Orient Expressz, 1995. szeptember-november (4. évfolyam, 28-34. szám)

1995-09-19 / 28-29. szám

A­z Üldözöttek saját orszá­gukban drámai címet viselő dokumentumkötet nyil­vánvaló szándéka, hogy le­leplező vádirat legyen mindazon erdélyi magyarok ellen, akik 1989. december 22. és 1990. március 20. között úgymond romá­nokat nyúztak elevenen és csavar­húzóval szúrták ki a szemüket, csupán azért, mert románul beszél­tek. így harangozza be a könyvet a Vocea României 1. év augusztus 20-i szám­a, hangsúlyozván, hogy a „szemtanúktól” felidézett szörnyű bűntetteket Hargita, Kovászna és Maros megye tájain működő föld­alatti szervezetek hosszú időn át ké­szítették elő, még mielőtt törvényes­nek kiáltották volna ki magukat (utalás az RMDSZ-re). A posztforradalmi román apoka­lipszis krónikája a bécsi döntés 55. évfordulója alkalmából került piac­ra, de távolról sem valamely zugkia­dónál, mely például mostanában a román fasizmus irodalmát jelenteti meg buzgón és büntetlenül, hanem a kormány Tájékoztatási Főigazgató­ságának­ égisze alatt. Ezzel magya­rázható, hogy ugyanennek a kor­mánynak fent említett hivatalos szó­csöve, a Vocea României olyan für­gén reagált, mikor recenziójában nemcsak rálicitál a három megye magyarjainak vérszomjára, hanem hazafiasan orrba is veri a bukaresti Libertatea „ágrólszakadt” szerzőjét, aki „kölcsönvett névvel” (értsd: zsi­dó) nem átallja azt állítani, hogy a kormány ilyen kiadványokkal csak olajat önt a tűzre, majd a kormány­­tollnak hozzáteszi: „íme, akadnak nálunk, akik hajlandók kezet csó­kolni a hóhéroknak.” Ugyanebben a lapszámban olvas­hatunk egy cikket Horthy zsidóüldö­zéseiről, németbarát politikájáról is, hogy a szerző végül nem csekély ha­zafias büszkeséggel állapítsa meg: „Mi nem estünk a barbarizmus bű­nébe - ezt is örököltük elődeinktől” - mintha nem hallott volna a buka­resti pogromról, a dorohoi­i véreng­zésről, az 1940. június 30-án Iaşi­­ból elindított két halálvonatról, a­­melynek túlzsúfolt vagonjaiban 2071 zsidó fulladt meg, emléküket Podul Iloaiei, Târgu Frumos stb. tö­megsírjai őrzik. És nem hallott a szerző a Maniu-bandák szárazajtai, csíkszentdomokosi stb. „hőstettei­ről” sem: 1994 őszén ártatlan embe­reket családjuk szeme láttára lefe­jeztek pusztán azért, mert magyarul beszéltek. Nem is volna szóra érdemes, hi­szen megszoktuk, hogy a Vocea Ro­mâniei kormánylap következetesen adagolja a sovinizmus mérgét olva­sóinak, tehát ilyen cikkek közlésé­ben semmi rendkívülit nem látunk. Most is csak azért említjük, mert ugyanezen a napon - augusztus 30- án -, mikor a kormány hivatalos sajtófóruma magyar „hóhérok” rém­képével inti a román népet toleran­ciára, a bécsi döntés 55. évfordulója alkalmából rendezett bukaresti szimpóziumon Ion Iliescu elnök ün­nepélyes szózatot intézett Magyaror­szághoz történelmi megbékélésre, hogy általa a két állam „véget ves­sen az évszázadokon át táplált fe­szültségeknek.” A felhívás a román médiáktól el­tekintve mind ez ideig visszhangta­­lan maradt, aminek legfőbb oka bi­zonyára az, hogy a román kormány és szélsőséges nacionalista szövet­ségesei sajtójukban, nyilatkozataik­ban ma is szüntelenül táplálják az elnök úrtól említett feszültségeket, ahogy ezt fentebb a Vocea Romá­­niei­nek csupán egyetlen számából is volt alkalmunk példázni, de ezen túlmenően is, több kedvezőtlen kö­rülmény rontja a kezdeményezés si­kerének esélyeit. Romániában neo­fasiszta erők élednek