manó tart. hadn., 6. gye. — Gyendia Tivadar főhadn., 6. gye. — Jehae Ágoston tart. zászlós, 94. gye. — Keleti Lajos tart. zászlós, 6. gye. — Kessler Armand tart. hadn., 31. határvédőezr. 5. száz. — Kucera Károly főhadn., II. szye. 1. száz. — Kischtreiber Ferenc ezredes, 18. gye. törzs. — Iningbans János tart. zászlós. 91. gye. — Marcus Ottó tart. hadn., 49. gye. 14. száz. — Modes Károly hadn., 27. Lst-Kje. 1. sztr. — Kekola Rudolf százados. 42. gye. — Occofer Hugó tiszth., II. határvédőezr. 7.ikr. — Pirk László tarthadn., 6. hgye. — Pisko lmdn., 21. Litgye. 8. száz. — Pompe Ferenc dr. hadn., 27. löszgye, 1. száz.- Poppovits Kornél százados, 6. gye. — Hauch tiszth., II. határvédőezred, 7. száz. — Reitmann Ottó őrnagy, 117. Let. hadtápzászlóalj. — Reinekt Rudolf tart. zászlós, 94. gye. — Richter Fritz, tart. zászlós, II. határvédőezr. 3. száz. — Stegenhofer Viktor dr. tart. hadn., 1. gye., Wien, 1864. — Stoszmann Péter százados, 52. gye. 2. zsalt. — Scheiber Márkus tart. tiszth., 96. gye. 10. száz. — Schierl Hubert hadn., 11. gye. 4. gépfegyverosztag. — Schreiber Kálmán tart. zászlós, 96. gye. 4. száz. Simon Rudolf tart. hadn., 94. gye. — Konda Bohuslav százados, 11. gye. 1. száz. — Stanzl Ferenc tart. zászlós, 25. Ldwgye. 11. száz. — Stauffer Lipót tart tiszth., 26. Ldwgye. 12. száz. — Sternbach György báro dr. tart. had®., 11. határvédőezr. 11. száz. — Strelunger Bruno tart. zászlós, 4. gye. 14. száz. — Vajda Béla ur. tart. hadn., 88. gye. — Vitas Duschau főhadn., 96. gye. 2.száz. — Vieiler Alfonz százados, 32. gye. 15. száz., Budapest, 1877. ,Aps . Albert irányító 4. lovas tüzérosztály 8. üteg.Ardelan André 2. népigye. 4. száz.,Lajtény, 1878. — Argyelan Andrie, 2 .népigye. 4. száz. — Asbóth László. 82. gye., 14. száz., Pestszentlőrinc, 1891. — Baranyai Sándor.. t. vartuzerezr. 4. száz., Vérteskévhely, 1891. — Battha Kálmán irányító, 4. hegyitüzérezred 2. taracküteg. — Berényi Imre, ... hgye., Zenta, 1877. — Bernáth József. 82. gye. 1. száz. Pom, 1892. — Bitter Ferenc firm., 32. gye. 14. száz.. Sárkány, 1886. — Butkovics Josip, fi. honv. tab. ágyusezr. 4. üteg. — (,'rsenica Daniel, fi. honv. tab. ágyusezr. 2. üteg. — Császár János tart., 32. gye., 14. száz.. Nyáregyháza, 1885. — Csizronti Lajos, 1. négy gye. 11. száml, Tahi tótfalu, 1880. — Jénes Béla tart., 76. gye. 10. száz. — Diutl József, 76. gye. 13. száz. — Distl Péter Irányító, 6. honv. tab. ágyusezv. 1. gyalogsági lőszercsapat. — Drvarics Stjepan, 6. honv. tab. ágyusezred 2. gyalogsági lőszercsapat. — fekete Lajos póttart., 52. gye. 2. száz., Pomáz, 1. kerékpáros száz. — Fiodor István tart., 32. gye 14. száz. — Gioldberger László, 30. hgye. 1. kerékpáros száz. — Guttuam Alajos őrm., 72. gye. 14. száz. - Hetesi Sándor, 80. figye.— 1. kerékpáros száz. — Horváth János póttart., 76. gye. száz. - Horváth Olivér tíz., 30. hgye. 1. kerékpáros száz. — Ilrovatin Vilmos tíz., 30. hgye. 1. kerékpáros száz. — Jeses József szakaszv., 7. népf. huszároszt. 