Nové Knihy, 1976 (XVI/1-52)

1976-01-07 / No. 1-2

1-2 CENA 20 HAL. ROČNÍK 1976 7. LEDNA Vyznanie lásky Pavel Koyš patrí medzi tých básnikov, ktorí prostredníctvom umeleckého slova vyjadrujú svoj angažovaný postoj k sú­časnému kultúrnemu, spoločen­skému a politickému dianiu. Jeho poézia je s týmto posto­jom imanentné spätá, je vý­sledkom vzácnej súhry medzi presvedčením svojho tvorcu a jeho individuálnym prejavom. Koyš sa o toto — ako to sám doznáva — úprimne usiluje vo svojich veršoch politických, ob­čianskych i ľúbostných. Dôkazom Koyšovej snahy o vlastný poetický výraz je aj autorova posledná zbierka bás­ní Vyznanie lásky [vyd. Sme­ná]. Básnická zbierka Pavla Koy­­ša Vyznanie lásky sa formálne skladá zo štyroch častú Malé medailóny, Tvoja anatómia, Vy­znanie lásky a Premeny vášní. V Malých medailónoch ide o defilé ženských mien (Júlia, Marina, Táňa atd.j, pričom po dobu ich nositeliek básnik tva­ruje simultánne s popudom, ktorý nejakým spôsobom súvisí so spoločenskou odozvou mena (Táňa — Onegin, Júlia — Ró­meó, Marína — Maruška, Eva — Adam a pod.). Cyklus sone­tov končí sympatickou básňou Bezmenná. Tvoja anatómia predstavuje súbor básní motivovaných pek­­notou jednotlivých častí žen­ského tela. Básnik v nich na dejovom základe identifikuje tú zvláštnu přitažlivost ženy, ktorá je napokon skrytá v nej — celej, ako to autor osobitne zvýrazňuje záverečnou básňou súboru (Celá). V posledných dvoch blokoch zbierky — Vyznanie lásky a Premeny vášní — P. Koyš upriamuje svoju pozornosť na priestory intimity ľudského ľú­bostného vzťahu, ale aj do ich okolia. Sleduje podstatné súvis­losti, ktoré majú priaznivý vplyv na vývin tohto vzťahu, resp. ktoré priamo s jeho vý­vinom súvisia. Pozoruhodná je v tomto smere najmä posledná báseň zbierky Mier milencom, na ktorú sa v plnej miere vzťa­hujú úvodné slová nášho člán­ku. Ako dôkaz uvedieme krátku ukážku: Mier chlapom, / čo ka­meň hrudí kladú proti kordó­nom / policajtov, bláznov a fa­šistických psov / z panských dvorov sveta. / Mier ženám, ktoré aj moria vyplačú, / ak by zamorilo atómový vek, / ale nadovšetko všeľudské pásmo mieru / milencom. Zbierka ľúbostnej lyriky Pav­la Koyša Vyznanie lásky svedčí o tom, že jej pôvodcom je bás­nik, ktorý vie svoje videnie sve­ta stvárniť mnohorozměrně v pôsobivých básnických obra­zoch, človek so zmyslom pre plnenie nielen svojho básnické­ho, ale aj občianskeho posla­nia. (ob) Struny života Knižka Anežky Gorlové Stru­ny života (vyd. Čs. spisovatel) má v naší literární produkci zvláštní místo. Představuje čte­nářům autorku osobitého typu: člověka všestranně tvořivého, který nedovede netečně projít kolem žádné z věcí, vytvářejí­cích ve svém souhrnu život. Na­rozena na Slovácku, našla si od dětství důvěrný vztah k vě­cem denní potřeby; a jejich užitkovost spojila s krásou. Obyčejný hrníček ozdobila ma­lůvkou, kapesník obroubila kraj­kou, kousek dřeva oživila řez­bou, myšlenku, která se za růz­ných životních situací vkradla do hlavy, vtělila do slov a ná­pěvů. A to tak, aby každý ta­kový výtvor vystihoval běh pří­tomného času, aby nebyl folk­lórem skanzenovým, ale život­ným a životodárným. Její tvor­ba z těchto oblastí byla zachy­cena ve sbornících, vyzname­nána cenami v soutěžích. V polovině padesátých let začala psát. Napřed v nářečí, které ji zařadilo mezi úspěšné lidové vyprávěče. Brzy se však ukázalo, že toto nebucje koneč­ná fáze jejího uměleckého vý­voje. Ve chvíli, kdy