Népakarat, 1957. szeptember (2. évfolyam, 204–228. sz.)
1957-09-19 / 219. szám
Egy tucat gól Cegléden Kárpáti megsérült A szovjet labdarúgók ellen készülődő nagyválogatott a Ceglédi Vasutassal játszott edzőmérkőzést. Utoljára öt évvel ezelőtt szerepeltek Cegléden legjobb labdarúgóink, szintén edzőmérkőzésen és akkor 13:1-re győztek a Vasutas ellen. Ennyi gólt azóta sem kapott a Vasutas. A szép és igen jó talajú füves pályán, erősen szeles időben Grosics — Mátrai, Sípos, Sárosi — Bozsik, Szojka — Sándor, Machos, Tichy, Bundzsák, Lenkei összetételben kezdett a válogatott. A következő sorrendben estek gólok: Lenkei, Bundzsák, Tichy, Sándor, Bundzsák, Tichy, Tichy, Tichy. A második félidőben Faragó — Kárpáti, Mátrai, Lantos — Lzojka, Berendi — Sándor, Machos, Hidegkúti, Tichy, Lenkei volt a csapat összeállítása. Ekkor így estek a gólok: Tichy, Tichy, Lenkei, Machos. Végeredményben tehát 12:0-ra végződött a mérkőzés és a »pályacsúcs« nem dőlt meg. A két félidő közötti szünetben Cegléd apraja és nagyja megható szeretettel fogta körül a játékosokat. Győzünk-e vasárnap? Ezt akarták tudni a legtöbben. — Megnyerjük a mérkőzést — ígérte Bozsik, de a pálya BZ élén hozzátette: — Én legalábbis így érzem. Ha mindkét félidőben úgy megy majd a játék, mint Szófiában az első félidőben, akkor jó eredményre számíthatunk. Ez a bizakodó vélemény tükrözi egyébként a csapat hangulatát is. Az edzőmérkőzés nem okozott csalódást a lelátót zsúfolásig megtöltő közönségnek. Láthatták legjobb labdarúgóinkat, élvezhették ötletes, sokszor csillogó egyéni húzásaikat, formás támadásaikat és lövéseiket. A játékosok frissen, kedvvel mozogtak a pályán, ami azt bizonyítja, hogy a szófiai mérkőzést már elfelejtették. Az egyetlen árnyék ezen a mérkőzésen. Kárpáti húzódást szenvedett és kétséges, hogy vasárnapig rendbe lép-e. A csapat a hét minden napján tart még könnyű edzést, hogy vasárnap délután a Népstadionban a magyar közönség is győztesként üdvözölhesse a legjobb labdarúgóinkat. » A PRK NYOLC GYŐZELEM és három döntetlen — vereség nélkül! Ezzel a kitűnő teljesítménnyel nyerte meg nemrégiben Barcza Gedeon nagymester az olasz sakkszövetség nemzetközi versenyét. A győztes egyik rövid, csattanós játszmája. H. EMDEN BARCZA G. San Benedetto del Tronto, 1957. I. Hf3, Hf8 2. d4, e6 3. c4. Hcff 4. e3, Fb4. 5. Fd2 (Aktívabb 5. Hc3, átmenettel a Nimzoindiai-védelem ma nagyon divatos változatába.) 5. —. Ve7 6. Hc3, 0-0 7. Fd3. d6 S. a3, Fc3, 9. Fc3,. e5! 10. de:, de: 11. Hd2, Bd1S 12. Ve1, Fe6 13. FC2. 13. —. Hd4S (Ez az erélyes átmeneti áldozat vonalnyitással fokozza sötét fejlődési előnyét.) 14. ed., ed: 15. Fb4, CS 16. Fc5:? (Valamivel jobb volt 16. Fb5, b6 17. Fb6:, ab: 18. Fd3.) 16. -, Vc5: 17. 0-0 (Egyéb lépésekre 17. —, Be81 legalább gyalogot nyert.) 17. -, d3! 18. Fd3:, Vd4! - Világos feladta.