Ország-Világ, 1893 (14. évfolyam, 27-52. szám)

1893-08-27 / 35. szám

572 gár, 73 éves korában Balassa-Gyarmaton. — Lehotkay Lajos nyug. kir. aljárásbiró és 1848—49. honvéd-tüzér, életének 63-ik évében Beszterczebányán. — Szarvassy Ede ügyvéd, élete 72-ik évében Szabadkán. — Dr. Pri­­mics György állami geológus, volt erdélyi múzeumi se­gédőr, 43 éves korában Belényesen. — San Marinko­­vics szerb követ, Villiers-sur-Marne tengeri fürdőben. — Nemes páni Gajdátsy Nándor, báró Wodianer szandai uradalmának tiszttartója 53 éves korában Puszta-Szan­­dán. — Tannenbergi Würzbach kormánytanácsos, Ausztria biographikus lexikonának szerzője. — Schur­ina Károly árvamegyei főjegyző életének 43. évében Alsó-Kubinban. — Munkácsy Sándor, a tolnai ref. egyházmegye egyház­­ker. tanácsbirója, a paksi egyház 38 éven át buzgó lel­késze, életének 70-ik évében. Sakkhirek. A bajor sakk-szövetség ez évi főversenyén, melyet Augsburg­­ban tartottak meg, az első díjat a müncheni remete (egy bajor gróf), a másodikat Emden dr., a harmadikat Hirschberg, a ne­gyediket Göring dr., az ötödiket Kürschner, a hatodikat Kap­­ferer és végre a hetedik díjat Fuchs nyerte meg. A mellék­versenyen Kolb tanár volt a győztes. A Kielben megtartandó német mester­versenyre eddigelé a következő német sakkmesterek jelentkeztek : Bardeleben, Gott­schall, Lipke, Metger, Mieses, Schallopp és Walbrodt. A new-yorki nemzetközi versenyen a jelenleg Bukarestben élő bécsi sakkmester Albin, ki Tarrasch-sal szemben nyert játszmája által vált ismertté, is részt fog venni. Albin már útnak indult és szeptember közepén érkezik New-Yorkba. A német szaklapok ama tudósítása, hogy a new-yorki ver­senyre Tschigorine, a híres orosz mester is jelentkezett volna, mint biztos forrásból értesülünk, minden alapot nélkülöz. A »Counties Chess Association« ez idei londoni versenyén Blake southhamptoni, Jones londoni, Lambert esceteri, Oren liverpooli, Spikworth, Smith, Trenchard és Wayte londoni sakkjátszók vettek részt. Az első díjat Jones, a második díjat Spikworth, a harmadik és negyedik díjat Trenchard és Blake nyerték meg. A mellékversenyen Rogers, Smith M. és Ludovici urak győzedelmeskedtek. Londonban jelenleg majd­ folyik Loman és Teichmann sakkmesterek között. A verseny eddigi eredménye : Loman ’A Teichmann 2 */a. A Janowsky-Sittenfeld-r a­e match, Sittenfeld megbetegedése folytán, félben maradt. A verseny folyamán minegyik 21/i egy­ségre tett szert. A »Manh­atten Chess Club« new-yorki versenyén a követ­kezők nyerték meg a díjakat: Hodges, Hantiam és Ryan. Ke­mény Emil hazánkfia, ki a tavalyi versenyen a második díjat nyerte meg, az idén nem versenyzett. A 323. sz. feladvány megfejtése: 1. Bg8. Mindkét feladványt helyesen fejtették meg: A budapesti sakkozó társaság, a pesti sakkor, Gasche János és E. M. Nagyváradon : Tóbiás Aladár. Szombathelyt : Wälder Alajos. A 32. számban közölt rejtvények helyes megfejtései: I. Az alföldön halászlegény vagyok én. II. Egy gondolat bánt engemet. Agyban párnák közt halni meg. Lassan hervadni el, mint a virág, A melyen titkos féreg foga rág. A 32. számban közölt talányok helyes megfejtését bekü­l­­dötték: Szikszay nővérek, Wellisch Zsigmond és Jenő, Gerő Gábor, Löwy Gusztáv és Pepike, Kropacsek Józsa, Virágh­ Margit és Ilona, Turner Pál, Bicskey Jenő, Vastagh Ferencz, Vida