Népszava, 2024. január (151. évfolyam, 1-26. szám)

2024-01-13 / 11. szám

12 I _______________________________________________KULTÚRA LAPSZÉL A király énekeseinek lemezbemutatój­a A király énekesei, az éneklés királyai­­ szokták méltatni a Grammy-díjas The King’s Sin­­gerst. A brit énekegyüttes janu­ár 16-án a Papp László Sport­arénában, 17-én a debreceni Főnix Arénában, 18-án a sze­gedi Pick Arénában mutatja be új, When you wish upon a star című albumát. A koncert prog­ramja a legismertebb és legnép­szerűbb animációs filmzené­ket idézi meg a Disney 100 éves születésnapjára emlékezve. A hattagú a cappella sztárcsapa­tot a Kodály Filharmonikusok Debrecen kíséri. NÉPSZAVA Sztárdömping Kismartonban Bryn Terfel operaénekes, Mar­tha Argerich zongoraművész (képünkön), Polina Osetins­­kaya zongoraművész, Gautier Capucon csellóművész, vala­mint a Rex felügyelő és a Sto­­ckinger című sorozatokból is ismert osztrák színművész, Karl Markovics is szerepel a fellépők között a Philharmonia Orchestra London, valamint a Jerusalem Symphony Or­chestra mellett az idei Herbst­gold Fesztiválon, amelyet a kismartoni (eisenstadti) Es­­terházy-kastélyban rendeznek meg szeptember 11. és 22. kö­zött. A nyitókoncerten Martha Argerich és Iddo Bar-Shai zon­goraművészek Az állatok far­sangját adják elő, amelyet An­nie Dutoit-Argerich színésznő narrál, majd a koncert továb­bi részében a Chamber Or­chestra of Europe Haydn két további szimfóniáját adja elő. A kastély rezidens zenekara a fesztivál többszöri fellépő­je lesz, szeptember 19-én pél­dául Beethoven- és Krzysztof Penderecki-darabokat hallhat előadásában a közönség. Karl Markovics színművész többféle szerepben is feltűnik majd. Elő­ször szeptember 15-én, a Betil­tott zenék a Harmadik Biroda­lomban című koncerten olvas fel Charlotte Berndt Az álom Harmadik Birodalma című könyvéből, az elhangzó zene­művek között. A háború alatt több mint 200 zeneszerzőt ül­döztek és kényszerítettek me­nekülésre, sokuk sosem tért vissza a koncentrációs táborok­ból. NÉPSZAVA o z<2 öo<z<Oz Ha helyén van a szívünk SZÍNHÁZ Szerethetően lírai és szellemes előadás lett a vígszínházi Pinokkió. Keresztes Tamás rendezése vizualitásában is erős, igazi társulati csapatmunka. BALOGH GYULA Presser Gábor és Sztevanovity Du­sán írt egy nyitányt a vígszínházi Pi­­nokkióhoz. A színészek félig civilben, félig már jelmezben arról énekelnek a vasfüggöny előtt, hogy az életre kelt fabábu története megérkezik a színházba. Többszöri halasztás után valóban a Szent István körútra érkezett az új, hiánypótlónak szánt zenés darab. A népszerű musical, A padlás évtizedek óta levehetetlen a Vígszínház színpadáról, az előadás szerzőpárosa most új művel állt elő. Már a nyitány zenéje és a dalszöveg is jelzi: komolyan vették a feladatot. Ahogy A padlás esetében, most sem gyerekelőadásban gondolkodtak, műveik minden korosztálynak szól­nak. Mindkettő finom, lírai. Presser Gábor korábban lapunk­nak úgy nyilatkozott, hogy „sokkal rosszabb világban élünk, mint amit a gyerekeinknek szántunk”. Ez az érzés a dalokban is megmutatkozik. Dusán szövegeiről elmondható: va­lódi költészet, tele érzelemmel, szo­morúsággal, humorral. A