Népszava, 1954. március (82. évfolyam, 51-76. sz.)

1954-03-07 / 56. szám

NÉPSZAVA A soproni sör dicsérete Ebben az évben nyolcvanezer hektoliter sört termelünk — mondja Simon Imre szakszervezeti bizottsági elnök... Papír, ceruza kerül elő: »Nyolc­,­vanezer hektoliter, az annyi, mint nyolcmillió liter, ez pedig annyi mint — jó bőven, hab nélkül szá­molva — 25 millió pohár sör.« — Ki issza ezt meg? — Na, attól nem félünk — mondja Simon elvtárs —, tavaly is volt, aki megigya, az idén is lesz ... Lesz bizony. Jómagam is tagja voltam a sörivók k­épes táborának — nyáron. Az idén nyáron még lel­kesebb tagja leszek, mert Sopron­ban meggyőződtem arról, hogy ... No, de menjünk csak szép sorjá­ban. A soproni sör — mint a sör általá­ban — árpából készül. Ezt a leg­több ember tudja, de azt már keve­sen, hogy mennyi mindenen megy keresztül az árpa, amíg folyékony, aranyszínű, pezsgő itallá lesz. Hát én elmondom. Az árpát először is válogatják. Ez abból áll, hogy beleöntik egy nagy kádba és vizet eresztenek rá. A víz­ben jól megforgatják, megkeverik, aminek eredményeként az idegen magok és az üres toklászok egymást lökdösve a víz tetejére tolakszanak. (Őszintén sajnálom Hamupipőkét, hogy annak idején még nem ismer­ték ezt az egyszerű válogatási mód­szert.) Az árpát ezután két napig áztatják, hogy jól megszívja magát vízzel. Két nap múltán hatalmas termek padlójára terítik a nedves árpát­­ csírázni. Nyolc nap és nyolc éjjel csírázik a temérdek ned­ves árpa s talán szárba is szök­kenne, ha nem szállítanák a meleg szárítóba. Itt egy-két nap alatt csontszárazzá válik és a keverő­gépekben úgy pattognak le a vékony csíragyökerek az árpaszemekről, mint a­hogyismondjákok ... (Erre nem is találni hasonlatot, mert semmi sem pattog úgy, mint a szá­raz árpacsíragyökér.) Az ilyen ázta­tott, csíráztatott és pattogatott árpát pedig már nem is árpának nevezik, hanem malátának. Sörmalátának. A malátát azután megdarálják és nagy kádakban összekeverik vízzel, aztán cefrézik, majd 75 fokon mele­gítik, cukrosítják. (Minél magasabb a cukortartalom, annál magasabb lesz a sör szesztartalma.) A cukro­­sítás után jön Paprika Antal, a kö­vér, paprikapirosarcú főmérnök és jön Bán Károly, a faka­nalas serfőzőmester, akinek a mes­terségéből már az is kiderül, hogy ezután főzik a malátát. Főzik is két­száz hektós kondérokban ..­. Főzik, majd szűrik, végül pihentetik. Ezt követően ismét főzik és beleöntik a jó, zamatos, illatos csehszlovák komlót. (A komlót azért szükséges külön hangsúlyozni, mert tavaly bi­zony szükiben voltunk a komlónak: pemetefű, borókabogyó, ezerjófű is került akkor a sörbe. Pedig az ezer­jónál is ezerszer jobb a komló a sörben. Importáltunk is belőle bő­ségesen erre az esztendőre.) A komlós főzés után az illatos cefre (még nem sör) a »pincébe« ke­rül­t fel az ötödik emeletre... Nem tévedés ez. Mert a Soproni Sörgyár legmagasabb munkahelye (még a Lőver-hegységből is látni): a »pince«, így nevezik azt a hatal­mas, sötét, huzatos termet, amely­ben keresztül-kasul nyargal az Al­­pesek felől fújó, tiszta, hideg