Népújság, 2021. augusztus (73. évfolyam, 174-199. szám)

2021-08-02 / 174. szám

4 NÉPÚJSÁG _____________________________________________________AKTUÁLIS______________________________________________ 2021. augusztus 2., hétfő Déli harangszó Könyv- és szoborbemutató Rendhagyó kötetet jelente­tett meg a magyarországi Professzorok Batthyány Köre a Külgazdasági és Külügymi­nisztérium támogatásával. A tanulmánykötetet dr. Visy Zsolt magyarországi régész, a Magyar Tudományos Akadé­mia doktora, a Pécsi Tudo­mányegyetem emeritus professzora szerkesztette, címe: A déli harangszó Magyaror­szágon és a nagyvilágban (Trage­rea d­opotelor la prânz în Ungaria și în lume). Vajda György Érdekessége, különlegessége, hogy a gazdagon illusztrált kiad­vány magyar és román nyelven tag­lalja az 565 évvel ezelőtti nándorfehérvári csata történelmi hátterét, körülményeit és utóhatását. Mint ismeretes, 1456. július 4-21. között a Hunyadi János és Kapiszt­­rán János vezette keresztény hadak­nak Nándorfehérváron (ma Belgrád) sikerült megállítania az Európa belsejébe törő II. Mehmed szultán török seregét. A dicső had­járat emlékére 1457-ben III. Callix­­tus pápa elrendelte, hogy délben a keresztény világban húzzák meg a harangokat. A marosvásárhelyi könyvbemu­tatót a Marosvásárhelyi Polgármes­teri Hivatal és a Maros Megyei Múzeum szervezésében július 22- én, csütörtökön a Kultúrpalota Tü­körtermében tartották egy történelmi értekezlet keretében. El­ismert román és magyar történészek ismertették az esemény történelmi hátterét, bemutatták a csatát, és be­széltek a győzelem hosszú távú tör­ténelmi, politikai jelentőségéről. Az eseményen jelen volt dr. Visy Zsolt, a kötet szerkesztője is, elismert ma­gyarországi régész, akinek kutatási területe a Római Birodalom hadtör­ténete és a kora kereszténység régé­szete. A Magyar Tudományos Akadémia doktora, valamint a Pécsi Tudományegyetem emeritus pro­fesszora, karrierje során a Magyar­­országon és Németországban végzett intenzív régészeti kutatások mellett 1998 és 2000 között a Kul­turális Minisztérium helyettes ál­lamtitkára, 2016 és 2019 között pedig a dunai limes magyarországi szakaszának világörökségi hely­színné történő nevesítésének mi­niszteri biztosa volt. Az esemény házigazdái Soós Zoltán polgármester és Ötvös Kop­pány Bulcsú, a múzeum igazgatója voltak, a polgármester nem jelent meg a rendezvényen. Dr. Visy Zsolt professzor bevezetőjében többek között elmondta, hogy nem véletle­nül választották a kötet marosvásár­helyi bemutatójának időpontját, hiszen a történelmi esemény 565. évfordulóját ünnepli a keresztény világ. A csata után hosszú évekig béke honolt Európában, Magyaror­szágon Hunyadi Mátyás uralma alatt fejlődésnek indult az ország, a reneszánsz fénykorát élhette az ak­kori Kelet-Közép-Európa nagy ré­szét elfoglaló királyságban. Ugyanakkor a nyugati keresztény világ is felszusszanhatott a törökök terjeszkedése okozta politikai, kato­nai nyomás alól. A csatában zseniá­lis hadműveletet végrehajtó Hunyadi János személyisége, egyé­nisége, harci tudása messze túlmu­tatott korán, s a Kapisztrán János Ferenc-rendi szerzetes által vezetett keresztény seregek fényes győ­zelme egy ideig megmentette Európát a török ve­szélytől. A könyvbemutatón kiderült az is, hogy a kötetet kiadó Professzorok Batthyány Köre felajánlotta Hu­nyadi János szobrát a városnak. A bástyán álló, kereszt alakú kardot szimbolikusan maga előtt tartó had­vezér szobrát a szovátai Bocskay Vince készítette, aki szintén jelen volt az eseményen. A szobor gipsz­mását a polgármester hiányában két munkatársa vette át az adományo­zótól. Ezután dr. Cornel Sigmirean pro­fesszor román nyelven beszélt a tör­ténelmi eseményről. Többek között kifejtette, hogy kevés román szak­­irodalom taglalja a nándorfehérvári csatát. Camil Mureșanu könyve ki­vétel, amely Elekes Lajos történész korábban megjelenő magyar nyelvű kötetén alapszik. Hunyadi János személye, eredete körül meg­oszlik a történészek véleménye. Mind a román, mind a magyar tör­ténetírók magukénak vallják, de el­mondta: egy bosnyák kollégája is kifejtette, hogy tulajdonképpen bos­nyák volt, igaz, anyai ágon görög vér is csörgedezett a Hunyadiak le­­származottaiban. Ettől eltekintve hangsúlyozta a professzor, és rész­letesen