Népszava, 1990. május (118. évfolyam, 101–126. sz.)

1990-05-19 / 116. szám

NÉPSZAVA 199­0. MÁJUS 19., SZOMBAT András azt mondta, a Pigalle-t látni kell, ahogy halottat is lát­ni kell az embernek, leg­alább egyszer az életben. Egy évvel járt fölöttem a főiskolán. Barátok voltunk. Legalábbis akkor úgy gon­doltuk. Négy éven keresztül nem volt nap, hogy ne ta­lálkoztunk volna. Három évig egy szobában laktunk a kol­légiumban. Örökké játszot­tunk. Minden lehetőséget megragadtunk, hogy valós helyzetekben — az utcán, a pályaudvaron, az étterem­ben — képtelen „helyzet­­gyakorlatokat”, improvizál­junk. Egy ízben elhitettük a Nyugati egyik várótermé­ben várakozó utasokkal, hogy — esztétikai okokból — ha­marosan sor kerül a pálya­udvar lebontására. Az ő se­gédletükkel sikerült az egész termet kiüríteni. Máskor a körúton — felváltva — megkértük minden szembe­jövő — korban kicsit is hoz­zánk illő — nő kezét. Tizenhat éve Párizsban él. Néha írtunk egymásnak egy rövid levelet, feldobtunk egy képeslapot, de azon kí­vül, hogy a Rue Riquet 52- ben lakik, családja van, s már nincs a „szakmában”, mást nemigen tudtam róla. Elindulásom előtt írtam neki néhány sort: „Bandikám! Ott leszek idén Nancyban a Színházi Fesztiválon. Utá­na átugrom néhány napra Párizsba, s — ha nincs elle­ne kifogásod — Titeket is meglátogatnálak.” A választ már nem tudtam megvárni. Egy horpadt kis Citroen­nel mentem Nancytól Pá­rizsig. Piros szív volt az ol­dalára festve. A vezetője — egy huszonéves bolti eláru­sítónő, Francoise — rande­vúra ment, többszáz kilomé­terre, túl Párizson. Neki köszönhettem, hogy még sö­tétedés előtt megérkeztem. Kitett valahol a külvárosban és húsz perccel később már Andráséknál voltam. A metró­ útvonalakat ha­mar kiismertem. Az 1-es, majd a 4-es és 7-es járattal — a sárga vonalon — elmen­tem a Riquet utcáig, ahol András lakik feleségével és három csemetéjével. Mint később kiderült, a legkisebb tizenkét napos volt akkor. Rögtön láttam, hogy itt nincs sok keresnivalóm. Az asszony nagyon kedves volt, de a „művész úr” hihetetle­nül kimért, szinte gyanakvó. Nyilván attól tartott, hogy esetleg ott akarok maradni. Inkább egy vadidegen angol lordhoz méltóan viselkedett, nem pedig úgy, mint egyik magyar a másikkal, aki mel­lesleg valamikor a barátja volt. Na, sebaj! Fontosnak tartottam közölni, hogy — tényleg — csak néhány nap­ról van szó, aztán — két nehezebbik csomagomat ná­luk hagyva — azonnal el­indultam szállást keresni. Kivettem két napra egy kis szobát a Rue D'Enghien­­en, egy parányi szállóban, napi hetven frankért, aztán visszamentem Andrásékhoz a csomagjaimért. Most már sokkal kedvesebb volt és mondta, hogy valószínűleg tud nekem szállást szerezni egy parókián Aubervilliers­­ben, ami RER-el körülbe­lül annyira van Párizstól, mint Budától Aquincum. Majd meglátjuk. Sokáig be­szélgettünk, majd megálla­podtunk abban, hogy más­nap kettő és három között felhívom. Visszatértem a Panzióba. Itt csend volt és nyugalom, és volt itt minden, csak kicsiben: kicsi mosdó, kicsi szappan, kicsi törülköző. Fájt a vállam a sok cipe­­kedéstől, égett a talpam a sok talpalástól, hamar el­aludtam. Másnap nyolckor keltem, kicsit kóvályogtam a kör­nyéken — St. Denis Stras­bourg —, aztán megint a „föld alatt” találtam magam. Csak a Tuilleriák kertjénél bújtam elő. Sütött a nap. Egy hórihorgas néger diák műgalambokat röptetett. Körülöttük sok igazi. Jobb­ra egy szökőkút duruzsolt, mögötte az obeliszk, távol­ban a város mozgott, mint egy hatalmas, szelíd, mégis veszélyes titkokat rejtő vad­állat. Leültem egy padra és pon­tosan délben „megebédel­tem”. Otthonról hozott