* NYÁRI LÉTRAVERSENYÜNK utolsó három feladatának megoldása: 30. Henäcker: I. Ke2, Kgl 2. Vd41 után a világos vezér lépcsőzetes mozgással dó c5 c6 b6 b7 a7-en át a8-ra megy és a Val matt fenyegetéssel akadályozza Kgl választ. Sötét kénytelen gyaloggal lépni. A hgyalog lépésére Vb7 a7 a8 háromszögelés újból előidézi a fenyegetést s ez mindaddig ismétlődik, míg a gyaloglépések kifogynak. Végül az f- és a d-gyalog feláldozása utána vezér e4-ig táncol vissza és e-ről adja a mattot. Pontos játék esetén a mattadás negyven lépést igényel 31. Trokkl: 1. a6. c4 2. a7. c3 3. Fhlü (Döntő tempónyerésnek látszik, mert világos vezére vagy sakkal, vagy mattfenyegetéssel megy be De sötét ezt még kivédheti.) 3. .. Falt! (Fenyeget Fc6 »visszaterelés«. Ennek eredményességét csakis a következő királylépés hiúsítja meg.) 4. Kf7H, Fc3 5. FcO,. C2 6. a8V. crV 7. Vn2+, Ku3 8. Vg2+, Kh4 (Kf4--e 9. Vf3*) 9. Vf21. Kg5 (Kg4? 10. Fd7+ mat*'g megy.) 10. Vg31. Kf5 11. Vnit+I (Ezért kellett 4. Kf7!) 11. —, Kf4 (Xe5-re 12. Vf6 matt!) 12. Vh6t — és sötét elveszti vezérét. 32 Wojciechowska—BMázsné. Több jó foytatás van, de leggyorsabb és le-'-,-'- ,derűbb, ami a játszmában ténylegesen következett. 1. —. Vg3! 2. VsS*. tg: 3 Heh. BM! CVv-ge- BM matt') 4. re!. Ff’! 5. Föl Fc5! és a matt ellen nincs mentség. Párizsból jelentik so ha vívják a tőr egyéni döntőt Czvikovszky és Kamuthy továbbjutott, Gyuricza kiesett A férfi tőr egyéni VB küzdelmei során a három magyar Huszárvágás - tőrrel A világ sportközvéleménye ismét magyar sikertől hangos. A vívósport történelmében először fordult elő, hogy magyar tőrvívók nyerték el a csapat világbajnoki címet. Nehéz időszakban, kedvezőtlen körülmények között készültek fel legjobbjaink erre a világbajnokságra, de küzdeni tudásuk, győzniakarásuk minden akadályt elhárított a siker útjából. Évtizedes egyeduralom, a francia—olasz tőrfölény dőlt meg Párizsban, a Coubertincsarnokban, amikor a fiatal magyar tőrvívók egymás után kényszerítették térdre a világ legjobb csapatait, az olasz, francia és szovjet tőrvívókat. Gyuricza, Fülön, Kamut, Czvikovszky és Tilly örökre beírta Magyarország nevét a tőrvívás aranykönyvébe. Győzelmükkel pedig figyelmeztettek minden sportellenfelet, hogy a magyar sport már a legjobb úton halad, hogy kiheverje veszteségeit és hírnevéhez méltóan szerepeljen a jövőben is. versenyző — Gyuricza, Czvikovszky és Kamuti — a délutáni második fordulótól kezdve szerepelt a mezőnyben. D'Oriola, a franciák sokszoros olimpiai és világbajnoki tőrvívója rossz formája miatt nem indult el. A három magyar vívó közül Czvikovszky és Kamuti csoportelsőként továbbjutott, Gyuricza azonban vereséget szenvedett az angol Ramónától és így kieset a további versenyből. A legjobb nyolc közé jutásért ma délelőtt vívnak a részvevők, míg a nyolcas döntő körmérkőzésére délután kerül sor. Ma délelőtt megkezdődnek a női tőrcsapatok küzdesei is. A magyar női tőrcsapat először Ausztria ellen vív. Colonna az igazi oszlop! Az október 6-i francia—magyar mérkőzésre már szorgalmasan készülnek a franciák. 