Gyuláné, Müller Irma, Hellár Rezsőné, ó­ moraviczai ol­vasó­kör, Feldmár Minka, Frank Jenő, Tavasy Kálmán, Bren­ner Ernőné, Schwartz Menyhért, Posszert Jánosné-Frussa Olga, Plintovics Györgyné, Deutsch Szidónia és Laura, Sugár Mik­­sáné, Buti Antal, Radeczky Pálné, Molnár Olga és Erzsike, Mentze Auguszta, Kese József, Paltzner Béla, Szolnoki iparos ifjúsági önképző-egylet, Lémont Sándor, Veress Aranka, Fried Anna, Schwartz Boriska, dr. Polgár Gusztávné, Jasek Etelka, Oroszi Kálmán, Endreffy Mariska, Járay Márton, Gáthy Barna, Vaáry Sándor, Juhász Károly, Czidlik Ferencz, Veress János, Blattny Irén, Grünfelder Ferencz, Tisza Kovátsy Ilona, Gálos Gizella, Déri­ József. A jutalmul kitűzött Perzsián György »Előkelő körökben« czímű regényt Endreffy Mariska úrnő Kereszturon nyerte meg, miért is nevezett úrnőnek a jutalmat már meg is küldtük. A 31. számban közölt talányok helyes megfejtését utólag még beküldötték: Gálos Gizella, Sugár Miksáné, Tavasy Kál­mán, Vida Gyuláné, Plintovics Györgyné, Birnstingl Rita, Schönberg Lujza, dr. Luciuné Paguba Hortense, Holvard Er­zsébet. A 33. számban közölt talányok helyes megfejtései : Képrejtvény: Megyei székhely. Szótalány: Gomba. A 33. számban közölt talányok helyes megfejtéseit bekül­­dötték : Szikszay nővérek, Schwartz Menyhért, Virág Margit és Ilona, Löwy Gusztáv, Mayer Ferencz, Bicskey Teréz és Géza, Müller Irma, Turner Pál, Czidlik József, Wellisch Zsigmond és Jenő, Posszert Jánosné, Blattny Irén, Frank Jenő, Koneskó István, Schönberg Lujza, Birnstinger Rita, Treuer Paula, Tur­csek István, dr. Polgár Gusztávné, Erős Endre, Sugár Miksáné, Vass Károly, Lindner Lilla, Szabó Gábor, Szolnoki iparos ifjúsági önképző-egylet, Tisza-Kovátsy Ilona, Hellár Rezsőné, Tóth Péter, Németh Antal, Markovich Mihály, Gálos Gizella, Juhász Károly, Farkas Czeleszta és Terézia, Veress Aranka. A jutalmul kitűzött Gonda Dezső­­»Agnes« szintű regényt Erős Endre úr nyerte el, miért is nevezett úrnak a jutalmat már meg is küldtük. H- SAKK- 4* 328. sz. feladvány. Valle Bélától Speciában. (Díjnyertes feladvány). Sötét (11) Világos indul és a negyedik lépésre mattot mond. A 322. sz. feladvány megfejtése: Világos Sötét 1. Ha7—c8 Ke5—f6 1............ Hb7—c5 2. Vh3—fH— Kf6—c5 2. Vh3—g­3 + Ke5—f6 3. d3—d4± 3. Vg3—f4± 1............ Hb7—d61............ Hd8—eC 2. Hf8—d7+ Ke5—d5 2. Hf8—d7—1— Ke5—d5 3. Hc8—e7± 3. Vh3—hi + 1............. Hd8—f7 2. Vf3 stb. 11 SAKKHE ÜTVÉJ4Y. tét kén bír le szí Meg tik vért rül mert ona fe lü én hai on a SZ© Az bort ban né ne l)C zen nak megy szem lém cső raj ta ki do lm re ne de nem nők két kell Min van be log be zsar nagy kan tani nőm dór csőül den so lem fog SZÍV Se le Ki Sín0 foA nül azt kan lom ki gon gon fi ra ka do ka do tr to lat ta fe O JÓSZÁG-Vili­ÁG Képtejtvérvjg. Szerkesztői üzenetek. Kéziratok visszaadására vagy megőrzésére nem vállalko­zunk. — Egy idő óta (lehet, hogy a növekvő kánikula az oka) a szokottnál jobban elhalmoznak bennünket rossznál rosszabb versekkel. Kijelentjük, hogy semmi effélére nincsen szükségünk. Rendes munkatársaink ellátnak bennünket versek­kel. — Széplaky Sándor: Tehetséges ember munkája, a­ki rettenetesen kiczikornyázza a formát s a tartalmat csonkítja meg érte. — Róna­i. Megkaptuk. — Kováts Ágoston. Na­gyon bőven el vagyunk látva. Levélben csak postabélyeg be­küldése mellett