Orosházi Friss Hírek, 1937. január (14. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-01 / 1. szám
Buék kedves üzletfeleinek és fogyasztóinak Tóth-malom Boldog ujesztendőt kívánok kedves vevőimnek és jóbarátaimnak Rózsa László Termény, őrlemény és kenyérbizományos. Boldog újévet kíván kedves vevőinek és ismerőseinek Daubner cukrászda BOLDOG UJÉVET KÍVÁN kedves vevőinek és jóbarátainak Szekeres István fűszer-, termény-, italáru kereskedő Rákóczi-Mt. Telefon 181. Kedves vendégeinek és ismerőseinek Boldog újévet kiván Flór József úri és női fodrász. Boldog újévet kivánok tisztelt rendelőimnek és jó barátaimnak. SZABÓ SÁNDOR cipészmester Tompa M. u. Kedves vevőinek és minden ismerősének boldog ujévet kiván ezv. Lumpér Józsefné és Fia szikvizgyáros, Telefon 190. Kedves vevőinek, jóbarátainak és ismerőseinek boldog ujévet kíván Adler 1. és Társa bor, sör és pálinka nagykereskedő. Telefon 26. sz. Torkos Kálmán utca. Mélyen tisztelt vevőinek és ismerőseinek boldogujévEt kiván Pilis Lipót divatárukereskedő. Mindenkinek boldog ujévet kivánok Löwy József üveges (Hősök szobrával szemben) Boldog ujévet kivánok kedves vevőimnek és ismerőseimnek Török cserépedénykereskedő Lehel-utca 68. Kellemes és boldog újévet kivánok kedves vevőimnek és ismerőseimnek Tóth B. József őrlemény- és terményáru-kereskedő. Boldog újévet kiván tagjainak és kedves vevőinek a „Hangya” szövetkezet. Kedves vevőinek Boldog újévet kiván Bertók drogéria Igen tisztelt vevőimnek boldog ujévet kivánok Minarovits Kálmán fűszer és csemege-kereskedő Orosháza, (ezelőtt M. Köztiszt. Szövetkezete.) Boldog ujévet kívánunk kedves vendégeinknek és jóbarátainknak Aradi Jenő és neje úri és hölgyfodrász. Kedves vevőinek boldog ujévet kiván birka Lakberendezési vállalat. Boldog ujévet kiván ismerőseinek, vevőinek és pártfogóinak Barázda Ferenc sütőmester Erzsébet királyné utca 22. Boldog ujévet kiván kedves vevőinek és ismerőseinek Tóth Gőzmalom és villamostelep rt. városi üzlete. Boldog ujévet kivánok mélyen tisztelt vevőimnek és ismerőseimnek Bödő Géza hentes. Baldog újévet kíván kedves rendelőinek özv.Dér Jánosné (Betonpalota.) Boldog újévet kiván kedves vevőimnek és rendelőimnek Ambrus Márton lakatos és mérlegkészitő. Farkas Sándor és Neje mind a két üzlet vevőjének és jó barátjainak Boldog újévet kiván Boldog újévet kiván kedves vevőinek és ismerőseinek Csepreghy Ilonka kézimunka üzlet. Boldog újévet kivánok kedves vevőimnek és ismerőseimnek özv. Szabó Józsefné Bazár (Alföld-épület.) Kedves közönségének boldog újévet kiván a „Korzó Mozgó“ igazgatósága. Kedves vevőinek és ismerőseinek boldog újévet kiván Löbl László optikai és fotó szaküzlet. Mélyen tisztelt vevőinek és ismerőseinek boldog újévet kiván Breuer Sándor órás- ékszerész, Erzsébet királyné-u. 4. Kedves vevőinek és ismerőseinek boldog újévet kiván Barkász Árpád fűszerkereskedő. Boldog újévet kiván kedves vevőinek ! Beregi Lajos Kellemes és boldog újévet kivánok tisztelt vevőimnek és jóbarátaimnak Sárossy Gyula férfiszabó. Boldog újévet kiván kedves vevőinek Micsinai műszaki vállalata. Boldog újévet kiván kedves vevőinek Fiam és Társa Kedves vevőinek boldog újévet kiván Kovács Benjámin kereskedő. Boldog újévet kivánok kedves vevőimnek Weisz Etel zsák- zsineg, ponyva, kötéláru kereskedő. OROSHÁZI FRISS HÍREK 1937. január 1._ Boldog újévet kiván kedves vevőinek és