29 tagú válogatott keretet jelöl-tek ki, amelynek oszlopa — a lapok szerint — Colonna, az új kapus. Ebben a megállapításban semmi esetre sem csalódhat- s nak, mert Colonna magyarul azt jelenti, hogy oszlop! Íme Co! Sonnaközépen, legutóbbi nagyszerű védése után, játékostársai gratulációját fogadja A tarasconi országúti kerékpáros körverseny első kilométerei után Hassenforder, a franciák élvonalbeli profi versenyzője, feladta a versenyt. A rendezők erre nem fizették ki neki teljes járandóságát. — Majd én megmutatom, hogy megkapom, ami nekem jár! — jelentette ki nagy hangon Hassenforder és azzal — a nagyobb nyomaték kedvéért — megvéfozta az egyik rendezőt. Meg is kapta, ami neki jár: 1 év eltiltást és százezer frank pénzbírságot! NÉPAKARAT a Magyar Szabad Szakszervezetek Országos Szövetségének napilapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Vll. ker., Rákóczi út 54. Telefon 224—819 Beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem, adunk vissza Előfizetés et?v hónapra 14 forint Athenaeum Nyomda Felelős; v.: Somoni Béla i Öt gál, avagy a szovjet—magyar mérkőzéseit, dióhéjban Először 1947. augusztus 19-én, tehát tíz évvel ezelőtt játszott egymással szovjet és magyar labdarúgó-együttes. Budapesten a Moszkvai Tor-pedó 4:2-re győzött a Bp. Vasas ellen. Ez volt különben az első eset, hogy szovjet és mag gyar sportolók hivatalos mér kőzésen találkoztak egymással. A magyar labdarúgó-váloga- tott háromszor találkozott eddig a Szovjetunió válogatott-jával. A három mérkőzés számadatai: 1954. szeptember 26. Moszkva: 1:1; 1955. szeptember 25. Budapest: 1:1; * 1956. szeptember 23. Moszk- va: 1:0. Három mérkőzésünk közül tehát kettő döntetlenül végző-! dött, egyet pedig megnyer-t tünk. Csapatunk teljesítmé- nye, százalékban kifejezve: 66,6 százalék. 1952. május 24-én és 27-én, a magyar válogatott két mér- kőzést játszott Moszkva váló- látottjával. A két mérkőzés 1:1, illetve 2:2 arányban végződött. Ki mikor született és hányszor volt magyar válogatott ? Berendi Pál 1932 (II), Bozsik József 1925 (81), Bundzsák Dezső 1928 (3), Faraid Lajos 1932 (7), Grosics Gyula 1926 (46) Hidegkúti Nándor 1922 (63), Kárpáti Bári 1929 (17), Lantos Mihály 1928 (52), Lelenka Sándor 1936 (1), Machos Ferenc 1932 (11), Mátrai Sándor 1932 (3), Sándor Károly 1928 (24), Szojka Ferenc 1931 (21), Sárosi László 1932 (1), Sípos Ferenc 1932 (1), Budai II. László 1928 (30). Ötéves a Spartakusz SE Szerdán délelőtt az OKISZ központi székházában sajtófogadást tartottak a Szpartakusz SE fennállásának 5. évfordulója alkalmából. A fogadáson Regőczi Kálmán, a Szpartakusz SE elnöke elmondotta, hogy az 1952-ben alakult egyesületnek már jelenleg 