Nové Knihy, 1978 (XVIII/1-52)

1978-01-11 / No. 1-3

Andruškove Horúce letá Vo výnimkách sa azda mož­no výstižne vyjadrovať aj žar­gónom či publicistickým pro­­pagandizmom literárnej kriti­ky. Ak sa v tomto zmysle teda povie, že kniha kratších próz Petra Andrušku s názvom Horú­ce letá (vyd. Slovenský spiso­vatel) je evidentným krokom vpred v autorskom umeleckom vývine, hodno to pokladať za čitatefsky overiteľnú pravdu. Novými poviedkami a novela­mi (deviatimi v súhrne) sa už Sformovaný spisovateľ obrazne 1 ozajstne lúči s mladosťou a úplnejšie ako doteraz dáva na vedomie vlastné, osobnostne ga­rantované názorové aj literárne postoje. Vo svojej najnovšej kni­he — v siedmej za jedno de­saťročie tvorivého úsilia — o­­hláša sa už dozretý majster slo­va. Navyše talent s epickou iskrou, čo samo je v súčasnej slovenskej próze najlepším i najhľadanejším vysvedčením. Peter Andruška sa k nemu do­pracoval skôr pomaly a postup­ne, zato však dôveryhodne. Ako odkryto vyjavuje titul prozatérskej zbierky, pôjde vo všetkom, čo je v nej, o zaži­té i primyslené príbehy mla­dých letných dní; o prázdnino­vé cesty a lásky; o poznanie, ktoré vzklíčilo pod horúcim slnkom leta. A všade í vždy cí­tiť, že idyla južného leta od začiatku nosí v sebe búrku pre­citnutia, zrnko, z ktorého vy­rastie človek poznaním bohatší. Bez výnimky v každej próze tej­to knižky literárni hrdinovia to­tiž hfadajú, skúmajú, odhaľujú; reálne aj symbolicky. Napríklad aj zvyčajne skrývané či potla­čované tajomstvo jedného ľud­ského života, ktoré tvaruje jad­ro ľudskosti, hrdinovho men­tálneho alebo etického profilu. Nad každou bez kazu a perfekt­ne vyrozprávanou, priam de­tektívne ladenou prózou visí vždy otázka: prečo? th-eco je, prečo musí byť život človeka taký, aký je. Prečo je človek «mutný, tragicky rozložený, sen- Drama důvěry a podezření K tematice druhé světové vál­ky se knihou Jeden stříbrný ne­obrací Zdeněk Pluhař poprvé — připomeňme debut Touha, chléb můj a román o francouz­ském odboji Mraky táhnou nad Savojskem. Ve Skleněné dámě rozehrává osudy obyvatel su­­detského pohraničí ve chvílích těsně před mnichovskou tragé­dií. Jedea stříbrný (vyd. Cs. spi­sovatel J přenáší čtenáře do po­čátku 40. let ve „Slovenském státě" a podobně jako prota­gonista Skleněné dámy, , tak i Martin, hrdina tohoto příběhu, prchá před fašismem, pronásle­dován jeho všudypřítomným po­licejním aparátem. Martin se na útěku z Prahy dostává do slovenských hor a nachází útočiště v partě les­ních dělníků, v úzkém kruhu drsných chlapů. Jeho pobyt je však poznamenán zápasem o získání důvěry i neblahou sou­hrou náhod, která ho postaví do světla podezření z udavač­stvu Drama důvěry a pbdezření zkoncentroval autor do krátké- II. LEDNA 1-3 timentálne zaspomínaný; prečo človek chce aj vraždiť, prečo rezignuje na lásku a pod. And­ruška takto prstom ukazuje na trhliny a jazvy v nás; na boles­ti, aké človeka povyšujú na ne­opakovateľnú mravnú individu­alitu. Robí to s jemnocitom preňho príznačným; tak, aby sa človekovo duchovné bohat­stvo vynáralo a nezatracovalo, aby sa každý zachoval aspoň pre seba samého. Andruškova „epická techni­ka“ je pritom dozreto prostá a súčasne dbajúca na čitatelova zárubu čítať príbehy živé, plno­krvné, zaujímavé. Slovenský mladší spisovatel (ako jeden z mála) si tak začal uvedomovať, že próza je aj na čítanie, na konkrétny kultúrny efekt. 