válaszolnánk, ha időnk volna minden levélre válaszolni. — Egy előfizető. Hangulatos dolgok, egyes meg­kapó helyekkel, de a forma darabos. — F. K. »A nyomor« nem került a kezünkbe. A­mi a sorrakerülést illeti, épen há­rom esztendőre vagyunk ellátva. — Sz. M. Nem vág lapunk keretébe. — N. A. »A napló-töredékre« azért nem üzentünk, mert nem volt rá üzenni valónk. Nem válik be. — Pető S. Nem használhatjuk fel. — Pataky. Legyen nyugodt »Név­telen« és »aláiratlan« dolgokkal nem bíbelődünk. Czikket, ver­set csak általunk ismert névvel lehet. — Sz. E. Nem válnak be. — Sc­. Pozsony. A népies genreban ügyes kézre mutat. — Dr. M. A fordítások nem válnak be. — Visontay K. Ki­sebb munkákra , szívesen. — Ürményi I. úrhölgy. Köszönettel vettük. — Déry I. úrnak Martonvásár. Minden rendben van. Be lehet tenni egyszerre és csak a negyedikből. Csodáljuk, hogy szerkesztőnk levelét meg nem kapta. — V. P. Névtelen dolgokra nem reflektálhatunk s igy nem közölhetjük. — Sas Ede úrnak. Ma kaptuk meg, köszönettel s ha az ünnepély meglesz , hasznát veszszü­k. — Gyürke N. úrnak. Köszönet érte, de már későn van, nem vehetjük most hasznát. Augusztus első felében vártuk. — Sz. Sándor. Tehetséges ember mun­kája, kitől jót várunk, de a ki ma még a forma czikornyás­­ságáért föláldozza a tartalmat. — Hangos. Jól indul, de job­bat várunk. — Szinéry György úrnak. Levelünket, mint kézbe­­sithetlent, visszaküldték. — Dr. Brunovszky Frigyes úrnak. Örömmel várjuk. A Rákosi Viktor képét elküldtük. — S. B. Billéd. A mondott ünnepség tudtunkkal nem szeptemberben lesz, hanem a jövő év elején. Addig majd keresünk a kíván­sághoz mért verseket, ha találunk ilyeneket, leíratjuk és elküld­jük nagyságnak. — Szinnyei Ferencz, Budapest. Megkaptuk. — Lemester. Verseinek kötetben való kiadása valóságos isten­­kisértés. Ha az akadémiához fordul velük kiadás végett, jól teszi. Megérdemlik, a­mit kapnak, mind a ketten. — Fruska. II. József császár csakugyan nagy ember volt. Hanem azt, úgy látszik, nem tudja, a­mit Kemeternének mondott, a ki verseivel ostromolta? Keresse csak ki az életrajzából. Meg­találja. Kiadói üzenetek. Bariba Olga, özv. Szakács Sándorné, Pezsár Juliska, Ro­­t­heim Elza, Bleyer Aranka, Sárospataki folg. olvasókör. »Pest­­­ megyei Hírlap«, szerk­., Szombathelyi keresk. ifjak egylete, Be­nedek János, Schwartz Menyhért, Popescu L­ászló, Kemenes­i András, Tavasy Kálmán, Ösztreicher Sámuel. A hiányzó szá­­j­mókát megküldtük. — Rák Annika, Demeter Etelka, özv. Czink­­ Jánosné, Rudnyánszk­y Gyula, dr. Orkányi Ede. A czímválto­­zást bejegyeztük. — Székely József, Szabó Károly. Rendben van. — Wechsler Miksa. Magánlevél ment. — Margit. Kíván­ságának eleget tettünk. — Deutsch Szidónia és Laura úrhöl­gyeknek. Tudtunkkal bármelyik árvaház szívesen fogadja. Egész selyem, mintázott Foulardokat méterenként 85 krtól 3 frt 65 krísf —valamint fekete, feh­ér és szines selyemszöveteket 45 krtól 11 frt (2,1 krig: szállít — sima, koczkás, csíkos, virágos, damaszolt minőségben (mintegy 240-féle dispositió és 2000 különböző szin és árnyalatban) szállít postabér és vámmentesen Hennetperg­ G. (csász. kir. udv. szállító) selyemgyára Zürichben. Minták postafordultával küldetnek. Svájczba czímzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. T' 0TTTTTTTTTT Pesti könyvnyomda-részvény-társaság, 1893

Next