Népszava, 1919. március (47. évfolyam, 52–76. sz.)

1919-03-01 / 52. szám

s nemzetiségi elvnek megfelelően kiigazítani, Németország-sak ázsiai Törökország­ egy részé­ben szabadkezét engedni, Ausztria-Magyaror­szágnak pedig a hírhedt Lovesen-hegy átenge­désén kívül Albánia egy része fölött protekto­rátust biztosítani. Az egyik ajánlat (1917 március 6) rámutat arra hogy mily következményekkel járna a béke ez alapon való megkötése. Olaszország azonnal kész lenne a status quo elve alapján békét kötni s ez maga után vonná az általános­­békét is. Az ajánlat nyíltan bevalja azt is, hogy miért sürgős a béke: az orosz nép béke­vágya egyre erősödött, a cár inogni érezte a trónt és kétségbeesve kiált fenséges kollégái felé: ha nem tud békét adni népének, forrada­lom fogja elsöpörni a­ trónról, de arra is figyel­mezteti ellenfeleit, h­ogy ,,minden nappal, amely a békekötést késlelteti, a középhatalmak dinasztiáinak helyzete is kedvezőtlenebbé vá­lik". Figyelmezteti az uralkodókat, hogy ha kitör Oroszországban a forradalom, az nem fogja respektálni a határokat, hanem át fog terjedni a szomszédos országokba, s* Bulgária kész volt a­ békét ily alapon, meg­kötni, Ausztria-Magyarország hatalmasságai is hajlandók lettek volna tovább tárgyalni, de Németország, különösen pedig a német nagy­főhadiszállás, mereven visszautasított minden békeajánlatot, ugyanakkor, midőn­­a nép félre­vezetésére olyan békeaján­latokat intézett nyil­vánosan az antant-hatalmakhoz, amelyekről előre tudta, hogy elfogadhatatlanok. Midőn az orosz cár egy héttel az orosz forradalom kitö­rése előtt könyörög a békéért s a dinasztikus szolidaritásra hivatkozva, mert csak ezzel látja biztosítva a központi hatalmak uralko­dóinak trónját, Imdendorff azt válaszolja, hogy csak törjön ki az orosz forradalom, ak­ikor legalább széthull az orosz birodalom. Itt már nemcsak­­az­a lelkiismeretlenség meg­döbbentő, amellyel a béke kérdését kezelik, de a vakság is, amellyel hozzájárulnak a forra­dalom kitöréséhez. Ez az imperialista gondol­kodás: én csak nyerítetek, ha a szomszéd tönkremegy. Persze, az impe­rialisták nem hajlandók a történelemből tanulni. Az a vakság, amely a középhatalmak uralkodó osztályainak bukását idézte elő, most azokat lepte meg, akik Paris­ban tanácskoznak. Nean törődnek azzal, ha Né­metország, Ausztria és Magyarország fiatal köztársaságai a legnagyobb nehézségekkel küz­denek; nem bánják, hogy anarchia fenyegeti az épülő új társadalmiakat, ők ebből is nyere­séget remélnek. De ha most ki is kerülik eset­leg a proletariátus általános, nagy nemzetközi forradalmát, amely meg­ akarja törni az imperializmus nemzetközi­­ hatalmát, az előbb-utóbb elkerülhetetlenül bekövetkező sor. TÁRCA MZ MÉ£®. * Marton István drámai életképe egy fölvonás­ban; megjelent a Világosság Könyvtár kiadá­sában és kapható K0 fillérért a Népszava­könyvkereskedésben. A világváros utcájának árjában rohanunk a dolgaink után, vagy elmélázva vonszolnak magunkat a sötét homlokzatú házak tövében. Álmunkat, izgalmunkat az utcákon éljük, hi­szen a gyár, az iroda, a műhely, a homályos bolt leigázza a maga céljai érdekében minden érzésünket, gondolatunkat, rá az otthon, a szű­k emberketrec, a levegőtlen, a­ sok bajjal terhelt,­­ csak arra jó, hogy megkínzott, fáradt tes­tünket ledobjuk vackára és kis erőnket meg­újrázzuk. Bizony, a szemünket nem­ igen fogja meg az utca sok furcsasága, mélysége, szomo­rúsága — tükör volta. Mert tükör az utca. Odavetődik minden piszka, szennye, keserű vi­dámsága, nagy-nagy föllobbanása, véres láza­dása annak, amit társadalomnak nevezünk. Szinte tudományos kételként állíthatnék föl: nézd meg az utcát és megismered a társadal­mat, amelyben élsz. Világoseszű, látószemű ember számára az utca rengeteg elgondolkozni valót ad és író­ember, ha megtalálja az utca lelkét, egész életrevaló meginnivalót talál. Csábító téma, mégis kevesen nyúltak hozzá s a kevesek kö­ Szakasits Árpád.. NÉPSZAVA 1919 március 1. radalmi átalakulás nem fog respektálni sem vámsorompót, sem politikai határokat. S ak­kor késő lesz leközölni azokat