nap­raforgómagot — nap gyön­gyét — ettem galambokkal és verebekkel. Ahogy etet­nem őket, egyre többen és többen lettek, végül egész madárhad ugrált körül és falta a finom eleséget. Volt közöttük egy verébfióka; örökké kétségbeesetten csi­­vitelt, a csőrét tátogatta és verdesett a szárnyaival. Egy felnőtt veréb — nyilván az anyja — buzgón etette, tömte tátogó csőrébe a ma­gokat. Egy testes, fényes tol­lú, lila galamb — amolyan vezéregyéniség — mellém szállt a pad támlájára, oldal­vást rám nézett és burukkolt, mintha megköszönné az ebé­det. „A votre santé!” Jó volt. Hideg vizet ittunk rá. A Tuilleriák kertjéből az Eiffel-toronyhoz mentem — első emeletéről megnéztem a várost felülről —, onnan az Invalidusok dómjába, majd — gyalog — végig a Saint- Germainen, át a Szajnán és — végre — megérkeztem a Notre-Dame hűvös hajójába. Ez olyan, amilyennek elkép­zeltem. Nem szednek belé­pőt, nem lepték el a „ku­­fárok”. Az egyik oltárnál egy kórus énekelt. Itt meg­pihentem. Aztán felhívtam Andrást telefonon: három napra lesz szállásom Aubervilliers-ben, Michel Bailly — munkás­pap — parókiáján. Megbe­széltük, hogy­ este tízkor ta­lálkozunk a Place Pigalle­on. Délután még a Notre Da­me komor csendjében üldö­géltem, és éjszaka a Place Pigalle zajos, színes forga­tagában csatangoltam régi barátommal bordélyok, por­­nó-mozik és sex chop-ok kö­zött. Emlegettük a Nyugatit, a Nagykörutat, régi játé­kainkat, de most nem volt kedvünk „improvizálni”. Párizsban finoman meg­munkált, egyedi viasz- vagy inkább: műanyag bábuk lát­hatók a kirakatokban. Mint­ha valóságos emberek len­nének, így eleinte természe­tesnek tűnt, hogy itt, a Pi­­galle-on is élethű „nősté­nyek” üldögélnek, ácsorog­­nak az üvegek mögött. Aztán az egyik lassan szájához emelte a cigarettáját. Csak akkor tudatosult bennem, hogy ezek élőlények: „élő hús”, „áru”. András — látva megrö­könyödésemet — elmesélte, hogy ő pocsékul érezte ma­gát Párizsban az első hetek­ben. Színházban sehol nem kapott semmiféle állást. Vé­gül sikerült elszegődnie egy étterembe, konyhai mun­kára. Amikor kézhez kapta első fizetését, kijött a Pigalle­­ra. Napok, hetek óta nem beszélt jóformán senkivel. Egyáltalán nem voltak kap­csolatai. Kétségbeejtő álla­potban volt. Hiányzott neki az a bizonyos nagybetűs: HAZA. De lehet, hogy csak a magyar szó, a színház, a régi haverok . . . Egy üveg konyakkal és vi­szonylag sok pénzzel a zse­bében csatangolt itt, ahogy mi most. Csakhogy egyedül. Rettenetesen egyedül. Néha húzott egyet az üvegből, az­tán megszólított egy lányt az utcán. Talán Lucy-nek hívták — mesélte András —, már nem emlékszem pontosan. Helyes, kócos kis kurva volt. Mér­hetetlen szomorúság ült a szemében, ez hülyített meg. Tudtam, hogy alkudoznom kéne vele, árajánlatot tenni, de valahogy nem jött a számra. Arra kértem, sétál­jon velem a városban. De ne itt, másutt, a városban, mint más „rendes” emberek, mint egy szerelmespár. Vette a la­pot. Úgy tűnt, örül a javas­latomnak, Jó is volt vele. Jártuk az utcákat, csatan­goltunk az éjszakában, min­den presszóba, bárba, étte­rembe bementünk, ettünk, ittunk, amennyi csak belénk fért, kézenfogva, egymást átölelve mentünk, csókolóz­­tunk, tényleg, mint a szerel­mespárok. Aztán­­ nem tudom, mi jött rám: — „sza­valni” kezdtem. És mit gon­dolsz mit? Hát természete­sen Adyt. Az én menyasz­­szonyom­at mondtam. Mit mondtam, üvöltöttem bele a párizsi éjszakába. Mit bánom én, ha utcasarkok rongya, De elkísérjen egész a síromba. És akkor a lány csitítani próbált, és azt kérdezte: „Qu’est-ce que c’est?” Mond­tam, hogy Ady Endre verse. És akkor megkérdezte: ki az az Ady Endre? És