upustila od nářečí, projevilo se jasně, ^že autorčino vyprávěčství má vý­raznou fabulační, literární hod­notu; že nepotřebuje ornamen­tální folklórní přízdobu, proto-žé A. Gorlová zvládla samu pro­blematiku kompozice. Své pró­zy začala uveřejňovat časopi­secky. Průřez z její literární tvorby, doprovázený ukázkami prací výtvarných a písňových, který přináší knížka Struny života, potvrzuje, že v projevu této au­torky není frází, není v něm epigonství a není v něm- dile­­tantství. Drží se toho, co doko­nale zná. Vychází z životních zkušeností dělného člověka, je­hož osudy sleduje v rozsáhlém období od let kolem první svě­tové války až po dnešek. Z jed­notlivých povídek plasticky vy­stupují všední lidské trampoty, zklamání, houževnatost, zrani­telnost i síla. A především tou­ha po spravedlivém, dobrém světě a odhodlání vytvářet ta­kový svět. Struny života, graficky bo­hatě a půvabně upravená kníž­ka, patří k těm, při jejichž čet­bě si připadáme jako u jednoho stolu — ne pouze posluchači, ale spolubesedníci autorky, kte­rá se s námi dělí o vzácnou životní moudrost. Vypráví bez mentorství, prostě a uvolněně, s pochopením a s hlubokou ra­dostí, kterou vidí na dně všech jevů a všeho dění jako nevysy­chající pramen lidské vzájem­nosti. A. Křemenáková Obálku s použitím kresby fiřího Říhy navrhl Leo Novotný (Lidové nakl.) Milovaný básník V právě uplynulém roce 1975 jsme si připomínali dvě výročí sovětského básníka Sergeje Je­­senina: osmdesát let od jeho narození a padesát let od jeho předčasné smrti. V jediném tvůrčím desetiletí, které jako by nemohlo mít pokračování, vytvořil tento básník neopako­vatelné lyrické dílo, před jehož novostí, intenzitou, ale i roz­sahem se neodbytně vynořují vzpomínky na Puškina, Lermon­tova ... Jesenín, který přišel do Mosk­vy z rjazaňských polí a luk, z vesnice, jejíž patriarchální nehybností vzápětí otřásla prv­ní světová válka a po ní ná­sledující revoluční vlny, spoje­né s příchodem techniky a zá­sadními změnami, byl jako by předurčen, aby se stal básní­kem právě těchto rozjitřených let, tohoto střetnutí. Maxim Gorkij v dopise Romainu Rol­­landovi o něm napsal: „Jesenin je ani ne tak člověk jako spíš orgán, stvořený přírodou vý­hradně pro poezii, k vyjádření bezmezného »smutku polí«, lás­ky ke všemu živému na světě a soucitu, kterého si člověk za­slouží víc než čeho jiného...“ Čas dávno pohltil skandální a pijácké epizody z básníkovy životní pouti a zůstala poezie: ryzí a dodnes vzrušující, proto­že je v ní na klíč svrchovaného básnického slova uzamčeno »srdce tak jak je«, bez koketé­rie, okázalosti a výhrad, ale zá­roveň bez jediné stopy okora­­losti. Jeseninův verš, vycházející z nejprostších zdrojů, z ruské lidové písně, z častušek, z pří­sloví či hovorových obratů, do­kázal vyjádřit ty nejjemnější odstíny lidských citů — jednou tak, že osloví čtenáře sugestiv­ní melodičností, podruhé tím, že jej učiní účastníkem dialo­gu, který vede básník sám se sebou či se světem. Jesenin je prostý básník jen na první po­hled; jeho přítel Marijengof nám zachoval několik svědectví o tom, jak tento »naivní chla­pec« uměl probdít noci nad básní, v níž nebyl spokojen s jediným slovem, jediným pře­sahem zpochybňujícím intonaci verše. Vedle Majakovského je dnes Jesenin v SSSR nejvydávaněj­ším a nejčtenějším sovětským básníkem. K loňským výročím přinesly o něm sovětské lite­rární časopisy doslova stovky statí, článků a zamyšlení, od