49 sportköre működik. A szakosztályokban 3090 az igazolt versenyzők száma. A csapatok közül nyolc a különböző országos bajnokságok I. osztályában, 20 a II. osztályában, 13 pedig a III. osztályában szerepel. NÉPAKARAT Rövid sporthírek Szerdán délelőtt az MLSZ-ben osztrák labdarúgó vezetők jártak, akik Matesz és Szalai ügyében fordultak kiadatási kérelemmel a Magyar Labdarúgó Szövetséghez. A Szegedi EAC NB I. osztályú labdarúgó-csapata csütörtökön reggel Romániába utazik, ahol vasárnap Bukarestben, a jugoszlávok ellen készülő román válogatottal játszik edzőmérkőzést. Az Emmenben folyó női sakkcsapat világbajnokság döntőjének hatodik fordulójában Magyarország csapata 1:1 arányi döntetlent ért el a Szovjetunió ellen. MÓR SZÍNHÁZAK Szeptember 19. csütörtök Operaházi A hattyúk tava (M-bérlet. 1. előadás; 7). Erkel Színház; Bohémélet (3. bérlet. 1. előadás; 7). Nemzeti Színház; Tisztújítás (7). Katona József Színház; Pygmalion (7). Magyar Néphadsereg Színháza; Földindulás (7). Madách Színház; Királyasszony lovagja (7). Petőfi Színház; Olympia (7). József Attila Színház; Az esernyős király (7). Fővárosi Operett,színház; Valahol Délen (7). Jilaha Lujza Színház; Inatal lakodalom (7). Állami Bábszínház; Hüvelyk Matyi (3); Az ember komédiája (fél 3). Vidám Színpad; Osztályon felüli kabaré (7) Kis Színpad; A doktor , úr (8). Budapest Varieté; Utazás a világzűrben (7). Kamara Varieté: Kihúzzuk a lutrit (6. fél 9). Fővárosi Nagycirkusz; Párizsi jég nevű (A, 8). Mátyásföldi Ikarus Kultúrház; Román Rádió tánczenekara (7). Fővárosi tanács díszterme (Városház u. 9); Közalkalmazottak Szakszervezete zenekarának hangversenye (fél 8). MOZIK Szeptember 19—25-ig GYERMEKBÍRÓSÁG (francia film): VÖRÖSMARTY (Üllői út 4) 9, 11, 12, 14, h6, 8; DÓZSA (Róbert Károly körút 59) 14, h6, 8; ÉPÍTŐK RÓZSA FERENC KULTURHÁZA (Gorkij fasor 30). Figyelem! Előírnns kezdés változások. 19, 20, 13, 24, 25-én 16, 1 8, 21 -én csak n6, 22-én 3, 16, 18. MAGYAR NÉPHADSEREG KÖZPONTI TISZTI HAZA (Váci u. 38 ) 20, 24-én 16, 8. — CSODACSATÁR (zenés magyar filmszatíra), URÁNIA (Rákóczi út 21) 2. hétre prof. SZIKRA (Lenin körút 120) 2. hét;e prol. flO, f2, h2, 4, p7, f9; SZABADSÁG (Bartók Béla út 64) csak délelőtt flO, H2, 12. MÁJUS 1 (Mártírok útja 55) 4, n7, f9; ZUGLÓI (Angol u. 26) 4, n7, f9; ALKOTMÁNY (Újpest) 4, n7, f9| FELSZABADULÁS (Flórián tér 3) prol. f4, h6, 8; HUNYADI (Kispest) f4, h6, 8; TÁTRA (kertmozi, Pesterzsébet) 4. n7. f 9; ÁRPÁD (Budafok) h6, 8. vas.4-kor is. — GEROLSTEINI KALAND (zenés magyar film): KOSSUTH (Váci út 14) 3. hétre prol. 4. n7. f9; SZABADSÁG (Bartók Béla út 64) 3. hétre prol. 4. n7. f9; JÓZSEF ATTILA (Rákospalota) f6, h8, vas. f4-kor is; TÁNCSICS (CSepel) 4, h6, 8. — AZ ÉN LÁNYOM (magyaul beszélő szovjet film): TOLDI (Bajcsy-Zs. út 36) 2. hétre prof. 14, h6, 8. MADÁCH 16, h8, vas. n4-kor Id: FÉNY (Újpest) 4. n7. f7. — A KÖTEKEDŐ LIA (színes, zenés szovjet film): MUNKÁS (Kápolna u. 3) 14, h6, 8. ANGYALFÖLDI JÓZSEF ATTILA KULTURHÁZ (József Attila tér 4) n6, f8, vas. 3-kor is, szerda szünnap. — MOULIN ROUGE (színes angol ilm. 16 éven felöli): PUSKIN (Kossuth Lajos u. 18) 2. hétre prof. 9, nl2. f2, 4, n7. 