szél. Kell is a hideg az ötödik emeletre pumpált cefrének. Hiszen az óriási hűtőbárkákban (tepsinek is mond­hatnák) szétterült, illatos, forró fo­lyadéknak ki kell hűlnie. A kihűlt cefrét azután a negyedik emeleti szűrőn és a csöveshűtőn leengedik a harmadik emeleti kádakba — az erjesztőkbe. Itt Kéri János serfőző — szakmájával ellentétben — nem főzi a sört, hanem élesztőt önt bele és erjeszti. Hét-nyolc napig erjed a sör. Ettől van olyan borospince­­illat itt a harmadik emeleten. Most már sör a sör. De még nem az igazi. A második emeleten ugyanis hatalmas, hatvan-hatvanöt hektoli­teres hordók látják vendégül. Ezek­ben a családiháznyi hordókban er­jed, forr tovább a sör vagy három hónapig. Tavaly ilyenkor bezzeg még jórészt üresek voltak ezek a hordók, csak nyár elején teltek meg. A soproni és környékbeli sör­­ivók nem is győzték a három hóna­pot kivárni. Tíz-tizenkét nap után is csapraverették a hordókat, nem úgy, mint az idén. Az üzem már most tárolja, zamatosítja a nyári italt. A nagy hordókból — újabb szűrőn keresztül — eljut az első emeletre és a mindenki által jól­ismert kis hordókba, valamint az üvegekbe kerül. Innen az ötméternyi magas eme­letről már nem nagy a távolság (vegyük a saját példámat) mondjuk egy 178 centiméteres újságíró szom­jas torkáig. Mindössze három és fél méter és három hónap. Azaz, he­lyesbítek: én nem várom meg a nya­rat, átveszem Simon elvtárs kezéből az aranyló, pezsgő sörrel telt poha­rat. Mert ez a sör valóban folyékony kenyér — sőt még annál is jobb. A kenyértől ugyanis még senkinek sem múlott el a náthája, a sörtől azonban igen. Hiszen, amikor be­jöttem ide a sörgyárba, zúgott a fe­jem is a náthától, most meg már nyoma sincs... Sem a náthának, sem a poha­ramba öntött negyedik adag jó sop­roni sörnek, melynek örök, lelkes hí­vévé váltam. Ellentétben Simon Imre elvtárssal, a sörgyár vb-elnö­kével, aki nem szereti a sört. Pedig — miként az üzem minden dolgo­zója — »hivatalosan« és ingyen megihatna napjában egy litert. Nem baj, ha nem szereti... Meg­iszom én ma az ő mai, sőt tegnapi adagját is a Soproni Sörgyár két­száz dolgozójának egészségére. Megérdemlik az idei jó minőségért, meg a 103 százalékos tervteljesíté­sért is... No meg azért, hogy az összes soproni gyárnak példát mutatnak az áramtakarékosságban. Erre azután kedves Simon elvtárs öntsön már meg egy pohárral... Horváth Mihály Bírósági ítéletek betöréses lopás miatt A miskolci megyei bíróság három­évi börtönre ítélte Ajler Gusztáv foglalkozásnélküli munkakerülőt, aki 1953 végén és 1954 elején több helyen betöréses lopást követett el. Legutoljára Sály község földműves­szövetkezeti bolthelyiségét törte fel. A putnoki járásbíróság egy putnoki betörő társaság felett ítélkezett, akik a földművesszövetkezet bolthelyisé­gét feltörték és onnan különböző árukat loptak el. Szentpéteri Sá­muelt és Czitler Józsefet két-kétévi, Bernáth Tibort egyévi és tízhónapi, Bernáth Árpádot másfélévi börtönre ítélték. A szombathelyi megyei bí­róság három és félévi börtönre ítélte Barics Antal volt hentes- és mé­szárosmestert, jelenleg