vzpomínek dosud žijících bás­níkových vrstevníků až po od­borné práce literárních vědců, zabývajících se nejrůznějšími aspekty jeho díla. Časopis »Knižnoje obozrenije« uvedl loni v říjnu přehled knih, vy­daných o básníkovi v SSSR jen v posledních několika letech: je jich osmnáct. Jeden z článků, který u nás vyšel k básníkovu loňskému výročí, vystihl svým názvem přesně smysl této pozornosti, zájmu a lásky, jíž je Jeseninovo dílo v SSSR obklopeno: Jesenin sc stává klasikem. Ano, před našima očima a ještě za života svých současníků. Český výbor vycházející pod titulem Oheň jeřabin (vyd. Mla­dá fronta) — Jesenin tak hod­lal nazvat jednu ze svých ne­realizovaných sbírek — přináší v převážně nových překladech řadu básní z autorova střední­ho a vrcholného období. Kromě nich čtenář v knize najde pře­klad u nás donedávna nezná­mé, pro Jesenina klíčové poe­my »Panychída«, obě slavné básně o Leninovi, cyklus krát­kých poem a sled lyrických mi­niatur, vzniklých ve »vichru inspirace« během jediné noci, několik dnů před básníkovou smrtí. jz nSie za nevyložené vagóny, ne­splněný plán, mimořádné odmě­ny, prověrka subdodávek. Večer padl do postele a ještě měl obě nohy na zemi a už spal. Ráno v půl čtvrté ho budili šoféři: Šest vagónů prefabrikátů, šéfe. Co s tím máme dělat? Přes trenýrky kabát a do gumáku. Pak telefon pro autojeřáb a autodílnu, pro tatru s prasklou osou, tři kafe na poradě, proto­že spát se nesmí...« Obě prózy, Hrňova i Truneč­­kova, mají zajímavou kompozi­ci: souvislou hlavní dějovou li­nii příběhu prostupují texty jiné. U Hrni téměř samostatné retro-záběry, které z jiných stran osvětlují ústřední posta­vu mladého lékaře, dodávají zejména jeho povahovým rysům názornější plastičnost (např. v závěru karikovaná jeho touha hrát při koncertě part prvních houslí). V Trunečkově vtipném textu jsou vložky citacemi Stei­­nerovy rekreační literární čin­nosti, v níž se — sám kolečko v organizaci pracovního proce­su — stává alespoň pomyslným vládcem nad osudem papíro­vých lidí, a jíž Steiner zřetel­ně reaguje na okamžitou situa­ci na stavbě. Próza Okamžik ohrožení od Karla Hvíždaly je sestavena z pěti svědeckých výpovědí lé­kařů, sestry a pacientčina man­žela a samotné pacientky. Je v nich zachycen průběh zdár­ného léčení vážného onemoc­nění mladé ženy, boj zdravot­níků za záchranu jejího života. Koudelkova Jízda zpátky, kte­rá celý soubor uzavírá, zachy­cuje rovněž etický problém, rozdílné názory na cestu k úspěchu. Joset Lada, Dětské hry v zimě. Barevná reprodukce (Odeon) Kresba Pavla Sivka z obálky kni­hy Dnes ráno poprvé (Mladá fronta) Mladí autoři o mladých Čtyři autoři debutující ve svazku edice Omega nazvaném Dnes ráno poprvé (vyd. Mladá fronta) nepatří věkově mezi ty nejmladší. Od doby, kdy po ukončení vysokoškolského stu­dia nastoupili do svých prvních míst, uplynula již řádka roků. Možná, že tento časový odstup byl nezbytný k objektivnějšímu posouzení jak tehdejších vlast­ních pocitů, tak schopností, předpokladů i snů mladého člo­věka, který v kolektivu zkuše­nějších má uplatnit, co se teo­reticky naučil. Snad právě díky tomuto odstupu se dokázali po­dívat na své téma kriticky, se sebeironickým úsměvem. »Nový doktor čeká slavobrá­­ny a potřepávání rukou, hlubo­ké úklony pacientů, úctu, ne už dřinu a plnou čekárnu. Před­stavoval si, že ho povezou sa­nitkou, byli stroze úřední a po­radili mu nejbližší autobus. „Chvíli budete u mne, tak dva měsíce,“ řekla prednostka zub­ního oddělení. „Jak chcete,“ řekl a zdařile utajil zklamání. Cítil se přece jen na víc než na stálý dozor, na vodění za ruku, na domluvy, výtky ...