ismerőseinek Jancsik Károly cukrász, Orosháza. Boldog újévet kiván Gríger Ferenc órás és ékszerész, Orosháza, I. ker., Mikszáth Kálmán utca 6. Pártfogóimnak, minden jóbarát és rokonnak, úgyszintén t. Kollégáimnak boldog újévet kivánok Bártfai (Daubner) József cukrász. Kellemes és boldog újesztendőt kívánok minden vásárlómnak, jóbarátomnak és ismerősömnek ifj. Demartsik Ferenc Boldog újévet kiván kedves vendégeinek és ismerőseinek Bagó Dénes ítalmérő. Boldog újévet kiván ismerőseinek és kedves vevőinek Szikora Lajos fehérnemű kereskedő. Kedves vevőimnek és jóbarátaimnak boldog újévet kivánok Gondos László órás. Boldog újévet kiván kedves vendégeinek Farkas Imre István Polgári Kör üzletvezetője. Boldog újévet kiván a mélyen tisztelt vevőközönségnek G. Szabó J. Utóda könyv- és papír-nagykereskedő. Boldog újévet kivánok mélyen tisztelt vevőimnek és ismerőseimnek Barázda Péter Sütő. Boldog újévet kívánunk kedves vevőinknek és ismerőseinknek Lesetár András utóda fűszer-, csemege és vegyeskereskedése. Erzsébet kir. u. 22. Mindenkinek boldog ujévet kívánok Ördögh Lajos Boldog ujévet kiván tisztelt vevőinek, ismerőseinek és rokonainak Joó János pékmester. Közgazdaság 1936. december hó 31 TERMÉNYTŐZSDE. 77-es tv. 2016 Zab I. r. 1750 78-as tv. 2015 Tak. árpa 1.14 85 79-es tv. 2015 Tengeri 1150 80-as tv. 2010 Korpa 1030 Rozs 1730 8-as liszt 1340 —«o»— HATÁRIDŐS PIAC. Rozs márciusra — 1809—1811 Tengeri májusra — 1335—1336 Tengeri júliusra — 1342—1343 —«o»— VILUTAK. (A Magyar Nemzeti Bank hív. trlj Angol font 1615 Lei 280 Szokol 105 Líra 1690 Dinár 7*0 Német m.— Dollár 337o Schilling 8000 Fr. frank 1590 Sv. fr. 7680 Hollfrt. 1835 Zloty 6070 —«o*— SERESVAZAR. (A Rét-cég jelentése.) Príma (irodalmi táj) 113—114 Közép 112-113 Silány 96—106 Könnyű — Felhajtás: 1630 Irányzat élénk Időjárás i^jö. de:ember hó 3i ^ Az orosházi meteorológiai árunk jelentése. Déli hőmérséklet -3 C Minimum 5 cm a talaj fölötti -4 C Minim. 150 „ „ „ -4 C Maxim. 150 „ „ „ -2 C A föld felszínét reggel -2 C 5 cm. a talajon reggel - C 20 i i ii ii 1 C 30 ji ]| ij 2 C 50 1) I] ii 4 C 100 „ „ » 7 C 200 „ „ „ 11 C Napsütés — óra Levegő relativ nedvessége 95 m Borultság 100 ifi Légnyomás reggel 779 mm Légnyomás est: 779 mm Csapadék — min Szélirány délnyugati ’ HtO*"*Időjóslat: Ciyetge légáramlás, helyenként enyhe hósztálás, a hegyeken kisebb havazás, egyébként a hideg kisé csökken. Onsodzi Friss Hírek megfelelik mindennap Szerkesztésért és kiadásért felel: D e m a r t s’, te Ferenc n Nomatott Demartsik Ferenz könyvnyomdájában. rg IQ finér. OROSHÁZI Szeged. pernek, luak. január hó 1 XIV. évfolyam 1-jő szám Előfizetési árak: Helyben negyedévre 5.pengő, vidékre negyedévre 7. pengő. Lapzárta éjjel 12 órakor. Megjelenik mindennap korán reggel. Telefon 113. sz. Politikai Napilap Főszerkesztő és laptulajdonos: DEMARTSIK FERENCZ Szerkesztőség éskiadóhivatal Orosházán, IV., Bajza utca. A kiadóhivatal minden kérdésre csak válaszbélyeggel küld értesítést. Hirdetések díjszabás szerint. Újévi gondolatok írta: Dr. Darók József, a Békésvármegyei Gazdasági Egyesület titkára. Amikor az emberek felett elrepül egy esztendő, azok magukba szálnak, számot vetnek önmagukkal, fogadalmat tesznek a jövőre és valami szépet, valami jót remélnek az új esztendőtől. Valami csodálatos, hogy a reményekben való annyi csalatkozás után még oett él az ember lelkében