3. száz., o.stffyasszonyfa. -- Judík János. iV. hgye. II. száz., Kis-L* 11 11 t.i I .. r. lOYO Y ' • I 1 ..y* _ , - ' '•»«, — p, u aiyi Jimoi ?is. népigye. 12. száz., Ma?lod. 18,1. titemettetett október 21-én Sivarice-ben a katonai temetőben). — Koczák István, 72. gye. 14. száz. — Kovács Pál, 80. hgye. 1. kerékpáros száz.. — Krappal Fer (Meghalt a Praemysl-i kórházban). — Maitz Ferenc tart., iye. 16. száz. — Mannswirth Vilmos póttart., 33. gye. 14. száz. — Maszarik Ferdinánd. 72. gye. 14. száz.. — Mészáros Pál tart., 76. gye. 5. száz. — Milar Péter, H. táb. vaduisztaszloalj 2. száz. — Muli József szakaszv., 32. gye 14. sarv., Budapest, 1890. — Mülitler János )póttart., 12. ítye. II. sz s.z., Torbágy, 1891. — Nagy János, 6. lovas ágyusos.tag. — Keppel András, 76. gye. 7. száz. — Koudel Mihály tart., 76. gye. 14. száz. — Jakurár Vida,nepigye. 4. száz. — l Jakurár Vladin, 2. népigye. 4. száz.,tornya. — Pasics Nikola, 6. honv. táb. ágyusezr. 3. üteg, Karlovcíc. — Patasi Lajos. 72. gye. 14. száz. — Pesti Lajos pottart., 83. szg. 14. száz., Lajosmizse. 1891. Piroth Pál. 32. gye. 7. száz., Majosháza. 1892. — Plesa Ilija. C. honv. táb. ágyusezr. 8. üteg. Surcsin. — Popovics Stevan, 25. nepigye. 8. f...?... Lapsarak. — Putterer Jenő tizedes, 39.gye. 1. kerékpáros száz. — Bernes Sándor őrv., 82. gye 9. száz., Vác, 1886. — Ringeisz István tart., 32. gye. 10. száz., Monor, 1887. — Ritter János tart., 32. gye. 14. száz., Budaörs, 1886. — Schlauder Jenő őrv., 76. gye. 15. száz. — Bibák Éliás tizedes, 24. táb. vadászzászlóalj, Valkó, 1879. — Stangl János póttart., 76. gye. 7. száz. — Stefan Ferenc, 'M. hgye. 1. kerekáros száz. — Steiner Károly, tart. tizeflP* TK er*.'n rt c/wt Qt1 rz«»« Th/il 'l* c Vince tart., 32. gye. 14. száz.. Dunakeszi, 1883. — Szente Dezső póttart., 32. gye. 12. száz., Budapest, 1887. — Szubin Jvándor, 30. ligye. 1. kerékpárszáz. Szuszik Péter 12. népigye. 1. száz., Kövesliget, 1879. — Takács János tart. tizedes. 76. gye. 7. száz. — Tarbak Csiro. 27. népigye.S. száz., 1876. — Than György. II. huszárezred 2. száz. — Tóth Gáspár tart., 76. ligye. 8. száz. — Treer Jakab, 82. gye. 14. száz.. Tököl, 1890. — Treiber Antal tart., 76. gye. 16. száz. — Trip György, S. lovas tüzérosztály. — Oher János, 72. gye. 14. száz. — Varga György tart., 76. gye. II.száz. — Varga György tizedes, 82. gye. 2. száz.. Püspökhatvan, 1884. — S\ pimann Izidor póttart., 82. gye. 15. száz., Budapest, 1890. — Weinstock István szakaszvezető, 74. gye. 7. száz. — Werner, 6. vártüzérezr. 