2e jej umelecká hodnota je aj v miere komunikatívnosti. Spiso­­vater sa v procese tvorby čítá­vej prózy vôbec neznižuje, skôr povyšuje: na rozprávača vedia­ceho čosi podstatné o cene de­jom a skutkom naplneného slo­va epiky. Filozofia a priam ide­ológia prózy sa vteľuje do jej organizmu, lepšie — do člove­kovho významu v literatúre aj v živote. Pretože Peter Andruš­ka má presne toto na mysli a v umeleckom zámere: objavovať ľudskosť človeka v jeho kon­krétnom životnom príbehu, či aspoň vo výseku z neho. (pš) ho časového úseku jara a léta; redukováno je i prostředí. Děj většinou probíhá v lese pod Ra­­hulou a v místech nepatrně vzdálených. Dějiště jako by se přesouvalo spíše do nitra hlav­ní postavy, do oscilace mezi Martinem a partou předáka La­co Tatara. V kolísání vztahu jednotlb vých členů party k Martinovi jsou zřejmé i rozdíly jejich temperamentu, jejich zvláštnos­ti, dané v neposlední řadě dří­vějším povoláním (tesař, chlap od kolotoče, horský vůdce, uči­tel, pytlák atd.) — avšak za každým slovem kteréhokoli z nich cítíme neoblomný smyííl pro čest, pro solidaritu, schop­nost oddělit dobro a zlo: vlast­nosti, kterými Zdeněk Pluhař obdaruje řadu svých protago­nistů od počátku literární čin­nosti. Vždy se jedná o postavy dělné, nelomené, postavy s úpor­nou touhou poměřovat své sily s přírodou a vítězit nad ní. V Jednom stříbrném vstupuje do tohoto zápasu nový moment, na který se postupně přesunuje ak­cent: je to tiše, pozvolna a ne­ Láska zelenýcH let Irán dnešních dnů ]e zemi skutečně pozoruhodnou. Po dlouhých staletích stagnace ve všech oblastech se vydal ve dvacátých letech na eestu mo­dernizace, která ho po neúspě­ších, dětských nemocech, zvra­tech mezinárodní i domácí po­litiky přivádí v současné době na místo Jednoho z ekonomicky nejsilnějších států v Asii. Tento rychlý a často překot­ný vývoj Je doprovázen hlubo­kými přeměnami ve způsobu života i myšlení Íránců. V tom­to rozporuplném civilizačním procesu se hroutí staré hodno­ty, společenské instituce a me­zilidské vztahy, za něž moder­ní. život není schopen poskyt­nout náhradu, a poskytuje-li Ji, pak Jen povrchně a v nedosta­tečné míře. Proces rozpadu a boření hod­not nachází umělecké ztvárně­ní i v dílech soudobého írán­ského prozaik« Ebráhíma Go­­lestňaa, narozeného roku 1922 v Šírázu v Jižním Íránu, kde Jíž jeho otec vydával literární časopi* „Růžový sad“. Golestán patří ke střední generaci per­ských autorů, kteří začali pub­likovat ve čtyřicátých letech. Svou první sbírku povídek Lis­topad, poslední měsíc podzimu vydal r. 1949 a nedlouho potom zadržiteině narůstající odpor proti fašismu, proti ieho míst­ním pomahačům, Hlinkovým gar­distom, proti obecné atmosfé­ře nejistoty a nedůvěry; roz­hodnutí připravovat se na ote­vřený ho] (nosným motivem ro­mánu Je ukrývání zbraní). Úměrně danému prostředí vy­užívá autor místně zabarve­­nýcu slov, krajově i tiárodnosi­­ně specifikujících jednotlivé ak­téry. V dialozích, kořeněných jazykovými zvláštnostmi, se o­­dehrává i řada miniaturních příběhů, anekdot a historek hu­morného ražení (napf. Ondře­jovy vzpomínky na knížete Hc­­henlohe, Gáborovy milostné pří­hody s hraběnkou Guttmann- Esterházy a].) — Jimi Pluh«.ř protkává základní dějovou li­nii a dává nahlédnout do mi­nulostí postav i do jejich ú­­směvného sedmilhářství. Novela Jeden stříbrný, která byla odměněna v roce 1975 státní eenou Klementa Gottwal­da, má i divadelní a filmovou podobu, Již měli diváci možnost nedávno zhlédnout i v Cs. tele­vizi. (a) CENA 20 HAL. ROČNÍK 1978 Obálku s použitím obrazu L. Fully navrhl Zdenek Seydl (Cs. spiso­vatel) ]-'< »— -■ •— —.