« píše na začátku rozsáhlé, vůči egoistickému hrdinovi neskrý­vaně kritické prózy Hry první­ho deště Pavel Hrňa. A v po­dobné, avšak satiričtější tónině je laděna i stavbařská sociolo­gická sonda Jana Trunečka Je­den jako všechny. »V tom sho­nu se jaksi zapomnělo, že Stei­ner ještě nikdy stavbu takové­ho rozsahu nevedl, a když pře­ce jen porada výrobního ná­městka tento problém řešila, byl odbyt mávnutím ruky: „Spadl do vody, tak musí pla­vat. Zatím krauluje na jednič­ku, takže máme pořád ještě dost času ho vyměnit.“ A Stei­ner plaval. Porady, schůze, po­­věřenec, rozbitý buldozer, pe-VYZNAMENÁNI STÁTNÍMU PEDAGOGICKÉMU NAKLADATELSTVÍ Dne 23. prosince 1975 pro­půjčil prezident ČSSR Státní­mu pedagogickému nakladatel­ství v Praze za dlouholetou úspěšnou nakladatelskou čin­nost v oblasti školství Řád prá­ce. Činnost SPN je velmi zásluž­ná: zatímco v roce 1946 vyšlo pro potřeby škol 183 titulů knih a 9 časopisů, již v roce 1974 SPN vydalo 1080 titulů v celkovém nákladu přes 10 miliónů výtisků, 30 pedagogic­kých časopisů a řadu časopisů pro žáky i rodiče. Blahopřejeme! Stejně jako ostatní auto?Í, i Petr Koudelka se vyhnul jen ploché kresbě charakterů hlav­ních postav. Všichni čtyři ve svých prózách zachytili — mož­ná bez hlubšího domýšlení, možná jen fotograficky — ži­vou problematiku dnešních po­stojů, která se nevyhýbá tomu, co je nutné kritizovat. Ale zá­roveň ukazují pracovní oběta* vost, nadšení, odpor ke všem druhům přetvářky. iz Deník dvojího exilu Vzpomeň si lásko na básníky bez vlasti Na ty co odešli Nikdy se nevrátili.., Verše, jimiž začíná Osvaldo Rodriguez svoji poému Výji­mečný stav, poslední knížku, kterou vydal v Chile před ge­nerálskym pučem, předzname­naly tragicky i jeho vlastní osud. 1 Rodríguezovi byl fašis­tickou soldateskou, jako mno­hým jiným, přisouzen úděl bás­níka bez vlasti, bez rodiny, ala přesto bojujícího svou poezií a písněmi za zítřek, za budouc­nost bez koncentračních tábo­rů, bez řek nesoucích mrtvá těla vlastenců, bez pláče a nář­ku hladovějících a podvyžive­ných dětí. Poezie je v prachu cesty V kamenech V moři jež mi vzali Ve bdění obolených kostí V boji V čekání které pálí Ale je skutečně Rodrigues básníkem bez vlasti? Ať to zní sebeparadoxněji, trpké a bolest­né dny exilu po černém září 1973 daly autorovi odpověď i na tuto nepředvídanou otázku. Vlast totiž není pouze pojmem vážícím se k určité zeměpisné šířce a délce, vlast je i vědomi kontinuity, byť bychom byli fy­zicky sebevíce vzdáleni, vědomí sounáležitosti k národu, k lidu, ke kořenům, ze kterých vyrůs­táme. Básníkovou vlastí jsou i lidská srdce. Nezískává ji snadno, nevcháží do ní narozením, každý krok platí mincí vlastní písně, raže­né ze slitiny úzkosti a radosti, smíchu i strachu, pláče, pýchy, lítosti, lásky a hněvu. A také věrnosti a cti. Na cestě k ní se učí pokoře, úctě k člověku a k životu. Ne každému je dáno doiít. Ale tomu, kdo vstoupí, je úto­čištěm i záštitou, přibližuje dál­ku a ubrání jej i před jeho smrtí. Z krajiny srdcí nelze básníka vypovědět. Osvaldo Rodriguez se vrátí do vzdálené země pod Andami, nad kterou se znovu rozední. Naslouchejme jeho hlasu. Jeho současná vlast je i v nás. Básnickou sbírku Osvalda Rodrígueze Deník dvojího exilu vydává Mladá fronta,

Next