cipőgyári se­gédmunkást, aki a Szombathelyi Cipőgyárból talpakat, féltalpakat és különböző vásznakat lopott. VASÁRNAPI KALAUZ AZ AQUINCUMI MÚZEUM megtekintését kelle­mes tavaszi sétával köthetjük egybe. A múzeum, amely délelőtt 11 órától délután 3 óráig van nyitva, a csaknem kétezer év előtti római település emlékeit mutatja be: az egykori amphiteatrum romjait, a régi temetők sírköveit, kőfaragványait, az aquincumi ősla­kók használati tárgyait. A Margit híd budai hídfőjétől induló HÉV 17 perc alatt érkezik az aquincumi meg­állóhoz. A SZÉPMŰVÉSZETI MÚZEUMBAN a képző­művészet kedvelői gyönyörködhetnek a régi és új mű­alkotásokban. Délelőtt 11 órakor Meller Péter művé­szettörténész tart előadást a múzeumban Donatelláról, a középkor kiváló olasz szobrászművészéről, aki örök­becsű bronzszobraival a korai reneszánsz egyik nagy mestere volt. A KODÁLY ZOLTÁN KULTUROTTHONBAN (VI­, Nagymező­ utca 11.) délelőtt fél 11 órakor hang­versenyt rendeznek Vivaldi, Händel és Haydn műveiből hanglemezekről. Este 7 órakor Donizetti »Szerelmi bájital« és Leoncavallo Bajazzók« című operáját köz­vetítik ugyancsak hanglemezekről. A PETŐFI-RÁDIÓ a magyar-szovjet barátság hó­napja keretében este 20.44 órakor közvetíti Pavlenko és Csiaurel­ emlékezetes filmjének, az »Eskü«-nek rádióváltozatát. STRAUSS LEGSZEBB DALAI nyújtanak szórako­zást a keringő- és operettmuzsika kedvelőinek a Zene­­akadémián este 8 órakor kezdődő »Mesék a bécsi erdő­ből« című műsorban, amelyben a rádió kisegyüttese közreműködésével neves művészeink lépnek fel. n A nappali hőmérséklet nem változik Várható időjárás: felszakadozó fel­hőzet. Többfelé átvonuló eső, a ma­gasabb hegyeken esetleg havazás. Időnként élénk északnyugati, nyu­gati szél. Az ország nyugati részein egyes helyeken éjszakai fagy. A hő­mérséklet egyébként alig változik. Várható hőmérsékleti értékek va­sárnap reggel nyugaton: mínusz 2— plusz 1, máshol plusz 1—plusz 4, délben 8—11 fok között. A Duna vízállása szombat reggel Budapestnél 362 centiméter. A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet p plusz 4 fok felett. SZÍNHÁZAK MŰSORA Vasárnap Opera: A b­iótörő MIT: Borisz Godunov (7). Erkel Színház: Tosca (11); Balett­­est (8) Nemzeti Színház: Uborkafa (7). Katona József Színház: Volpone (7). A Magyar Néphadsereg Színháza: Sevillai borbély (fél 4); Szellemesek (7). Fővá­rosi Víg Színház: Szombat délután (3, 7). Fővárosi Operettszínház: Boci-boci tarka (negyed 3. 7) Madách Színház: Liliomfi (fél 3); Borneo és Júlia (7). Ifjúsági Szín­ház: A kőszívű ember fiai (fél II. 7). Ifjúsági Színház Kamaraszínháza: Mátyás Király Debrecenben (3); Szeleburdi (7). Vidám Színpad: Nem a tükör­görbe (3. 7). Bábszínház: Misi mókus kalandjai (11); Hófehérke (3, 5); New York 43. utca (fél 8). Állami Faluszínház: üzenet az élőknek (7) Fővárosi Kis Színpad: Tréfa az egész (3, 7). Bartók-terem: »Humor ecetben és olajban«. Karinthy Frigyes, a humorista (4). Zeneakadémia: Tánc- és filmzene (4). Mesék a bécsi er­dőből (8). Kamara Varieté: Nem teszik a kirakatba (fél 7, fél 9). MOZIK MŰSORA ÖRS A HEGYEKBEN: VÖRÖS CSILLAG T5. ti 7, 9, vas. f3; SZABADSÁG 10. 