-i—■ —7S’ Xtíetň&fc Ô Jwže» ď Pluhař j - * Jozef Baláž: Plenen revolúcie II. Reprodukujeme s publikácie La­dislava gkraka Pozdrav Oktúbru (Pallas) Proulispls: V. Majakovskí] — kres­ba Františka Janouška z r. 1927. Reprodukujeme z publikace Vla­dimír Majakovskí] Spisy VIII. (Odeon) další sbírku, Honbu za stínem; prózy obou těchto sbírek rea­gují na politické události po druhé světové válce. Po dvace­tiletém odmlčení začíná vydá­vat znovu, a opět povídky: Po­tok, zeď a žíznivý a Příliv a mlha. Posledním jeho dílem je rcypán Tajemství pokladu Ďá­rcúB beTského údolí. Ve své vlasti Je obecně zná­mý spíš Jako scenárista, filmo­vý režisér a kameraman. Jeden z Jeho dokumentárních filmů byl prvním íránským filmem, který získal mezinárodní uzná­ní. Pracoval rovněž pro divadlo, Jednu dobu měl vlastní nakla­datelství a také přeložil řadu děl, hlavně z angličtiny. Kniha Láska zelených let (vyd. Odeon) seznamuje české čtenáře s povídkovou tvorbou Ebráhíma Golestána. Jednotícím motivem tohoto výboru je otáz­ka mezilidských vztahů promí­taná do různých sociálních pro­středí, rychle a někdy až pře­kotně přeměňovaných proce­sem modernizace. V podání nej­rozmanitějších životních situací není staromilský a zdaleka ne­idealizuje přítomnost. Zachycu­je jak směšnost, povrchnost, pa­­radoxnost nového, tak přežívají­cí společenské vztahy Jeho nfej­­působivější povídka, tragický příběh Vyprávění o časech minulých patří k nejlepším pró­zám současné perské literatu­ry. rR Snímek z publikace V. Šetelové a kol. Botanické zahrady (Sl. peda­gogické nakl.) Zazvoň u mých dveří Nová sbírka Vlastimila Ško­­laudyho nazvaná Zazvoň u mých dveří (vyd. Československý spi­sovatel) shrnuje plody básní­kova tvůrčího úsilí z let 1962 až 1976. Naznačené námětové okruhy v ní organicky prorůs­tají, takže intimní zpovědi a proud osobních životních ohléd­nutí jsou přerušovány a dotvá­řeny k výraznějším obrysům re­flexí doby, kterou autor vní­má s bezelstností a přímočaros­tí svých jasných smyslů. (Pře­ce ti však musím říci, / že ně­kdy spíš pochopíme / velkou pravdu naší doby / nežli její menší sestru ž v Jednom lid­ském srdci. / Přestože Skolaudyho nová knížka vznikala poměrně dlou­hou dobu, nechybí jí myšlenko­vá ucelenost a Jednotný pořá­dající princip — ten vyplývá takřka se zákonitou spontán­nosti z autorovy bytostné po­třeby štěstí, lásky, něhy, lid­ské příchylnosti a solidarity. / Palčivě musíš vědět, / ať kdo­koli Jsi na světě, / že aspoň je­diná bytost / k životu potřebu­je tě. / Přitom si básník nepře­stává uvědomovat, Jak Je jeho individuální životní cesta vple­tená šeností, do sítě generačních zku­jež obsáhly tragiku, Na závěr roka 1977 oslavil Odeon, jedno z našich největších na­kladatelství beletrie a uměleckých publikací, 25 lei svého trvání. Souěasně s tím byla dne 22. prosince 1977 ve výstavní síni v Cs. spisovateli v Praze, 1, Národní tř. 9, otevřena výstava, která je pře­hlídkou ediční činnosti nakladatelství Odeon. Výstava potrvá do 22. ledna 1978. Náš snímek je z této výstavy. Foto /. Nikodým .6-C malost, velikost I štěstí ůvaeé* tého století. Nerv Skolaudyho lyriky, žtři reaguje ve srovnání * předeš­lými verši .cillivěji—na realitu č&sUjjftž"otevírá cestu ke kom­plexnějšímu a dialektičtějšímu ztvárněni básníkova vztahu k