a békejegyzéke­ket, amelyeket a béke igaz barátjai intéztek az igazi béke konok ellenségeihez. Az imperializ­mus így ássa meg a maga sírját, vakon és os­tobán. A központi hatalmak imperializmusá­nak példáját most követi az antant-imperia­lizmus. Szocialista mezőgazdasági termelő szövetkezetek­. Gondolkozó ember előtt nem lehet kétséges, hogy ennek az országnak az amúgy sem ma­gasfokú mezőgazdasági kultúrája csak úgy tartható fönn, ha az intenzíven kezelt gazdasá­gok, nagybirtokok lehetőség szerint nem, da­raboltatnak föl. Az ország élelmezése, de valu­tánk rendezése is megkívánja, hogy az inten­zíven művelt nagyüzem a többtermelés révén kiemelje ezt az országot a nyomorúságból. A mostani földreform következtében nagyüze­meket csak szövetkezeti úton lehet föntartani. Úgy látszik azonban, hogy a grófoknak, a földbirtok-érdekeltségű nagybankoknak, to­vábbá a­ kisgazdapárt embereinek olyan nagy súlyuk és befolyásuk van, hogy a szociáldemo­krata pártnak a termelő szövetkezetek meg­alaítására irányuló törekvéseit elgáncsolhat­ják. Tudvalevő, hogy az ellenforradalmi törek­vések mindaddig nem komolyak, amíg a föld­nélküli proletárság az ellenforradalom szolgá­latába nem állítható. Ott, ahol a földmunkás­ság elégületlensége nagy, ott, ahol ezen elége­detlenség kirobbanás előtt áll, a földreform kérdésében csak egyetlen megoldási forma le­hetséges: az, hogy a szocialista termelő szövet­kezetek megalakításával, a nagybirtoküze­mek teljes föntartása mellett a földreformot gyakorlatilag rögtön végrehajtjuk, a földre­form legalkalmasabb formáját­­haladéktalanul megvalósítjuk. Év.. De a földmivelésügyi minisztérium bürokrá­ciája, amely minden bizalmatlanságot megér­demel, megnehezíti ezt a munkát. A földbirto­kosok igyekeznek a kisajátítás alá kerülő bir­toktesteket az élő és holt fölszerelések eladásá­val tönkre tenni, ily módon pedig a jövő ter­melést rontják és az országot csődbe juttathat­ják, a­ mai rendszert a nyomorgó paraszti tö­megek segítségével megbuktathatják. A földbirtokosoknak ezt a törekvéseit a mi­niszteri bürokrácia az egész vonalon támo­gatja- Úgy látszik, hogy ez a támogatás leg­újabban főképen a szocialista termelő szövet­kezetek elgáncsolását célozza. Mi a magunk részéről résen leszünk és biztosíthatjuk a nagy­zött is kevesen találtak rá igazán. E kevesek közül a mi, néhai jó Marton Pistánk nézett bele az utca tükrébe és kirajzolta onnan, s elénk vetítette, amit benne látott: a felemás kultúrájú, roskatag, szennyes erkölcsű éhséges világvárost, a régi, feudális, Amerikába ker­gető Magyarországot, a sötét, lélekmarkoló drámát, amelynek hőse, ütöttje, diadalmas igazságtevője — a munkás. Igénytelen, szerény írásnak látszik Marton István kis drámája, de aki elolvassa, érzi benne az élet lüktetését, az átérzett, de a fölé­nyes , jövőben bízás gondolatfürdőjében meg­tisztult szomorúságot, az irói erőt, amely fe­szíti a sorokat. Érzi az olvasó, hogy az a va­laki, aki ezt a kis drámai képet megírta, diadalmas irói útja volt elindul­óban. Lelket szorít­ó drámai erő csap felénk ebből az írásból. Szemünk előtt elvonul a ferdelelkű szemetes­kocsis, aki buta közönnyel beszél a szemeteskocsi mélyére vetett holt csecsemőről; a bagót szedő, munkából kiöregedett, éhes munkás megrázó alakja toppan elénk; a lesza­kadt, állványok robaját halljuk és az állvá­nyok alá került munkások halálhörgése kopog a­ dobhártyánkon, látjuk a szomorú, bátyus parasztokat baktatni tétova, nehézkes léptek­kel a vasúti állomás felé. Amerika felé, a re­ménység felé, a­ napi 5 dollár felé, látjuk a nagy, magyar tragédiát. Azután megállunk az egyik utcasarkon és nézzük a nagy csetepaté­ban a rendőr gőgös uralkodását, érezzük a törvényes rend pörölycsapásait. Marton István szinte Anatole France-i erővel érzékelteti a törvényes rend kicsinyeket sújtó karját. És el­vonultak szemünk előtt sorban: a kerítőnő, az „ingyen tej" és „m­argen kenyér" szomorú alak­jai, az életunt, halá­lba kergetett cseléd és mind­ezek fölé nőni látjuk a szocialista munkás birtokok urait, a banktőkét és a földmivelés­ü­gyi bürokráciát, hogy az ő akaratuk és min­den aknamunkájuk ellenére is meg fogjuk te­remteni a szocialista termelő szövetkezeteket, hogy kirántsuk az országot abból a nyomorú­ságból, amelybe régi urai beletaszították. A crásvadék­i sitii!!!. * B teraeswéri «rauwiEsKS©!