szövegek többrétegűek: van egy kedves, sze­líd olvasatuk, de van mögöttük kese­rű, olykor fájdalmas filozófia, életta­pasztalat is: „Helyén van a szívünk, egyedül pénzügyekben szívunk.” Egy másik dalban meg az hangzik el: „Hogyan lett azzá, amivé tettem / Magam is elámulok / Cukor, vagy os­tor, vagy istállófogság/A hatalom ke­mény dolog.” A Pinokkió színpadi verzió­ja Carlo Collodi regényének kü­lönböző külföldi fordításai alapján született meg, amelyet a rendező, Keresztes Tamás mellett Benedek Albert és Kovács Krisztina jegyez. Úgy tudni, a Collodi-mű Magyaror­szágon széles körben ismert Rónay György-féle fordítását nem hasz­nálták. A szerzőtrió használta vi­szont a tiniszlenget - olykor fan­táziadúsak a mondatok, máskor egyszerűbbek. Összességében felvál­laltan lírai a megközelítés, ezt erősí­tik a Dusán-dalszövegek. Jót tesz az előadásnak a hét fős élő zenekar je­lenléte is. Sztevanovity Dusán dal­szövegeiről elmondható: valódi költé­szet. Keresztes Tamás rendezésének talán a leglényegesebb mozzanata, hogy minden a szemünk láttára jön létre. Minden kalandhelyszín - a já­tékországtól a bálna bendőjéig - ott és akkor születik meg, sokszor kézi díszletezéssel. Az alkotók remekül használják az előre elkészített ani­mációs bejátszásokat is, a produk­cióban hangsúlyosak a bábok is. Nagyszerűek és találóan kreatívak a jelmezek. Pinokkió fejéből példá­ul egy valódi erdő nő ki. Vati Tamás koreográfus is látványos táncokat tanított be a társulatnak. A címszerepet Dino Benjamin játssza, kedves, nagyon szerethető, igazi mesefigura. Amikor a premie­ren láttam az előadást, úgy érez­tem, kissé adós marad a figura fel­növésének megmutatásával, nem látjuk eléggé a bábuból lett fiatal­ember jellemfejlődését. Másodszor nézve már kevésbé volt ilyen jel­legű hiányérzetem. Dzsepettót, Pi­nokkió apukáját Borbiczki Ferenc alakítja, érzékenyen, kellő derűvel. Majsai-Nyilas Tünde Tücsökként bravúrosan szinte végig jelen van, az előadás többször sziporkázó „jó-Presser-Szteva­­novity-Benedek -Keresztes-Ko­vács: Pinokkió, Vígszínház. Ren­dező: Keresztes Tamás tékmesterévé” válik. Méhes Lász­ló fanyar bölcsességű Páncélszív, il­letve Porondmester. A Róka, Hegyi Barbara és a Macska - Kern András és Seres Zoltán felváltva, én mind­kétszer Seressel láttam - remek bo­hócpáros. Waskovics Andrea játssza a Kékhajú tündért, tényleg tündéri­­en. Az Őszhajút pedig felváltva Ha­lász Judit és Igó Éva, mindketten képesek könnyet csalni a néző sze­mébe. Mint ahogy az elcsavargott kanócot adó Varga-Járó Sára egye­temi hallgató is, különösen a Világ legjobb mamája című dalnál. Szán­tó Balázst több szerepben láthatjuk, de érdemes felsorolni még az ed­dig nem említett kisebb szerepeket játszó egyetemistákat: Szaplonczai Máriát, Liber Ágostont, Nemes Ti­bort és Juhász Bencét. A Pinokkió egy tündérmese, de egy kegyetlen, kalandos krimi is. Ahogy a színlap fogalmaz: zenés családi road movie mindannyiunk­nak. A végére tényleg elhiteti ve­lünk: ha helyén van a szívünk, akkor tényleg nem lehet nagy baj. Persze nagyon is tudjuk: ez a mindennapi életben sajnos sokszor kevés. ■­ ft, m Pinokkiót Dino Ben­jamin