újjá, ordas eszméiket a törvényesen megjelenő Noua Dreaptă és a Mişcarea hirdeti, mindkettő mögött egy-egy törvénye­sen bejegyzett párt is áll; a nyáron ifjú légionáriusok táborozásairól ol­vashattunk tudósításokat, apostola­ik már a parlamentben is megvetet­ték lábukat (Cornel Brahaş, Ion Co­­ja), miközben a vezető kormánypárt egyik vezéregyénisége, Gheorghe Dumitraşcu, a Szenátus tanügyi bi­zottságának elnöke, a román extre­­mizmus fórumában (România Mare) hetente fröcskölheti szét sovén in­dulatainak mérgét, a Képviselőház elnöke pedig arról győzködi a Bun­destag elnökét, hogy a kormány ult­ranacionalista szövetségesei európai szellemiségű pártok, hiszen aláírták az Európai Közösség felé itthonról utat nyitó snagovi egyezményt; mi­kor augusztus 31-én az erről szóló sajtóközleményt olvastuk, véletlenül eszünkbe jutott, hogy Nicolae Ceau­­şescu is aláírta a Helsinki Egyez­ményt és számtalan, hasonló tartal­mú ENSZ-okmányt, tehát „európai­ságban” semmivel sem volt alábbva­­ló, mint nacionalizmusának mai örökösei. Iliescu elnök szándékainak jóhi­szeműségében senki sem kételked­het, ezért csak sajnálni lehet, hogy a szélsőséges eszméktől egyre inkább fertőzött romániai politikai élet nem szolgálhat felhívásának fedezetéül. Ehhez még egy apró részlet: mikor beszédében toleranciából leckét adott Magyarországnak és a romá­niai magyar kisebbségnek, épp ak­kor került törvényesen engedélyezett forgalomba a bukaresti Europa szeptemberi száma, címoldalán a következő szalagcímmel: Az örökös zsidó pofátlanság - a román ultra­nacionalizmus díszpéldánya ezzel köszönti dr. Mark Ioheskel új főrab­bit. Meggyőződésünk, Ion Iliescu ün­nepélyes felhívása méltó visszhan­got akkor váltott volna ki itthon és a nagyvilágban, ha egy olyan találko­zón hangzik el, ahol románok, ma­gyarok, zsidók, németek együtt em­lékeznek meg Ipp, Szárazajta, Podul Iloaiei, Földvár vagy a szovjet halál­táborokba román kommunista se­gítséggel hurcolt svábok és szászok tragédiájáról. Igazi történelmi megbékélés nem lehetséges szelektív történelmi tudat nélkül, a feszültségek sajnos mind­addig nem enyhülnek, amíg bárki is, legyen államelnök vagy közember, a maga tetszése szerint ragad ki vagy hallgat el olyan sebeket, amelyek fél évszázad alatt jelképpé nőttek. Barabás István KI (MI) ÁLLJA ÚTJÁT A MEGBÉKÉLÉSNEK? 1995. szept. 19. - okt. 3. * IV. évf. 28-29. (126-127) szám • Ára 600 lej/50 Ft.­ ­ Tisztelt Olvasó! Nem e sorokat szerettük volna közölni e he­lyen. De kényszerű kötelességünk megmagya­rázni, hogy olvasóink miért nem találhatták meg a beígért időben, a Parlament munkálatainak kezdetekor az Orient Expresszt a lapárusoknál; hogy miért ennyivel később kapják kézhez ked­venc lapjukat. Még 1993 végén szedő- és tördelősor érkezett Bukarestbe, az itt működő négy szerkesztőség - Romániai Magyar Szó, A Hét, Orient Expressz, valamint az akkor még a román fővárosban el­gondolt Erdélyi Gazda - számára. Az adományt az említett lapok, valamint más esetleges buka­resti magyar újságok kiadásának megkönnyíté­séért adták. Ez áll az adománylevélben. A non­profit adomány adminisztrálását - közös meg­egyezéssel - a Bukarestben könyveléssel rendel­kező és a Romániai Magyar Szót kiadó Transit Rt.