*, városa 45sso-viseSvfe és BettzatkaSmaxottaU stav&tob svSy&tEtcBnan­» — A vasutasok ssafe föl­fié-io­ssen álitafe iotaníiálta«—TárgyaLSs a szerte parancsitakkal. — Fr­ancia­ssevfo eSSensageskeeSés. — A felvidéki mozgalmnak. Temesváron, amint már jelentettük, csak a vasutasok kezdték meg a munkát, az ipari munkások, a városi tisztviselők és a­ közalkal­­mazottak teljes elszántsággal tovább sztráj­kolnak. A vasutasok is csak Orsovától Sző­regig, Aradtól Báziásig, Marosillyétől Pancso­váig és csupán feltételesen vették föl a izgal­mat, amíg Franchet d'Espérey tábornoki vá­lasza meg nem érkezik. Franchet d'Espéreynek tudvalevően Farret, temesvári francia tábor­nok hozzáintézett jegyzékére kell válaszolnia, amelyben Farret azt a kérdést vetette föl, hogy a szerbeknek joguk van-e arra, hogy már a békekonferencia döntése előtt átvegyék az im­périumot és elmozdíthassák a magyar közigaz­gatást. A temesvári szerb parancsnokló tábor­nok a­ sztrájk megszüntetése érdekében kijelen­tette a közalkalmazottak előtt, hogy az eskü­téteit egyelőre nem kívánja, a közalkalmazot­tak azonban azt a választ adták, hogy csak e követelés teljes és végleges elejtése esetén haj­landók hivatali állásaikat újra elfoglalni. A közalkalmazottakkal szolidáris munkásság is tovább folytatja a sztrájkot. A szerb parancs­nok a munkásság követelései közül két pont elfogadására mutat eddig hajlandóságot. Az egyik: a­ szervezett munkásság egyesülési és gyülekezési szabadsága, a másik: a betegsegé­lyezés ügyvitelének folytatása. A parancsnok kijelentette, hogy a munkásság szervezeti és egyéb munkásügyeiben elismeri az egyesülés és gyülekezés szabadságát, de a politikai gyü­lésezést nem engedi meg. Hajlandó ígéretet tenni arra is, hogy a betegsegélyezés ügyébe nem szól bele és engedelmet ad a betegsegítő pénztárnak a központtal való érintkezésére. Megegyezés nem jött létre, a munkásság ra­gaszkodik többi követeléseinek­­ teljesítésé­hez is. A Temesváron járt amerikai bizottság, mint a Népszava utdósítója kerülő úton jelenti, köd­alakját, aki megértő szemmel- szomorú, de harcos lélekkel szól bele az urfó életébe, hogy elhozza a szennyet, erkölcstelenséget, lelki vakságot, igazságtalanságot elsöprő vihart. Nagy kára a szocialista ir­odalomnak, hogy e tiszta látású szemek oly korán lezáródtak. Kár, hogy ezek a szemek rí«**» nézhették to­vább az Élet zavargását, mindent láttak volna meg: meglátni valót, intogatni valót! Le kellett írnunk e nekrológba való sorokat, a­ szennyirodalom vészes diadalainak láttán. Gyásznál is kényesebb szomorúság fogja meg a kulturember lelkét, ha megnézi, mivel táplál­kozik a munkáslélek még most is, még mindig. A munkások nagy tömegeink lelkét a politi­kai harcok, a gazdasági kis értelmek fölszántot­ták, betűre éhessé tették. .De a fölszántott lé­lekbarázdába üszkös magvakat hullajt a kloáka­irodalom, az üzletes írások tömege... Ha inga­tagságát, sokszor lélekvakságát, té­tova erkölcsét látjuk a dolgozó embernek, mind­annyiszor arra kell szomítkodott szívvel gon­dolnunk, hogy megfertőzött lelkű emberrel ke­rültünk szembe. A füzetes regények, a Nick Carterek, a lelkiismeretlen kézzel írott és a szentimentalizmus selyemap­tpkrjába pakolt mér­gező rém­regény-„irodalom"­ kiirtása csaknem a legfontosabb pártföl­ad­a­-.ok közé tartozik. .A szocializmus a lelkek talaján virágozzék s ne csak az ajkak hordják a­ szocialista fráziso­kat. A Világosság Könyvei egy-egy ujabb kö­tetét ezért fogadom öröm-'s szívvel s ezért kell minden szocialistának legesen, örömmel mun­kálkodnia a Világosság Könyvtár sikereért, nagy-nagy elterjedéséért más lesz a munk­ás, ha megszabadul lelke a­­"­rakódott, rákénysze­rített szennytől. Olyan isaz, mint „Az, utca" munkása, aki emberi szervel, tisztult lélekkel egy magasabb erkölcsi vígban él...

Next