19, szombat, vasárnap f1l-kor is. DUNA (Fürst Sándor u. 7) f5, h7 9. MŰVÉSZ (Lenin körút 88) f10, f 12, h21 UGOCSA (Ugocsa U. 10) 3, 16, 8. vas. fl-kör is. — A FEKEETE ERDŐTŐL A FEKETETENGERIG (nyolc ország közös színes filmje a Dunáról): MŰVÉSZ (Lenin körút 88) 4, 17, 19. — Magyar híradó, 18. sz. Világhíradó: Szőttei István, Vízilabda művészei: HÍRADÓ (Lenin körút 13): reggel 9—22 óráig folytatólag. Gyilkosság a Dante utcában (maevatut beszélő színes szovjet film): TANács (Szent István körút 16) 4, r17, f9; RÁKÓCZI (Csepel) 14, h6, 8. — Till Olenspiegel (színes francianémet film): BÁSTYA (Lenin körút 8) 2. hétre prof. 10, 12, 2, 4, 17, f9; TANÁCS (Szent István körút 16) csak délelőtt f10, f2. h2: BÉKE (Rákospalota) f6. h8, szombat, vasárnap f4-kor is. — Csavargó (Indiai film); BETHLEN (Bethlen Gábor tér 3) 4. n7. f9. — Ez történt Belgrádban (jugoszláv film); HALADÁS (Bartók Béla út 130) f4. h6. 8. NYOMDA- ÉS PAPÍRIPARI DOLGOZÓK SZAKSZERVEZETE (Kölcsey U. 2) 19, 20, 24, 25-én n7. f9, 21, 22-én 4, n7 f9, hétfőn szünnap. — Két óceán titka (színes szovjet film): SPORT (Thököly út 56) 4, p7, f9; KÖLCSEY (Kispest) 4, n7, f9. — Romeo és Júlia (színes angol film): BEM (Mártírok útja 5) csak délelőtt 9. f2, 2; TINÓDI (Nagymező u 8) 13. n6. 8. HAZAM (Váci út 150) 4. n7. f9. — Nehéz napok! (kínai film): BEM (Mártírok út'a 5) 15. 17. 19. Karneváli #'*z?!H a (sTó-a'-oztató, színes szovetelm. ki’árömösor: Svejk, a de ék katonai: AKADÉMIA (Üllői úton 4. n7 f9. DIADAL (Krisztina körút 87) 14. hB. 8. — Kuru Zsló (Panda film): BÁNYÁSZ A-terem (József körút 63)10. M2. h2. 4, n7. ffl: CSILLAG (Csillaghegy) 4. r 7. fg _ Bunderálni eee* (m-m-a-i! beszélő német film): BÁNYÁSZ B-terem (József körút 63) f4. h6. 8.A két Lzvtd (nyugatnémet film): CSOKONAI (Népszínház u. 13) prof. 4, n7. f9; VERSENY (Pataki I. tér 14) 16, f8 vas. 14-kor Is. — Aida (Verdi operája színes olasz filmen): ADY (Kispest) 16, h8, vas. öt-kor Is. — 7 lányom volt (kacagtató színes francia filmvígjáték): CSOKONAI (Népszínház u. 13) csak délelmúlő, 112, h2; JÓZSEF ATTILA (Kálvária tér 7) 14, h6, 8; SZÉCHENYI (Pestújhely) 14, h6, 8, vas. f2-kor Is .MÓRICZ ZSIGMOND KULTÚROTTHON (Jókai 2-4) 19—22-ig 16, h8. — Boszorkány (francia film): MÁTRA (Lenin körút 39) 2. hétre prof. 110* M2, 12, 114, 6. n9. ÁRPÁD (Soroksár) h6, 8, vas. f4-kor Is. — Nyomok a hóban (kalandos, színes szovjet film): ÓBUDA (Selmeci u. 14) 4, n7. 19. — A hűség próbája (magyarul beszélő, színes szovjet film): REGE (Széchenyi-bettv) 22-ig h6, h8, vas. h4-kor is, csüt. szünnap. — Egy ember frakkban (lengyel filmvígjáték): RÁKÓCZI (Rákóczi út 68) 110, f12, h2, 4, n7. 