19. 3, 4, n7. f9; DÓZSA 16. 1­7, 9, vas. n3; ALKOTMÁNY (Újpest) fi. bfi. 8; TÁN­CSICS (Csepel) f6, h8, vas. n4; JÓZSEF ATTILA (Rákospalota) rfi, b8. vas. n4; ATTILA (Budafok) f6, 1­8, vas. n4. — VISSZATÉRT SZERELEM: COIUTN 1­4. fi, f9; MÁJUS 1­4. n7, f9; MUNKÁS n6. fS. vas. 3; HUNYADI (Kispest) fi, n9, vas. h1; BRIGÁD (Pestlőrinc) ffl. h8. vas. ni. — BARÁTI BECSÜLET (kísérőműsor: Száguldó sílécek): SZIKRA f10, f12, b­­4, n7. f 9; VÖRÖSMARTY 10, 12, n3. fő, h7, 9. — EZÜSTSZÍNŰ POR­­URÁNIA 4, n7, f9; TÁTRA (Pesterzsébet) f6. hS, vas. ni; PETŐFI n6, f8. — VARÁZS­BOLT: FELSZABADULÁS f4. hfi, 8; ZUGLÓI f4. hfi. n9; BÁSTYA 11, 1. 3, 5. 7, 9 — RÁKÓCZI HADNAGYA: PUS­KIN 4. hétre pro­. fl0, fii. ti, ti. h6, 8; DUNA rá. hz, 9. vas. n3; ÚJVILÁG (Rá­koskeresztúr) hft. 8. vas. f4. — MáJUSI ÉJSZAKA és II. SZ. SZÍNES PLASZTIKUS HÍRADÓ: TOLDI plasztikus mozi 5. hétre prol. fő, f8. sz.. vas. f4. — ÖRS A HE­GYEKBEN: GORKIJ (orosz nyelvű mo..i) Ilii, 8 vas. f4. — A HAZA DALAI (kí­­sérőműsor: Boldog gyermekkor): FÁKLYA 4, 6, S. KÉNY (Újpest) 11, 8, vas. 4. ■— 1. Magyar híradó, 2. Szovjet híradó, 3. I. sz. Sport-világhíradó, 4. Egy kisfiú kalandja a Jeges-tengeren: HÍR­ADÓ, reggel 9-től este 11-ig folytatólag. Város a tengeren (kísérőműsor, ős­erdő mélyén): ADY 14, h6, 8. JÓKAI (Rákoshegy) n6, f8, vasárnap 3. — Új Albánia (kisérőmüsor: A magyar sport nagy éve): TÁTRA fél 3, fél 5, f7, f9; ZRÍNYI 4, n7, f9. — Táncosnő: ÓBUDA 4, negyed 7, fél 9. — Napoleon ellen: SPORT r1. hfi. 8. VER­SENY f6, h8. fus. ni. — Kiskrajcár (kí­­sérőmüsor: Péntek 13): TANÁCS prof. 10, fi. 3, ffi. 8; JÓZSEF ATTILA 3. hétre prol. 14. 6, f9. MARX prol. f4. hfi. negyed 9. él.MUNKÁS (Kispesti fél 6. háromnegyed 6. vas. né: BÉKE (Rákospa­lota) 16. 1­ 8. vas. n4. — Álruhás szul­tán: TÁTRA fél 3. tel 5. Tél 7. Tél 9. — Szerelmi bájital: TINÓDI prol. fi. hfi. 8. MATINÉ MŰSOR március 7-én, vasárnap d. e. 10 órakor Elefánt és az ugrókötél: SZABADSÁG (8 órakor) Szerelmi bájital: DUNA Föltámadott a tenger, I—II.: ZUGLÓI Halló Moszkva: FÉNY (Újpest) Cím nélkül távozott: SPORT Rigoletto: UGOCSA Mágnás Miska: ÓBUDA Erkel: TINÓDI Ezerarcú hős: RÁKOSI MÁTYÁS KULTURHÁZ A magyar sport nagy éve: BÉKE Vidám verseny és Költözik a hivatal: HALADÁS Kővirág: DIADAL Nincs béke az olajfák alatt: VASVÁRI Császár pékje: KÖLCSEY (képest) Rejtelmes sziget: RÁKÓCZI (Csepel)­­ Trubadúr: JÓZSEF ATTILA (R.-palota) A vitorlás titka: KOSSUTH (P.­erzsébet) TERV (Pestújhelyi Aranyalmafácska: JÓKAI (Rákoshegy) Szeleburdi tapsifüles: ÁRPÁD (Soroksár) Az utolsó padban: TÜNDÉR (Újpest) Csók és Geri: SZABADSÁG (Pestimre) Gőgös hercegnő: SZIGETHY (Albertfalva) RÁDIÓMŰSOR MÁRCIUS 7. VASÁRNAP KOSSUTH-RÁDIÓ. 6.00—8.00-ig: Reg­geli zene. 8.15: Egy falu — egy nóta. 9.00: Zenés fejtörő. 10.00: Vasárnapi lelét. 10.10: Csinn-Bunran. 11.00: Épülő szép hazánk. 12.15: Jó ebédhez szól a nóta. 12.45: Smetana, Ilacsaturján és Richard Strauss műveiből. 13.50: Aszaf­­jev: Jelenet a Babcsiszeráji szökőkút c. balettből. 