a bizakodásnak ez a szikrája, amely újra és újra lángra lobban. Ma ismét boldog újévet kívánnak egymásnak az emberek, de mindegyiknek arcáról leolvasható a kérdés: várjon remélhetünk e boldog újesztendőt akkor amikor az Isten képére teremtett emberek sokaságának lelkében az állatiasság lett úrrá és már nem is a világszemlélet harca folyik köztünk, hanem az ágyu, a puskja, a hadihajó és a repülőgép osztja a halált a nemzeti gondolat, a hit, a tisztesség és az erkölcs mártírjainak. Lehet remélni akkor, amikor a keresztény kultúra melengető fényét máról holnapra homályosítja el a nemzetköziség pókjának sötétsége. A XIX. századot uraló eszmének a liberalizmusnak túlhajszolása a népeknek millióit kergette fokozatosan a markszi demokrácia fojtó karjaiba. Felébresztett olyan "ágyakat ág tár?",védeleire, felszabadított olyan expanziókat és célokat, amelyek a társadalom homogenitását fenyegették. Ez az eszmeáramlat a maga túlhajtásaival, a nemzet egyetemére roppant káros kinövéseivel, felállított kultuszának végzetes teóriáival egyik fő oka mai elesettségünknek, alapja annak a politikának is, amely a velünk ezer éven át egy közösségben együtt szenvedő, örömben bánatban velünk együtt élő testvéreinket elszakította és idegen népek sanyargatása, üldözése alá hajtotta. A megpróbáltatásoknak a mostani nehéz óráiban Európa népe — köztük mi is — nem nézhetünk elég csodálattal azokra a nemzetekre, amelyeket ugyancsak bántott az átkos nyavalya, de a helytállás, a következetesség, a megpróbáltatásokkal, a csábításokkal és megtévesztésekkel szemben, a nagy nemzeti ideálok mellett való kitartás meghozta a csodát. Megtanulhatjuk ezektől a népektől, hogy a megpróbáltatás nehéz óráiban mit tesz a rendíthetetlen ragaszkodás egy eszméhez, amely le tudja győzni a legnagyobb akadályokat is. Olyan akadályokat, amelyeket egy egész ellenséges világ próbált ennek a gondolatnak útjába állítani. Az új esztendő elérkezte mindig a magunkbaszállás pillanata. A most elkövetkező t új esztendő pedig előreláthatólag nagy feladatok elé állítja a maroknyi magyarságot. A mostani idők kell hogy a mi belső dolgainkra fordítsák tekintetünket és ezeknek tanulságaiból le kell vonni azt a következtetést, hogy körül kell néznünk még egyszer a portánkon, a magunk háza táján és felkell vetnünk magunkban a kérdést: váljon egy megpróbáltatásnak kitevő esztendő olyan gazdasági és lelki felkészültségben talai e bennünket, amely felkészültség és egyesség nemzetünk további fennmaradását képes lesz biztosítani. Legyünk azon mindannyian, hogy az örök Isten hitében cselekvő és gyarapodó milliók hazája legyen ez a "föld, ahol megelégedett és öntudatos miliők vallják azt az elvet, hogy itt mindenki egyért és egy mindenkiért. Mert csak így remélhetünk boldogabb új esztendőt. Tek. M. Kir. Ügyészség V. Jugoszlávia kibékült Bulgáriával Még novemberben kezdődtek a nagyfontosságú tanácskozások A jugoszláv—bolgár tárgyalások, amelyek heteken keresztül a nyilvánosság teljes kizárásával folytak, befejeződtek. A belgrádi lapok tegnap félhivatals jelentést közöltek, amely megerősíti, hogy a novemberben megkezdett tárgyalások barátsági, be nem avatkozási és döntőbírósági szerződés megkötésére irányultak. A szerződés végleges megszövegezése folyik. Beavatott helyen természetesen tudtak ezekről a tárgyalásokról, a félhivatalos jelentés azonban á talában