lidskému světu a ukazuje mož» nosti prohloubeni dřívějšího ne* problematického vidění. Auto­rova okouzlená pozemskost zů­stává ovšem daleka náznaků melancholických nálad zmaru a marnosti. pb Živé sklo Sklo je „hmota světla“, fa světlem oděná, světlo ji veskrze proniká. Pro svůj světelný obsah mé mezi výtvarnými materiály zvláštní místo. Celé Jeho čisté kouzlo se ro­dí ze světla. Beze světla si Je nedovedeme představit. Spoutá­­vá Je svou hmotou a zase voj dí a odráží je, a tím vymezu­je proti jiným výtvarným ma­teriálům svůj úkol — spojena se světlem Je dárcem radosti a sluneční pohody, záporem stínů a tmy. Lze říci, že ve světle Je jeho etické poslání. Tak přistupujeme i k Brych­tovu sklu. Jako hmota lesků, odrazů, 1«< mů, zářících povrchů, kde * čočkách oblin a hranolech ře-' zů snoubí a rozvádí v chorovody paprsky, je svou podstatou ly* rické. Proto je, vnímáme především jako lyrickou skladbu světelné hudby. Hraje si s neurčitými hnutími našeho nitra, pracuje se světlem jako s neobsahový­mi světelnými tóninami.' Jehe dynamika leží ve hře světla, zdůrazňujíc výtvarně lyrífnoet jeho hmoty: . Snad sklo přitahuje člověka i tím, že svou světelnou povahou souzní s jeho podvědomou tou­hou po čistém a krásném, sněd je] láká svým podivným zrodem z plamenů, snad jej svou křeh­kostí a tříštivostí zpřízňuje s pomíjivostí jeho vlastního údě* lu. Brychtovo sklo je však spoje­no s realistickými náměty figuj rativnlmi, plnými humoru a ži­votního optimismu. Vývoj po věky neodtrhl sklo od funkčnosti výrobku v pohá­ru, mlsce, korálu nebo okenní tabulce, i když výtvarný zřetel a dekor odsunovaly mnohdy je­ho funkčnost až na druhé mís­to. Brychtovo figurativní sklo Je však z tohoto hlediska nefunkčj ní. A právě pro tuto nefunkč­nost se figurativní sklo nikdy nestalo předmětem výroby vět­šího rozsahu. Brychtovy figurky činí výjim­ku ... _:> Vyfoukněme do sádrové for­my dutou lidskou hlavu v čirém skle. Vidíme obličej i týl sou­časně. Henri Navarre, francouz­ský sochař pracující převážně ve skle, říkal, že má-lí sklo působit sochařsky, musí být a­­spon trochu neprůhledné, za­barvené nebo patinované mato­váním, rozbrázděním, zdrsně­ním. To si uvědomil a ve svých figurách vyjádřil 1 Brychta, pro­to se u něho převážně setká­váme se sklem opakním, v opá­lech jeho rusalek či v hyalito­­vém skle jeho černoušků, sa žlutými a rumělkovými skly sul­­fidickými u jeho krojovaných skupin, s bělavým náběhem h opalescentních koní v trigách a dvojspřežích. Z našich pokra­čovatelů v Brychtově duchu do­vedli Navarrovu tezi Libeňský se svou ženou Jaroslavou Brychtovou v rozměrech pro sklo gigantických důsledně a v konečné formě téměř k axio­matické platnosti... Z knihy J. Brychty a M. 9, Volfa Živé sklo (vyd. SNTLJ DĚTI A POHÄDKA Klub Albatros a tatřednt dám pionýrů a mládeže J. Fučíka v Pfjaz.e ijsppřádaly ve foyeju, Diva­dla Albatros v Praze 1, Na Per­­štýně 1, výstavu „Děti a pohádka''. Malt čtenáři a jejich rodiče st zde mohou prohlédnout texty a obrázkv na pohádková motivy. Vý­stava byla zahájena II. ledna t. r, a potrvá do 29. ledna 1978. DAGMAR BERKOVA DĚTEM Nakladatelství Albatros v Gale­rii Albatros v Domě. dětské knihy v Praze 1, Na Perštýně 1, pořá­dá výstavu „Dagmar Berková d&­­tem“. V pěkně npravené expozici můžete zhlédnout ilustrace Dag­mar Berkové k dětským knihám, které si naše děti oblíbily. Výstava byla zahájena i. lado* t. r. a potrvá do 1. února 1978.

Next