19. REGE (Széchenyi-hegy) 23-tól h6, h8; KULTÚRA (Pesthidegkút) 22-ig n6. 18, vas 3-kor is, csüt. szünnap. — A 306-os számú ügy (magyarul beszélő szovjet film, kísérőműsor: Csupa napfény a szivem): JÓKAI (Rákoshegy) 22-ig h6, 8, vas. 14-kor is. — Dankó Pista (felújított magyar fim)- ZRÍNYI (Lenin körút 26) 110. fi 2, h2, 4, n7, f6: ALKOTÁS (Alkotás u. 11) f4, he, 8; KULTUR (kertmozi, Kinizsi u. 28) f4, fi6, 8; SZABADSÁG (Csákyliget) 22-ig f6, h8, vas. n4-kor is, csütörtök szünnap: SZIGET (Csepel) 22-ig f6, h8, vas. n4-kor is. — Farkasrér (szovjet film): SZABADSÁG (Csáksliget) 23-tól f6, t8. — Elveszett nyom (színes csehszlovák film): SZIGET (Csepel) 23-tól f6. h8. — Pipó 7 éjszaka, ja (francia film): HONVÉD (Rákóczi út 82) 9, II. 12. 14. h6, 8. — Nincs Irgalom (olasz film): KULTÚRA (Pesthidegkút) 23-tól 16. f8. — A kölni kapitány (mulatságos, színes német film): ÉVA (Erzsébet királyné útja 36) f4. h6, 8; ÁRPÁD (Kerepesi út 146 ) 22-ig f6, h8, szombat. Vasárnap 14-kor is, csüt. szünnap: JÓKAI (Rákoshegy) 23-tól h6, 8. — A holt tárna titka (kalandos lengyel film): IPOLY (Hegedűs Gy. u. 65) f4. h6, 8. — Rombadőlt fellegvár (román film): KOSSUTH (Pesterzsébet) f6, h8, vas. 14-kor is. — Az örök éjszalka titka (magyarul beszélő színes szovjet film): MIKSZÁTH (Sashalom) 15, f7, f9, szerda szünnap. A kis dobos (magyarul beszélő szovjet cím): NAP (Népszínház u. 31) 14, hó, 8, vas. 12-kor is; KELEN (Kelenvölgy) 22-ig 6, 8, vas. 4-kor is, csüt. szünnap. — A pillanat embere (kacagtató angol filmvígjáték, kísérőműsor: Bölcsök): VASVÁRI (Kerepesi út 4+) h4, VS. 8. — Érv kerékpáros ha'-Ma (spanyol filmdráma): VILÁGOSSÁG (Pesterzsébet) h6, 8, vas. 14-kor is. — Kapitány és hőse (magyarul beszélő mű- Wséges nyugatnémet filmszatíra): CSABA (Rákoscsaba) 16, 18, vas. 14-kor is. csüt. szünnap: KELEN (Kelenvölgy) 23-tól 6, 8; TERV (Pestújhely) 22-ig 16, 8, szombat, vasárnap 14-kor is. — Yvette m'nd (német filmszatíra): TERV (Pestújhely) 23-tól h6, 8. — Oké Nero (olasz filmburleszk): PETŐFI (Nagytétény) nő, 18, vas. 3-kor is. OTTHON (Soroksár) 16, h8, szombat, vasárnap f4-kor is. — Megosztott szív (angol film): SZABADSÁG (Rákosliget) 6, n9 vas. h4-kor is, csüt. szünnap. — Külvárosi szálloda (francia film, 16 éven felüli): BALASSI (Pestimre) 22-ig 16. h8, vas. 14-kor is, csüt. szünnap: ÁRPÁD (Kerepesi út 146) 23-tól 16. h8: KOSSUTH (Cinkota) 22-ig h6, 8, vas. 1 4-kor is. — Ezerarcú hős (szovjet film): BALASSI (Pestimre) 23-tól 16 h8 — Irén, menj haza (lengyel Hímvjáték): TÜNDÉR (Újpest) 22- ig 16. 18. vas. 14-kor is, csüt. szünnap. — Ali Baba (francia film, 16 éven felüli): MARX (Landler J. u. 39) 22-ig 14. h6. 8. — Tanár úr kérem (maryar film): MARX (Landler J. u. 39) 23-tól 14. h6. 