igen nagy feltűnést kelt. A lapok egyelőre nem fűznek semmi megjegyzést a fő hivatalos közléshez. Jugszláviának a balkánszövetségi szerződés folytán értesítenie kell a többi szerződő álamot is az új egyezményről. Sztojadinovics erre azt az alkalmat használta fel, mikor legutóbb a resijcai vadászaton találkozott Tatarescuval. Aras török külügyminiszter vállalta, hogy az athéni kormányt ő értesíti a megkötendő szerződésről. A jugoszláv-bolgár szerződés alapelveit egyébként Sztojadinovics még akkor beszélte meg Bonis királyát, amikor novemberben Ankarából visszatért. WMmAMMMMOMMMMWMMMfMMMrtMMAMMMMMMMMMI Általános mózgósítás a spanyol vörösök területén A népfronti a kormány felszólította Madrid lakosságát, hogy hagyja el a fővárost Az Agence Radio madridi tudósítójának jelentése szerint a spanyol fővárosban az a hír járja, hogy a népfront-kormány az általa uralt területen rövidesen elrendeli az általános mozgósítást. A népfront egész sajtója és minden szervezete már napok óta sürgeti ezt az intézkedést. Eddig azonban a kormány politikai észszerűségi okokból nem tett ilyen intézkedést, noha már hetekkel ezelőtt jelezte, hogy elrendeli 18—45 évig terjedő korosztályok férfiainak általános mozgósítását. Az intézkedés végrehajtását azonban ismételten elhalasztották. Most, hogy a felkelők új támadását várják, a népfront-kormány mégis végrehajtja az átalános mozgósítást. A madridi rádió ismét felszólítottja a főváros polgári lakosságát Madrid elhagyására, mert minden élelmiszert a harcoló katonaság számára fognak lefoglalni. A főváros élelmiszerkészlete már úgyszólván kizárólag orosz konzervszállítmányokból áll. Egyöntetű helypénzszedést vezetnek be az összes piacokon A piaci szabályrendelet szigorú végrehajtását rendelte el az elöljáróság Az utóbbi időben több panasz hangzott el a piaci helypénzszedés miatt és különösen azt sérelmezték a piacosok, hogy egyik piacon kevesebbet szednek a kocsik után, mint a másikon. Az elöljáróság tegnapi tanácsülésén foglalkozott a panaszokkal. Az eljáróság a panaszok megszüntetése érdekében úgy határozott, hogy a piaci helypénzszedőket kioktatja, a szabályrendelet végrehajtását szigorúan ellenőrizteti és a piactereken a helypénz árakat kifüggeszted feltűnő helyen. Ezzel azután megszűnik az, hogy amíg a gabonapiacon 50 fillért kellett egy kocsi után fizetni, addig a szabályrendeletet nem jól tudó helypénzszedő a sertéspiacon csak 30 filért fizettetett a kocsik után. —«O»— Nagymennyiségű élelmiszert gyűjtöttek össze a községben a karácsonyi segélyezési akció során Tizenatmázsa gerslit juttatott a belügyminiszter az orosházi ínségeseknek . Maradt még újév utánra is a természetbeni adományokból Most készült el a szegénygondozó hivatalban az a kimutatás, amelyből kitűnik, hogy a község lakossága áldozatkészen kivette részét a karácsonykor rendezett segélyezési akcióból és nagymennyiségű élelmiszert adott össze a szegények megsegítésére. A kimutatás szerint 489 pengő készpénz folyt be. Tüzelőanyagként 800 kg. tűzifát és szenet adományoztak. Élelmiszerek: 17 mázsa liszt, 18 mázsa burgonya, 365 kg. bab, 21 kg. mák, 12 kg. köleskása, 5 kg. rizs, 6,5 kg. lencse, 54 kg. borsó, 2 kg. kukoricaliszt, 6 kg. tarhonya, 39 ,kg. szalonna, 18 és fél kg. zsír, 12 kg. kolbász, 12 és fél kg. füstölt hús és hurka, 40 kenyéróca 1125 kg. súlyban, fél kg. sajt, 1 doboz babkínszerv, 