kifejtette Hunyadi János életútját­­, diadalát kiváló tehetsé­gének és nem utolsósorban mesés vagyonának köszönhette, hiszen több mint ezer birtokkal (föld, kas­télyok stb.) rendelkezett, amiből tudta finanszírozni a seregét. Ma a történelem - származásától függet­lenül - az európai (keresztény) ci­vilizáció védelmezőjeként ismeri, és erre mindannyian büszkék lehe­tünk. A professzor előadását követően Győrfi Zalán a Maros Megyei Mú­zeum történésze rövid, de lényegre törő vetített előadással vázolta fel a csatát, annak előzményeivel és je­lentőségével. Utána dr. Radu Lu­­pescu román nyelven olvasta fel a könyvről írt gondolatait, míg a ma­gyar nyelvű recenziót, szerzőjének, Pálosfalvi Tamásnak a hiányában, Győrfi Zalán olvasta fel. Az alábbi­akban Pálosfalvi Tamás írását kö­zöljük: „Kevés olyan ünnepe van a ma­gyar történelmi emlékezetnek, amely annyira tiszta az ellentmon­dásoktól, annyira egységesen elis­mert és európai, mint a nándorfehérvári diadal immár hi­vatalos emléknapja, július 22. Hő­sies helytállás az ország függetlenségét fenyegető, hódító ellenséggel szemben - ilyenre szá­mos példát tudunk mondani ha­zánk hosszú történelméből; hősies, egyben sikeres helytállás - ez már ritkaságszámba megy. Ha nem is maradéktalanul igaz a sokat ismé­telgetett állítás, amelyet jelen sorok írója is tanult az iskolában, miszerint a nándorfehérvári diadal hetven évre távol tartotta az osz­mánokat Magyarország határaitól, a vár felmentése kétségtelenül a magyar hadtörténet legfontosabb epizódjai közé tartozik. Hőse Hu­nyadi János erdélyi vajda, majd Magyarország kormányzója, az ostrom idején László király ma­gyarországi főkapitánya, 1444-ben és 1448-ban serege élén súlyos ve­reséget szenvedett II. Murád osz­mán szultántól. A két vereség Magyarország határaitól távol, oszmán területen érte Hunyadit, és világossá tette, hogy a Magyar Ki­rályság gyenge ahhoz, hogy táma­dóként egyedül, segítség nélkül si­kereket érjen el a folyamatosan erő­södő muszlim hódítókkal szemben. 1453-ban Murád fia és utóda, II. Mehmed szultán megtette azt, amire mindenki számított, de ami­ben rajta kívül senki sem hitt: elfog­lalta a valamikori Bizánci Birodalom fővárosát, Konstantiná­­polyt. Európán páni félelem lett úrrá, Magyarország a közelgő osz­mán támadás célpontja lett. 1456 júliusában Hunyadi sokat próbált vitézei élén, a Kapisztrán János által toborzott keresztesek segítségével nemcsak az oszmánoknak, hanem a félelemnek is útját állta: megmu­tatta, hogy kellő szervezettséggel, előrelátással és lelkesedéssel az ára­dat megállítható, ha vissza nem is fordítható. A sikertelen ostrom magyar szempontból sikeres véde­kezés - legfőbb tanulsága ugyanaz volt, mint korábban az 1443/44. évi hosszú hadjáraté: az oszmánok sem legyőzhetetlenek. Nándorfehérvár sikeres védelme 1456-ban nemzetközi - egész pon­tosan egyetemes keresztény­­ ügy volt. Hunyadi személye önmagában szimbolizálta Délkelet-Európa bo­nyolult etnikai és politikai viszo­nyait, egyben a páratlan lehetőségeket, melyeket a régió a rátermettek számára nyújtott: e pá­lyája kezdetén alig ismert erdélyi nemes családi kapcsolatai 1456-ban Havasalföldtől Stájerországig nyúl­tak, és a mai napig több nemzet a magáénak érzi és tartja őt. A keresz­tesek élén egy olasz férfiú állt, Gi­ovanni da Capestrano, aki korábban bejárta Közép- és Kelet-Európát, és itáliai kortársainak többségével el­lentétben testközelből ismerte annak viszonyait és lehetőségeit. Bár többségük nyilván az érintett megyékben élő magyar lehetett, számos keresztes érkezett más nyelvű országokból és vidékekről, különösen, ha az 1456 őszén útra kelő „második hullámot” is tekint­jük­­ és miért ne tennénk így, el­végre őket ugyanolyan lelkesedés és tettvágy vezette, mint társaikat az év nyarán, még ha vállalkozásuk a politika csúf zátonyain megfenek­lett is végül. Hispániai eredetű volt maga a regnáló pápa, III. Callixtus, akiről esik szó a könyvben, és ma­gyarországi legátusa, Juan Carvajal, akiről nem, pedig talán egy rövid fejezetet az ő személye is megért volna, már csak azért is, mert nem­csak 1456-ban játszott fontos szere­pet, hanem később az ifjú Hunyadi Mátyás uralmának megszilárdításá­ban is. Az ismertetett könyv, vélemé­nyem szerint nagyon helyesen, ebből