8. — Álruhában az ellenség között (kínai film): TAVASZ (Rákosalota) 22-1g hó 8. vas. f4-kor is; TÜNDÉR (Újpest) 23-tól f6. f8. — Két színésznő easzeren (színes szovjet filmoperett): SZABADSÁG (Dinest) 22-ig hó 8. vas. f4-kor is; TAVASZ (Rákospalota) 23-tól h6. 8. — Légből, kapott zeneikar (színes zenés csehszlovák film): SZABADSÁG (ÚJpest) 23- tól hő. 8. — Két kaptány (magyarul beszélő kalandos, szlnes szovjet film): BÉKE (Mautner Sándor h. 48) 22-ig 4 n7. f9. — Vörös kocsma (francia plm. 16 éve n fel'»)' BÉKE (Mautner S. u. 48) 23-tól 4. n7. f9. FÓRUM (Pestlőrc) 22-ig 16. h8. vas. n4-kor is. — M-de-n kalózok (kalandos, színes szovjet film): FÓRUM (Pestlőrinc) 23-tól f6 h8 - cirkusz (szovjet film): OTTHON (Beniczky u. 3) 22-ig f4, h6, 8. — Tánc és szerelem (argentin film): OTTHON (Beniczky u. 3) 27-tól f4, h6, 8. JÓKAI (Budatétény) 21-22-én n6, f8, vas. 3-kor is. VILÁG (Rákosszentmihály) 22-ig f6, h8, szombat, vasárnap fá-kor is. — Hyp.polit, a lakáj (magyar film): VILÁG (Rákosszentmihály) 23-tól f6, h8. — Hintónjáró szerelem (vidám, színes magyar film): PETŐFI (Pongrácz út 9) 22-ig f6, 18, vas, n4-kor is. — Kalózok kincse (szovjet film): PETŐFI (Pongrácz út 9) 23-tól f6. 18. — Hannibál tanár úr (magyar film): ÚJLAKI (Bécsi út 69) ag-ig 14. h6. 8. — Elárult szerelem (magyarul beszélő, színes szovjet film): ÚJLAKI (Bécsi út 69) 23-tól 14. h6. 8. — Aranyantilop (öt színes, magyarul beszélő, szovjet rajzfilm egy műsorban): CORVIN (Pesterzsébet)’ 22-ig h6. 8. vas. 14-kor is, — cár és ács (színes német film): CORVIN (Pesterzsébet) 23-tól hfi, 8. — A siker útján (magyarul beszélő szovjet fim kísérőműsor: Párizsi jégevü)- SZIGETHY (Albertfalva) 22-ig h4, 6, n9. Nevetés a paradicsomban (szellemes angol film): SZIGETHY (Albertfalva) 23-tól 14, 6. n9. Filmmúzeum (Tanács körút 3), de. ,nt az utcin (magyar film, készült 1939-ben) 10, 12. 2, du. Hindu ?írte,mlék (német némafilm, készült 1921-ben). RÁDIÓ Hétköznap reggeli állandó műsorok KOSSUTH, 4.30. Hírek Időjárás, jelentés: 5.00- Falurádió 6.30: Színházak és mozik műsora. 0.59: Időjezés 7.00 Hírek Időjárásjelentés. Á# Naptár. 7.59: Időjelzés 8.00: Műsorismertetés. Időjárás jelenttén. 8.00 Technikaszünet. PETŐFI. 6 ló: Torna. 7.00: Falurádió. 8.00: Műsorzárás. Csütörtök, szeptember 19 KOSSUTH. 4.30—7.59: Vidáman — frissen!... Zenés műsor. Közben. 6.00Hol töltsük a hétvégét? 8.10: Pergő ritmusok. 8.40: Kórusok. 9.00: Édes anyanyelvünk. Szerkeszti: Lőrincze Lajos. 9.05: Édes percek a cukrászmúzeumban. Riportműsor. A Gyermekrádió műsora. 9.25: Kispajtások hanglemeztára. Ajándékműsor a gyermekek kívánságára. 9.59: Időjelzés. 10.00- Hírek. Lapszemle. Idő- Járásjelentés. 10.10: Zenekari hang, verseny. 11.00: A csendháborító* Szolovjov regénye folytatásokban: XI. rész. Felolvassa: Agárdi Gábor. 11.20: Mezei csokor. 11.57: Technikaszünet. 11.58: Időjelzés. 