9 és negyed kg. kocka és kristálycukor, 70 kg. vörös és fokhagyma, 50 liter tej, 89 fej káposzta, 195 darab karaláb, 10 kg. cukorrépa, 6 kg. szilvalekvár, 2 üveg baracklekvár, 6 kg. gríz, 10 kg. keksz, 116 tojás, 10 kg. alma, ,2 és fél kg. aszalt alma, 6 darab tisztított csirke, 8 kg. kalács, 4 és fél kg.oisó, 54 narancs, 1 tál kocsonya, 1 kg. só, 22 kg. zöldség, vegyes kávépótlék, 32 darab háziszappan, 1 26 mosószappan. Terményekben 1246 kg. búza, 10 kg. morzsolt tengeri 35 kg. csöves tengeri s ferkezett be a községházára. A jószivü emberek adtak még egy liter bort, gyermekjátékokat, képeskönyveket is. Bőséges volt az adomány ruhafélékben is: 25 használt férfiöltönyt, 4 új fiúöltönyt, 4 fiúkabátot, 13 használt nadrágot, 7 női felsőruhát, 15 leányka uhát, 6 női ruhaaljt, 7 női blúzt, 11 kötényt, 1 női felsőkabátot, 11 női és férfi kötött mellényt, 14 férfi és fillinget, 17 gyermek alsónadrágot, 27 női és leányka sapkát, 20 férfi kalapot és sapkát, 9 párkeztyűt, 66 zsebkendőt, 3 nadrágtartót, 2 pár bokavédőt, 5 gyermek kötött ruhát, 4 sálat, 2 fejkendőt, 51 pár harisnyát, 1 pár csizmát, 47 pár férfi és női hcipőt és 20 és fél méter női ruhaanyagot adományoztak. A beérkezett adományokból az alábbi mennyiséget osztották karácsonykor ki a szegényeknek: 8 mázsa liszt, 1550 kg. burgonya, 282 kg. bab, 21 kg. mák, 12 kg. köles, kása, 5 kg. rizs, 6 és fél kg. lencse, 2 kg. kukorica liszt, 1 [0 kg. tarhonya, 39 kg. szalonna, 18 és fél kg. zár, 11 kg. kolbász, 12 és fél kg. füstölt hús és hurka, 17 háziszappan, 24 mosószappan, 1 tál kocsonya, 1 doboz babkonzerv, 36 darab egész kenyér, 50 liter tej, 69 "fej káposzta, 190 karamáb, 6 kg. szilvalekvár, 2 üveg baracklekvár, 6 kg. gríz, 1 kg. keksz, 116 tojás, 10 kg. alma, 6 drb- fisztított csirke, 8 kg. kalács, 4 és fél kg. dió, 54 narancs, fél kg. sajt, 1 kg. só, 2,5 kg. aszalt alma, 9 és negyed kg. kocka és kristálycukor és 5000 kg. fa. Itt említjük meg, hogy vitéz dr. Ricsey-Uhlarik Béla Békés vármegye főispánja a járási főszolgabíróság útján értesítette a község vezetőségét, hogy az ínségesek részére a belügyminiszter 15 mázsa gyöngyárpát (gerslit) utalt ki. A belügyminiszteri adományt is az újévben, a többi megmaradt természetbeni adománnyal együtt, osztják majd ki a szegényeknek. Horthy kormányzó Frigyes főherceg temetésén Frigyes főherceget január 5-én délelőtt 11 órakor temetik el a magyaróvári családi kriptába. A gyászszertartást Serédi Jusztinián bíboros hercegprímás végzi. Nagy katonai gyászpompával verzik meg a temetést, amelyen trz. Horthy Miklós kormányzó és fel, valamint a kormánynak Magyar tartózkodó tagjai. A temetésre 5-én különvonat indul Magyaróvárra. A diplomáciai kar a kormányzónál A politika újéve csendesnek ígérkezik. Horthy Miklós kormányzót, szokás szerint újév első napján délben tizenkét órakor fogja üdvözölni a diplomáciai kar. Valamennyi Budapesten akkreditált követ megjelenik az üdvözlésen és az üdvözlő beszédet a pápai nuncius mondja. Politikai beszédet mond újévkor a román király A román kormány hagyományos szokás szerint újévkor felkeresi a királyt, hogy szerencsekívánatait fejezze ki előtte. A király válaszában politikai megjegyzéseket is tesz, amelyek elé politikai körökben rendkívül nagy érdeklődéssel tekintenek, mert nincsen kizárva, hogy azok belpolitikai vonatkozásban sorsdöntő jelentőségűek lesznek.