a nemzetközi perspektívából közelít Nándorfehérvárhoz, kie­melve azt egyfajta sajátosan magyar történeti kontextusból, amely álta­lában a tárgyalás hátteréül szolgál, és távolról sem mentes az árnyé­koktól. Egész pontosan nem is ma­gához az ostromhoz közelít, hiszen a kötet, célkitűzése szerint, nem az ostrom történetét nyújtja, annak előzményeivel és következményei­vel, hanem sokkal inkább egy em­lékezettörténeti áttekintést, mégpedig egy keresztény emléke­zettörténeti áttekintést, amelyben a hangsúly deklaráltan nem a vizsgált esemény had- vagy politikatörténeti aspektusain van. Az eseménytörté­neti áttekintés, természetesen, egy ilyen témájú rövid könyvről sem hi­ányozhat, Ágoston Gábor tollából, a továbbiakban ugyanakkor a hang­súly immár az emlékezeten van - akár személyekről, akár helyekről van szó. A kötet szerkesztői látha­tóan nem törekedtek arra, hogy akár emlékezettörténeti szempontból tel­jes áttekintést adjanak a nándorfe­hérvári ostromról, de külön kis fejezetet kapott például Kapisztrán János és Szeged kapcsolata. Tartalmilag a kötet két nagy te­matikus egységre oszlik: az egyik fele az emlékezet helyeire fókuszál (maga a vár, Kapisztrán és Hunyadi sírjai, Kapisztrán és Szeged), a másik az emlékezet „idejére”­­ az ünnepekre és az azzal összefüggés­ben álló liturgikus cselekményekre, illetve magára a harangozásra. A kis tanulmányok szerzői szakterületük legjobb művelői, ami garanciát je­lent a magas szakmai színvonalra és az átadott tudás minőségére. Címé­hez illően a legtöbb szó magáról a harangozásról esik a kötetben - el­végre a déli harangszó minden bi­zonnyal a legismertebb eleme az ostrom emlékezetének, s talán az egyetlen, amelyet az emberek több­sége a mai napig képes azonosítani és eseményhez kötni. A harang fon­tos szimbólum, amely időben és tér­ben, határokon átnyúlóan is képes összekötni embereket és nemzedé­keket. Ha jól értem, az ismertetett könyv legfontosabb célkitűzése éppen ez: az 1456. évi diadalt a déli harangszó szimbóluma kapcsán egy olyan keresztény nemzetközi össze­fogás keretében értelmezni, amely hatodfél évszázad elteltével is erőt adó példaként szolgálhat az európai keresztények számára. Azt, hogy egy ilyen összefogásra minden ko­rábbinál nagyobb szükség van nap­jainkban, szükségtelen hangsúlyozni, bármerre tekintünk is a világban. Azt viszont, hogy a nán­dorfehérvári diadal valóban alap­jává válhat-e egy nemzetek feletti összefogásnak, legalább eszmeileg, bármiféle jó ügy érdekében, nyilván az idő fogja eldönteni; mindene­setre reménykedni szabad, és talán szükséges is lenne. A szóban forgó kötet ehhez jó alapot szolgáltat, figyelmeztetve az európai keresztény népek összefo­gásának szükségességére egy olyan pillanatban, amikor ez az összefo­gás éppen súlyos válságban lévőnek tűnik. Talán nem lesz indokolatlan ezért felhívni a figyelmet arra, hogy 1456 hőseinek egymáshoz fű­ződő viszonya ugyancsak nem volt mentes az ellentmondásoktól és konfliktusoktól, és az éppen a dia­dal utáni megdicsőülésben vált esz­ményivé, legalábbis az utódok emlékezetében. Amint Kapisztrán és a Hunyadiak sírjainak fordulatos története mutatja, ennek a hősi örökségnek a kisajátítása és mani­pulálása igen korán megkezdődött, és tart jóformán napjainkig. Magam nem teljesen értek egyet a kötet szerkesztőjével, aki szerint „az emlékezés immár semmilyen indulatot nem vált ki, és ilyenfor­mán a nándorfehérvári győzelem történelmi ténye csupán erkölcsi ta­nulsággal szolgál minden nép szá­mára”. Kétségtelen, hogy ez volna az elérendő cél, és kétségtelen az is, hogy a cél elérése érdekében egye­dül az az út járható, amelyet a kötet ajánl: felülemelkedve a nemzeti sé­relmeken, egy nagyobb, nemesebb cél érdekében példaként állítani a sok helyről érkező, eltérő nemzeti, társadalmi és vallási hátterű részt­vevő együttműködését és helytállá­sát Nándorfehérvár megvédésében. Annyi biztos, hogy e szép kiállítású, gazdagon illusztrált, és, ami különö­sen fontos, kétnyelvű kötet fontos lépés lehet ezen a rögös úton.” A könyvet ajándékként a polgár­­mesteri hivatal különböző kulturális intézményekhez juttatja majd, így nem bocsátják szabad eladásba. PALAIUL. / JULI UK­ CULTURII U PALOTA îtftUiMMtCȘ 1 MAKI* THE PALACE OF CULTURE Fotó: Vajda György

Next