játssza, kedves, nagyon sze­rethető, igazi mesefigura. Apukáját, Dzsepettót Borbiczki Fe­renc alakítja, érzékenyen, kellő derűvel A Pinokkió egy tündér­mese, de egy kegyetlen, kalandos krimi is. Új z oö Költészetet tápláló kertélmény KÉPESKÖNYV Posztumusz jelent meg a Lator-tanya című, családi fo­tókkal illusztrált kötet, a bemutatón mozdulni is alig lehetett az MTA könyvtárának konferenciatermében. - Ha apám látná, biztosan nagyon boldog volna - mondta a nagyszámú közönség okán ifj. Lator László, a ta­valy júliusban elhunyt Lator László költő, műfordító, esszéíró fia. A csa­ládtörténeti képeskönyvön Kemény Aranka irodalomtörténésszel kez­dett el dolgozni Lator László, a közös munkának a költő váratlan halála vetett véget. Augusztusban a Széche­nyi Irodalmi és Művészeti Akadémia (SZIMA) felhívásban keresett támo­gatókat a kötet kiadásához. A kérés meghallgatásra talált, a SZIMA elnö­ke, Ferencz Győző köszönetet mon­dott az adományozóknak és az előfi­zetőknek, mindenkinek, aki segítette a könyv megjelenését, amely decem­ber óta megrendelhető. A friss könyv j­óval több, mint fény­képalbum - derült ki a könyvbe­mutatón. A SZIMA elnöke szerint a Lator-tanya megvilágítja a költő szel­lemiségét, megismerteti a befoga­dóval azt a világot, amelyhez szinte egész munkássága alatt folyton vis­­­szanyúlt. A szerző emlékezete színe­síti a képanyagot - fogalmazott a kö­tet szerkesztője, Kemény Aranka. Lator László a kárpátaljai Tisza­­sásváron született, ahol családjával egy gyönyörű tanyán, idilli környe­zetben élt - erről a kötetbemutatón vetített, az albumban is látható fotók is tanúskodnak. A képeket Lator Ist­ván, a költő édesapja készítette, aki mindig aktívan fotografálta a család életét. A család tiszasásvári létének a II. világháború vetett véget. Lator László gimnazista leventeként hadi­fogolytáborba került, itt ünnepelte tizennyolcadik születésnapját. - Már amennyire lehet bármit is ünnepel­ni egy fogolytáborban - jegyezte meg a bemutatón a költő fia. Szabadulá­sa után családjára Makón talált rá. A harmadik meghatározó helyszín Is­­pánk, ahol telket és házat vett a költő. Bognár Róbert író kiemelte: Lator életében és költészetében megkerül­hetetlen volt a kertélmény. Az idilli, növényekkel, állatokkal teli környe­zet, amelyet Tiszasásváron is meg­tapasztalt, amiben felnőtt, számára a folytonos mozgást, változást jelen­tette. A verseiben többször előjön a „mozdulatlan vihar” kifejezés. Ami a fényképeken rögzített háttér, az a lí­rájában rendkívüli intenzitással jele­nik meg - mondta Bognár Róbert. „A kert egyszerre kínálta a vad ter­mészet erejét és a jól gondozott kert szelídségét. Nekem ez az állandóan pusztuló és teremtődő anyagi világ az alapélményem” - így foglalta össze Lator László egykori ugocsai, gyer­mekkori környezete jelentőségét. A Lator-tanya című könyvben a látvány és az élmény egymás mellé rendező­dik a költő széljegyzetei, szövegei, lí­rája által. ROSZNÁKY EMMA INFÓ z Ö­O A könyvbemutatón Gálffi László olvasott föl Lator László verseiből Lator-tanya - Lator László tiszasásvári emlékei. Kiadja a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Aka­démia, 2023.

Next