akkor elborult az agyam, nem tud­tam, hogy mit csinálok, a fejem robbanni készült és a karom meglendült és az ök­löm belecsapódott a lány ar­cába, és ütöttem-vertem, po­foztam szegényt, üvöltve, magyarul káromkodva ... Rendőrök vették ki a ke­zemből, és jó, hogy kivet­ték, mert különben lehet, hogy ma már gyilkos len­nék. Azóta most vagyok elő­ször a Pigalle-on, és te vagy az első ember, akinek ezt elmeséltem. Akárhányszor erre a lányra, erre a törté­netre gondolok, iszonyú szé­gyent érzek. Jó, hogy végre elmesélhettem valakinek. Ez — talán — felért egy gyó­nással. Együtt bóklásztunk. Min­den bordélyba be akartak rángatni bennünket, a szó szoros értelmében, erőszako­san, már-már tettlegesség­­hez folyamodva. Hiába mon­dogattam: „Merci, merci, j’aime ma famme” — csak olaj volt a tűzre: röhögtek, vagy trágár megjegyzések kíséretében „lemondtak ró­lunk”. Az egyik ilyen „invitáló legény” —, nevezzük egysze­rűen csak stricinek, s itt a szó nem jelzőként szerepel, csupán szakmájának tárgyi­lagos és pontos megjelölése — kis kártyát nyomott a markomba, és sehogyan sem akarta elhinni, hogy nem kívánok bemenni „ven­déglátóipari egységükbe”, amelynek Cabaret Narcisse a neve és a 9-es szám alatt található. „Souvenir?” —, kérdeztem. „Oui, oui, souve­nir.” — bólogatott zavartan, és értetlenül vigyorogva. Az­tán odaszólt nekem András magyarul: „Gyere már! Hagyd a fenébe!” Erre szin­te elfehéredett és megmere­vedett a kis beesett arcú, szmokingos ember, aztán elvörösödött, arckifejezése megváltozott: nyájas­ csalo­gatóról gyűlölködő-gúnyos­­sá torzult, úgy rikácsolta fe­lénk szélesen gesztikulálva: „Á! Mádzsár!? Mádzsár! Köszönem szépen! Má­dzsár!” — ismételgette önkí­vületben, és nagyot sújtott a levegőbe dühében, mint aki hiába fáradt. Kedvem lett volna meg­kérdezni: tudja-e ki volt Ady Endre? András valamit észrevehetett rajtam, mert karon fogott, elrángatott on­nan és azt mondta: „Gyere már! Hagyd a fenébe!" Csernák Árpád A PIGALLE-ON Mátyás Ferenc FŐT EMELVE a 80 esztendős Tatay Sándornak Vén szőlősgazda, ki el-elmerengve a szellem s Badacsony magasából tekintsz le a világcsaló fecsegők közé, zokon ne vedd, milyen listákra raknak vagy lökik le onnét becses neved, — vigaszod az legyen, mit munkálkodásod megteremt: tiszta művészeted s hogy nem hiába szórod szét szép pázmányi zengésű magyar beszéddel a lélek magvait, hiszen bölcs műveleted Isten kezével teszed, hogy lássák, mondandód milyen irányzat s hazánk arcát mutasd meg a világnak. Nyitott könyv vagy előttem, régi barátom, ki viharfergeteget gyakrabban láttál, mint kék eget, nem kegyet gyakorol hát, ki föltekint rád, látván megméretett, időt álló munkád, — hiszen, te, ki az örökkévalóságban hiszel s tudod, hogy a könyv a lélekre gyógyír, sejtheted immár miként ragyog majd ott fent homlokodon kétezer után az elkésett posztumusz Kossuth-díj. Zámbó Kornél CIGARETTASZÜNET Bede Anna DÉMONI ÁRNYAK Nem igaz, hogy itt ma nem kell félni. A legszebbik nevet nem lehet kimondani, jelével­ élni. Széchenyi vagy Kossuth ha jönne újra, settenkedve követnénk suttogva emlegetnénk riadtan összebújva. Van új gyarmatosító, kinek mi kellünk? Mért kísért rabság pokla? Mért nem lehet ragyogva fejünket fölemelnünk? Nem igaz, hogy itt jó álmok várnak. Posványán a mocsoknak sima szálak locsognak. Démoni árnyak. Nehéz út vezet a csillagokig A Vásárhelyi Miklós-jelenség A Tóbiás Áron szerkesztette kötetnek (Szabad Tér Kiadó, 1089.) aligha adhattak volna jobb címet. Az Ellenzékben a mindenkori értelmiségi ma­gatartás jellemzője lehet. Mert ez a fajta „ellenzéki­ség” az adott hatalommal va­ló több-kevesebb azonosu­lás