-re bízták. Az adománylevél kimondja azt is, hogy a szedő- és tördelősort működtető részleg költségeit és bevételeit külön kell adminisztrálni és könyvelni, a nyereség pedig a szerkesztőségek által elfogadott hányadban osztandó fel. Ugyan­akkor alapelv, hogy a fontosabb döntéseket az érdekelt feleknek közösen kell meghozniuk. Sajnálattal kell leírnunk azt, hogy a felek ál­tal aláírásukkal elfogadott és az adománylevél­ben papírra vetett előírásokból szinte semmi nem valósult meg, s az adomány, ami az Orient Expresszt illeti, nem hogy segítené, hanem gya­korta problematikusabbá teszi a megjelenést. Amíg az OrEx igyekszik - bár a Romániában lé­vő nehéz sajtóviszonyok között nem mindig sike­rül ezt időre megtennie - a szedésért, tördelésért kifizetni az összeget, addig nincs tudomásunk egyetlen számláról sem, amelyet az RMSZ fize­tett volna ki a Transil cégnek. Holott itt tíz- meg tízmilliókról van szó! Gyakorlatilag a nagyváradi Fehér Dezső Alapítvány tulajdonában lévő és a bukaresti lapoknak használatba adott adományt a Transil cég mint saját tulajdonát kezeli, oly­annyira, hogy e részvénytársaság, pontosabban ennek igazgatója, Gyarmath János többször is leállította lapunk kiadását, azzal az indokkal, hogy nem fizetjük ki időben a ránk esedékes összeget. Legutóbb pedig, amikor kiegyenlítettük a tartozást, akkor is kerékkötőjévé vált a megje­lentetésnek, mert nem fizettünk késedelmi ka­matot... Ezért, kedves olvasóink, kénytelenek voltunk az OrEx kiadását elhalasztani. S mind­ezt akkor, amikor csak az világos, hogy semmi sem világos az adomány körül, és amikor az el­múlt közel két esztendőben megtagadták az illető részleg működtetéséről szóló mérleg kiadását, a nyereségrészek inkasszálásáról nem is beszélve. Mivel magyarázható e viselkedés? Hivatkoz­zunk-e rá, hogy olyan különleges alkalmakkor került sor az OrEx leállítására, mint az RMDSZ kongresszusa, vagy a parlamenti ülésszak meg­kezdése, vagy az e hetekben megkezdődő válasz­tási kampány - amikor is igen nagy szükség lett volna az erdélyi magyarság bővebb politikai tájé­koztatására. Itt arról van szó, hogy egy magyar lapot kiadó részvénytársaság igyekszik a vetély­társnak vélt másik magyar lapot csődhelyzetbe juttatni. Egyszerűen úgy, hogy nem veszi figye­lembe az adománylevelet, azt, hogy a szedő- és tördelősor a bukaresti magyar lapok - tehát nem­csak a Romániai Magyar Szó, hanem az Orient Expressz - helyzetének megkönnyítésére ér­kezett a fővárosba. Már a szedésért megkövetelt borsos árak is bizonyítják, hogy a Transit Rt. lé­nyegében nem az adománylevél előírásait akarja teljesíteni, hanem a saját maga bevételeit növel­ni. És ezért ködösít mindent, ami e részleg pénz­ügyi helyzetét illeti. Tisztelt Olvasó, e néhány sort is csak az Önök jobb, pontosabb tájékoztatására vetettük papír­ra, hiszen amint láthatják, az Orient Expressz minden meglévő nehézség ellenére továbbra is megjelenik. Még akkor is, ha kis késedelemmel, amiért szíves elnézésüket kérjük. És ezután is szót adunk a lap oldalain mindenfajta vélemény­nek, gondolatnak, még akkor is, ha akadnak olyanok, akiknek ez nem tetszik. Úgy véljük, hogy ezzel olvasóinkat szolgáljuk. Elkeserítő ez esetben azonban az, hogy amíg egyesek szóban a magyarság érdekeiről szónokolnak, összefo­gásról, egymás segítéséről beszélnek, addig a gyakorlatban éppen az ellenkezőjét teszik. Tisztelt Olvasók, fogadják tehát továbbra is szeretettel az Orient Expresszt, s csak arra kér­jük Önöket: vásárolják, olvassák a lapot és hív­ják fel rá ismerőseik figyelmét. A többivel meg­birkózunk mi magunk. AZ ORIENT EXPRESSZ SZERKESZTŐSÉGE

Next