14.15: A magyar-szovjet ba­rátság hónapja. 14.45: Egy hét a külpo­litikában. 15.00: Szív küldi szívnek szí­vesen. 15.30: Valentin Gheorghiu zon­gorázik. 16.00: Mesél a nagy folyó. A Szajna. 16.40: Helyszíni közvetítés baj­noki labdarúgómérkőzésekről. 17.40: Kincses Kalendárium. 18.30: Haydn: Aki hűtlen, póruljár. Opera két felvonásban. 20.10: Tánczene. 21.30: A vasárnap sportja. 22.10: A Rádió operettjeiből. 22.40: A magyar-szovjet barátság hó­napja. Saporin: Kulikovo mezején — szimfonikus kantáta. PETŐFI-RÁDIÓ. 8.00: Színes muzsika. 9.00: Falurádió. 9.30:­­Miska bácsi leme­­zesládája. 10.10: Szórakoztató zenekari művek. 11.00: Dallal, tánccal. 11.30: Édes hazám. 12.30: A világirodalom hu­mora: Három ember egy csónakban. 13.00: Operettmuzsika. 14.00: Művész­lemezek. 15.00: Kérdezz­e- felelek. 15.20: Taloló tájak. 16.00: Operarészle­­tek. 16.35: A Rádió Gyermekszínházának műsora. A világszép Vaszilissza. 17.20: Igy látom én... 17.40: A magyar-szov­jet barátság hónapja. 18.35: Smolana: e-moll vonósnégyes. 19.10: Az épülő kommunizmus nagy országában. 19.40: A Tartós békéért, népi demokráciáért! című lap ismertetése. 19.55: Tánczene. 20.45: A magyar-szovjet barátság hó­napja. 22.00: Zenekari hangverseny. Motorszerelő szakmunkásokat, sze­­métbeöntőket, női és férfi úttisztí­tókat, kocsisokat felvesz a Fővárosi Köztisztasági Vállalat, Budapest,­ VIII. Kup-utca S. Barátok között Úlijegyzetek labdarúgóink kínai élményeiről (Tudósítónk telefonjelentése Han­­kauból.) Este van, vacsora után. A gyö­nyörű hankaui szálloda előcsarnoká­nak asztalait körülülik a magyar labdarúgók. Olvasnak, írnak, beszél­getnek, írói tevékenységüket két irányban fejtik ki. Képeslapokat, leveleket írnak haza, s naplót ve­zetnek. Csaknem valamennyien vezetnek naplót s ez nem is csodálható. A napnak minden percében új élmény­ben van részünk, rengeteget láttunk, hallottunk az új Kínában eltöltött egy hónap alatt s ha nem írná le magának az ember ezt az élmény­halmazt, akkor élethűen aligha tudna beszámolni az otthoniaknak. Abban pedig valamennyien biztosak va­gyunk, hogy otthon mindenki kí­váncsi arra, hogyan telnek a ma­gyar sportolók napjai kínai bará­taink körében. A 6:3-ról készült film sikere Sanghajban és Hankauban A magyar csapat vezetőinek, Ádám Józsefnek, Krajcsovics Istvánnak és Titkos Pálnak szinte mérnöki mun­kát kell végezniük, hogy pontosan be tudják osztani az időt. A mérkő­zéseken és edzéseken kívül gyár-, üzem-, iskola- és sportlétesítmények látogatása szerepel napról napra műsorunkban, ebéd- és vacsorameg­hívásoknak teszünk eleget. A ma­gyar fiúk mindenre kíváncsiak, so­kat, nagyon sokat akarnak­­tudni a hatalmas ország életéből s mindazt, amiben itt részünk van, jó játékkal akarjuk meghálálni. Törekvésünk eredménnyel is jár. Szinte mérkőzés­ről mérkőzésre jobban összekovácso­­lódik a csapat. Lu En elvtárs, az egyik sanghaji lap sportrovatvezetője nagy elisme­réssel beszélt játékosaink teljesít­ményéről, arról, milyen sokat tanul­hatnak a kínai labdarúgók ezekből a mérkőzésekből. Sokat tanulnak kí­nai barátaink