1. előfogat oszt., Püspökszilágyi, 1881. — Wispel József orv., 76 gye. 15. száz. — Wittner Károly tart. orv., 76 gye. 7. száz. — Zseray József, 11. gye. 8. száz., Nagybecskerek, 1892. A háború halottai. * Kivonat a hivatalos kimutatásokból. Nyomatékosan figyelmeztetünk arra, hogy a háború halottairól kiadott lajstrom csak a hivatalos kiadásban hiteles. Föltétlenül szükséges és kívánatos tehát, hogy kétes esetekben mindenki a nyilvános betekintésre szánt hivatalos közléseket tekintse meg. * Jelzéseink: A név után következik a rangfokozat a csapat, az alosztály, a születési vagy az illetőségi hely és év. Az adatok — a hivatalos lajstromban — több helyen hiányoznak. A gyakrabban előforduló rövidítések a következők: Ldw. Landwehr (osztrák honvéd), Lst — Landsturm (osztrák népfelkelő), gye. — gyalogezred, hgye. · magyar honvéd gyalogezred, népi gye. — magyar népfölkelő gyalogezred, száz. — század, zíj. — zászlóalj, eéö. · egyéves önkéntes, vdszilj. · vadászzászlóalj, tart. · tartalékos, póttart. — póttartalékos, őrn. =» őrnagy, szds. == százados, főhdn. = főhadnagy, hdn. — hadnagy, tiszth. — tiszthelyettes, tiszth.jel. = tiszthelyettes jelölt, őrm. — őrmester, szkv. — szakaszvezető, szds. = tizedes, őrv. — őrvezető. — Egyébként betartjuk az ábécé-sorrendet és a veszteséglajstrom szerint előbb a tisztikar tagjairól, azután a legénység tagjairól való közléseket adjuk. * 75. számú lajstrom. Albrecht Mátyás tart zászlós, 96. gye. 9. száz. — Ghiochetti József tisnadjel., II. határvédő ezred 4/3 szás. —• CMíi Viktor alezredes, 6. gye. Denk Adolf főhadn., 49. l. — Dimter Engelbert zászlós. 1. Farnai István tart. hadn., 60. gr. Ebben a rovatban közöltekért nem vállal semmiféle felelősségit sem a szerkesztőség sem a kiadóhivatal. • VAUACI Ha az üzletben köhögés, rekedtség, hörghurut, elnyálkásodás, hurut, nyakfájás ellen, valamint a hűlés elhárítására a Kalier.éle imeilkxtramegafcat a 3 fenyűvel vásárolja, minden 29 és 40 filléres csomagon, valamint a 60 filléres dobozon és a 30 filléres háborús csomagon rajta kell lennie a 3 fenyő védjegynek. A milliószor bevált Kaiser-*«« mellkaramellákat sohasem lehet nyitott állapotban kapni. Óvakodjék az utánzatoktól és az értéktelen cukorfélétől. -Fr, Kaiser, Breet A rts-Vorarlberg. * Kei*ékpdm»al "és némi óvadékkal rendelkező lapkihordó azonnal alkalmazást kap, cím a kiadóhivatalban. Pótlások és helyesbítéseit. A 1. számú lajstromhoz : Schüller Edvárd tart. hadnagy, 44. gye. 9. e m. Budapest, 1881. A 17. számú lajstromhoz : Ledniczky György főhadnagy, 7. honv. busheardi, száz., hadifog, (halottnak volt jelezve). A lé. számú lajstromhoz : Proszonyak József, 24. táb. vdatalj., Kaposvár, 1888., stb. (halottnak volt jelezve). A 22. számú lajstromhoz : Ladányi Bay Sándor főhadnagy, 0. huszarezr., 6. szerz. (gyógyult, halottnak volt jelezve). A 67. számu lajstromhoz: (sorvasi Pál, 12. népi gyemb. (sebesöltnek volt jelenva). — Kondor László tisztiszolga, 11. népf gye. mh. ("Bbesültnek volt jelezvel. — Rába László (nem Szinn) 12. népf gye. nah. (sebesültnek volt jelenve). MINDEN CÍMVÁLTOZÁS alkalmával szükséges az előbbi lakcím pontos megadása. Vidékre utazó olvasóinknak is csak azon esetben küldhetünk lapot, ha fővárosi lakcímüket közlik velünk. A kiadóhivatal