12.00: Déli harangszó. Hírek. Időjárásjelentés. 12.10: Operarészletek. 13.06: Örökké élő szép hazám... Xuan Dieu vietnami költő versei. Fordította és bevezeti Jobbágy Károly. 13.20: Szimfonikus könnyű zene. 14.17: Rögös út. Részlet Gergely Sándor regényéből. Felolvassa: Mádi-Szabó Gábor. 14.40: Kórusok. 15.20: Szürke felhő. Rádiójáték Liszt Ferencről. Irta: Gombos László. Ifjúsági műsor. 15.59: Időjelzés. 16.00: Hírek. 16 08: Időjárásjelentés. 16.10: Nótacsokor. 16.57: Műsorismertetés. 17.00: A társadalmi tulajdon védelmében. 17.10: Kamarazene. 18.00: Hírek, időjárás- Jelentés. 18.10: Richard Tauner énekel, a Kostelanetz-zenekar játszik. 18.45: Az életkor és a nagykorúság. Riportműsor. 19.00: Benny Goodman együttese játszik. 19.15: Puccini. Bohémélet. Opera négy felvonásban. A szünetben. 19.54: Jó éjszakát, gyerekek. 19.59: Időjelzés. 20.00—20.25: Esti krónika. Időjárásjelentés. 21.45: A modern tudomány problémái A sugárzás hatása az élő szervezetre. Beszélgetés kutatókkal. 21.59: Időjelzés. 22.00: Hírek. Időjárásjelentés. 22.15: Cigányrománcok. 22.30: Tánczene. 23.07: A Magyar Rádió szimfonikus zenekarának hangversenye. 24.00: Hírek. Időjárásjelentés. 0.10: Magyar népi muzsika. 0.30: Himnusz. PETŐFI. 6.00-8.00: Reggeli zene. 14.00: Hírek. Időjárás- és vízállásjelentés. 14.20: Népszerű szerelmi kettősök. 14.50: Fúvósindulók. 15.10: Pillantás a nagyvilágba. 15.20: Tánczene. 15.50: Mozart: Vesenyiil fuvolára és hárfára. 16.20: Gyermeknevelés. Ne hagyjuk magára a gyermeket. 16.40: A dal kincsesházából, Beethoven-dalok. A Gyermekrádió műsora. 17.10: Kossuth Lajos azt üzente. Előadás. 17.25: Népszerű operettek. 18.10: Válaszolunk hallgatóinknak. 18.20: »Végtelen földek.« Jorge Amado regényének rádióváltozata. Rendező: Varga Géza. 19.00: Hírek. Időjárásjelentés. 19.06: 1000 szó oroszul. Az Ifjúsági Rádió nyelvtanfolyama. 19.15: Néni hangszerszólók. 19.45: Sporthíradó. 2°.00: Olasz madrigálok. 20.30: Irving Berlin és Rudolf Friml melódiák. Közreműködik a Róva! Concert zenekar és együttese. 21.00: Hírek. 21.05: Az örök éjszaka lakói. Előadás. 21.15: Magyar nóták, verbunkosok, csárdások. 27.00: Zenés emlékek Karlovy Varyból Közreműködik Fejér István, Wertler Viktor és Szabó Ernő Riporter: Garai Tamás. 22.45: Aglius királyfi. XVI. századbeli széphistória. 23.00: Műsorzárás. i sUtazás? Szere közös? Vidám , társasutazás! ^ ^ 'STVA9-1Et£bJSIV órás kacagás Brundage eltökélt Avery Brundage, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság amerikai elnöke európai körútja során legutóbb az NDK- ban tett látogatást és kijelentette, hogy az 1960. évi római nyári olimpián a németek ismét csak közös csapattal vehetnek részt . Ha netán előfordulna, hogy a keletnémet sportolókat nem akarják Olaszországba beengedni, akkor az olimpiai játékokat nem Rómában rendezzük meg. Erről a NOB kezeskedik! 1957. szeptember 19