a »6:3« film kockái­ról is. Peking után Sanghajban is hatalmas sikere volt ennek a film­nek s nem kétséges, hogy Hankau­ban is tetszést arat majd. A sport iránt igen nagy az érdek­lődés Kínában. Minden mérkőzé­sünkre zsúfolt lelátók előtt került sor s még a pálya körül is ezrek van­nak a mérkőzés alatt, akik kívülről »hallgatják« az eseményeket. Vacsora Csao ,tanban Szabad időnkben a hatalmas ország életével ismerkedünk. Sanghajban meglátogattunk egy napközi otthont. A négy-ötéves pufókarcú apróságok — egy gépgyár dolgozóinak gyer­mekei — kitörő örömmel fogadták a magyar játékosokat. Elragadó kul­túrműsort adtak elő, s látszott arcu­kon: kimondhatatlanul boldogok, hogy most ők szórakoztathatják a »sunjulik«-at (így nevezik kínaiul a magyarokat), örökké emlékezetes marad szá­munkra a Csao Jan nevű munkás­negyedben tett látogatásunk, Csao Jan Sanghaj egyik hatalmas új lakónegyede gyönyörű többemeletes, korszerű házakkal. A csapat tagjai kettesével-hármasával bementek a lakásokba. Két óra múlva nehéz volt ismét összeszedni a csapatot. A kínai dolgozók alig akarták elengedni a kedves vendégeket. Aznap min­­denki kétszer vacsorázott. Nem lehe­tett visszautasítani a Csao Janban való vacsorázást s ha a szállónkban nem ettük volna meg a vacsoránkat, akkor a szakácsokat és a felszolgáló­kat sértettük volna meg. A három kilométer széles folyó Sok mindent láttunk Pekingben és Sanghajban, de nem kevésbbé érde­kesek azok a látnivalók sem, ame­lyekkel két hosszú utazásunk során találkoztunk eddig. A rizsföldeken keresztül-kasul húzódó, végelátha­tatlan csatornahálózat, a rengeteg új gyárépület, a festőművész vásznára kívánkozó gyönyörű tájak mind megragadják a fiúk figyelmét. Bol­dogan szemléljük kínai barátaink, a felszabadult emberek serény, lelkes országépítő munkáját. Tíz év alatt többet, jobbat, szebbet akarnak épí­teni, mint elődeik évszázadok alatt. S most, hogy megismertük lankadat­lan szorgalmukat, biztosak vagyunk benne, hogy túl is teljesítik tervü­ket. Valósággal elkápráztatott bennün­ket Sanghaj, a hatalmas világváros. Hat és félmillió lakosával, pezsgő életével, óriási forgalmával, zsúfolt üzleteivel, gyönyörű új lakóházaival, kultúrparkjaival feledhetetlen em­lékeket hagyott bennünk. Csodálatos a kép itt Hankauban is. A Jangce folyó a város határában csaknem három kilométernyire szé­­lesedik itt s szeles, viharos időben valósággal tengerként hullámzik. Gyümölcsöző megbeszélések Az eső napok óta esik, s így csak ma, szombaton — mikor e soro­kat diktálom — kerül sor az első hankaui mérkőzésre. De azért nem pihenünk, s főleg nem pihennek a vezetők. Értekezletre, tapasztalati átadásra ülnek össze vezetőink az itteni labdarúgó szakemberekkel s folyik az elméleti tanácsadás, hogy aztán, amint alkalmas lesz rá az idő, sor kerüljön a gyakorlatira is. A kínaiak szívélyessége, udvarias­sága közmondásos. Számtalan apróbb­­nagyobb figyelmességgel, a barát­ság és a szeretet ezer jelével talál­kozunk lépten-nyomon. Kínai bará­taink valóban teljes sikerrel tesznek eleget annak a célkitűzésüknek, amelyet