mellett is szükséges. A kiváló sajtótörténész és po­litológus munkássága így tá­­gabb összefüggésrendszer­be kerül. Ezért fedezi föl Németh Lajos az ő tevékeny­ségében és személyiségében a modellszerűséget: „A »Vá­­sárhelyi-image« tehát olyan konfrontációs szférával gaz­dagodik, amely túlnő egy tudományos ember partiku­láris lehetőségein.” A kötet felét kitévő élet­rajzi művek vallomások is egyben. Sőt, a fogalmi és morális elemek olykor el­nyomják az élet­­különféle eseményeit, s a beszélgetés­nek reflexív, esszéisztikus jelleget adnak. A régi híres confessiókra emlékeztetően így válik az életrajzok kö­zös elemévé az önvizsgálat és a forrásértékű közlés. Nemcsak a maga, hanem generációja nevében is be­szél Vásárhelyi Miklós. S közben megvilágosodik az a Közép-Európában jól ismert folyamat, amelyben az ille­galitásban, pántgyakorlatban élő értelmiségi politikus előbb reformerré, s ezzel ily módon az uralkodó ideoló­gia ellenzékévé, majd a ha­talom előtt a rendszer elle­ni totális lázadás megteste­sítőjévé válik. Hogyan ütkö­zik az értelmiségi léthelyzet a mozgalom, a pártszerűség korlátozó, szűkítő erejével? Hol az a pont, ahol már nem szabad több kompromisszu­mot, nem lehet a cinkos sze­repet vállalni? Ezekről a di­lemmákról Vásárhelyi ke­gyetlen őszinteséggel szól. Minden bizonnyal jobb han­gulatban néznénk a jövőbe, ha a közélet porondján­­több olyan személyiséget látnánk, mint Vásárhelyi Miklós. Büszkén vallja, hogy 1939- ben belép a kommunista pártba, s még 1945 után is hiszi egy ideig, hogy „az igaz­ság és az emberi szabadság nagy ügyét” szolgálja. A marxista, kommunista gya­korlat hibáinak (például az emberi tényező megbocsát­hatatlan elhanyagolásának) fölismerése ennek a keser­ves korszaknak a nagy ta­nulsága. Az „alapvető beteg­ség” Vásárhelyi-féle jellem­zését idézzük: „Hogy funk­cionáriussá válhasson, és ve­zető tisztségekbe juthasson, a kommunista párttagnak legnemesebb emberi erényei­ről kell lemondania. Minde­nekelőtt arról az igazságke­­reső szenvedélyről, amely egykor a pártba vezérelte; aztán a személyes bátorság­ról, az önfeláldozásról, amely az illegalitásban és partizán­mozgalomban erőt adott neki ... . A történészeknek és a tör­ténelem iránt érdeklődő szé­lesebb olvasóközönségnek egyaránt izgalmas lehet Vá­sárhelyi Miklós véleménye. Mi volt 1945? Felszabadulás vagy megszállás? Esetleg mindkettő? Mikor változott meg a kommunista párt stra­tégiája? Mikor szűnt meg a tolerancia? Mikor jelent meg — a demokratikus módsze­rek helyett — az erőszak? Mi volt 1956? Minek tulaj­donítható az 1957 elején be­következett irányváltás, a terror? Miért kudarc a Szov­jetunióban minden reform? A kérdéseket hosszan sorol­hatnánk. Az az eseményme­net és elemzés, amit Vásár­helyi az 1953. júniusával kez­dődő „első magyar szocialis­ta reformkísérletről” ad, alighanem alapmű ebben a témakörben. Azt mondja egy helyen Vásárhelyi Miklós, hogy 1956 nemcsak demokratikus, ha­nem szocialista forradalom is volt. Hogy a forradalmá­rok nem pusztán nyugati mintájú demokráciát akar­tak, hanem olyan társada­lomra gondoltak, amelyben nagyobb a társadalmi igaz­ságosság. Máshol ezt nyilat­kozza: „tovább lehet és kell haladni egy olyan rendszer felé, amelyben megvannak az úgynevezett polgári de­mokrácia nagy előnyei — a gazdasági és politikai sza­badság, a pluralizmus, a jog, a piac —, de nincsenek meg a legsúlyosabb hátrányai" ... Per aspera ad astra, így hangzik Vásárhelyi Miklós kedves Seneca-idézete. A Nagy Imre-per utolsó Ma­gyarországon élő vádlottjá­nak életútja pontosan en­nek a „nehéz út”-nak a vál­lalására példa. Olasz Sándor 9

Next