ideérkeztünk alkalmával hangoztattak: — El akarjuk feledtetni kedves magyar barátainkkal, hogy olyan sok ezer kilométer választja el őket ha­­­zájuktól. S ez nem is nehéz, hiszen bará­taink között vagyunk, otthon érez­zük magunkat. Fekete Pál Rövid sporthírek A nők alpesi mű­lesi­kló világbajnoksá­gát 39 ország legjobbjai közül az oszt­rák Trude Klecker nyerte meg. Kövériné a 27. helyen végzett. A jégkorongvilágbajnokság legújabb eredményei: Svédország—Szovjetunió 1:1, Svájc—Finnország 3:3, Svédország— Csehszlovákia 4:2. A bukaresti nemzetközi sakkverseny hatodik fordulójában Pachman, Stahl­­berg, O’Kelly és Korzsnoj győzött, a Balanel—Traianescu, Filip—Kluger és Voiculescu—Ciocal­tea-játszma döntetle­nül végződött. Az élcsoport állása: Nyezs­­metgyinov és Pad­miani 4:5, Kluger, O’Kelly és Korcsnoj 4 pont. Borisz Silkov nyerte a Szovjetunió gyorskorcsolyázóbajnokságát. Második Goncsarenko. Elutazott Párizsba, a Nemzetközi Ke­rékpáros Szövetség kongresszusára Alek­­szej Kuprijanov, a Szovjetunió képvise­lője. A pardubici csehszlovák—magyar mű­korcsolyázó verseny első napján a férfi és nő­ ifjúsági, valamint a női felnőttek kötelező gyakorlataira került sor. Első helyen Zöllner Ottó (magyar), Hlavac­­kova (csehszlovák) és Jurek Eszter (ma­gyar) áll. 1954. MÁRCIUS 7. VASÁRNAP 10:0-ra győzött a C-válogatott Hankauban A Kínában vendégszereplő magyar labdarúgó C-válogatott első hankaui mérkőzésén 10:0 (4:0) arányban győ­zött Középdél-Kína válogatottja el­len. A hóesés ellenére 20.000 néző volt kíváncsi a találkozóra. A ma­gyar csapat góljait Szusza (4), Kin­cses (3), Forgács, Pásztor és Vass lőtték. Vasárnapi sportműsor Asztalitenisz: Országos felnőtt férfi és női egyéni asztaliteniszbajnokság, Sportcsarnok, 14.30 óra. — Atlétika: A Bp. Építők országos felnőtt és ifjúsági mezei futóversenye, Népliget, 10 óra. — Birkfszás: Budapest felnőtt egyéni sza­­bad fogású bírkózóbajnoksága, Bp. Előre sport utcai tornaterme. 10 óra. — Lab­darúgás: NB. I. oszt. labdarúgómérkőzé­­sek: Vasas Izzó—Szegedi Haladás, Dózsa­­stadion, 13 óra; Bp. Dózsa—Dorogi Bá­­nyász, Dózsa-stadion, 15 óra; Bp. Kini­zsi—Bp. Vasas, Üllői­ út, 15 óra; Cs. Va­sas—Sztálin Vasműl Építők, Csepel, 11 óra; Salgótarjáni Bányász—Bp. Honvéd, Salgótarján, 15 óra; Dr. Vasas—Győri Vasas, Diósgyőr, 15 óra; Szombathelyi Lóri.—Bp. Vörös Lobogó, Szombathely, 15 óra. — Motor: A budapesti kerüle­tek 1954. évi összevont motorkerékpáros egyéni­ csapattúrabajnoksága. Népliget, 7 óra. — ökölvívás: Béke Kupa I. cso­portbeli ökölvívómérkőzések a sportcsar­nokban: 9.30 órától. Jól képzett öntőt, esztergályost, gyalust, maróst, köszörűst, valamint textil technikai bőrcikkekben jártas szíjgyártókat felvesz Gyapjúipari Központi Gépműhely, Magyar Posztó­gyár. (Csepel, Bajáki Ferenc­ u. 4.) N­É­P­S­Z­AVA a magyar szakszervezetek központi lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Kiadja a Népszava lapkiadóvállalat Szerkesztőség­er kiadott vosal: b Budapest, VSL, Rákóczi­ út 54 Telefon: 224-815, 224-819 Athenaeum Nyomda Ed. Soproni Béla -

Next