Ország-Világ, 1893 (14. évfolyam, 27-52. szám)
1893-08-27 / 35. szám
572 gár, 73 éves korában Balassa-Gyarmaton. — Lehotkay Lajos nyug. kir. aljárásbiró és 1848—49. honvéd-tüzér, életének 63-ik évében Beszterczebányán. — Szarvassy Ede ügyvéd, élete 72-ik évében Szabadkán. — Dr. Primics György állami geológus, volt erdélyi múzeumi segédőr, 43 éves korában Belényesen. — San Marinkovics szerb követ, Villiers-sur-Marne tengeri fürdőben. — Nemes páni Gajdátsy Nándor, báró Wodianer szandai uradalmának tiszttartója 53 éves korában Puszta-Szandán. — Tannenbergi Würzbach kormánytanácsos, Ausztria biographikus lexikonának szerzője. — Schurina Károly árvamegyei főjegyző életének 43. évében Alsó-Kubinban. — Munkácsy Sándor, a tolnai ref. egyházmegye egyházker. tanácsbirója, a paksi egyház 38 éven át buzgó lelkésze, életének 70-ik évében. Sakkhirek. A bajor sakk-szövetség ez évi főversenyén, melyet Augsburgban tartottak meg, az első díjat a müncheni remete (egy bajor gróf), a másodikat Emden dr., a harmadikat Hirschberg, a negyediket Göring dr., az ötödiket Kürschner, a hatodikat Kapferer és végre a hetedik díjat Fuchs nyerte meg. A mellékversenyen Kolb tanár volt a győztes. A Kielben megtartandó német mesterversenyre eddigelé a következő német sakkmesterek jelentkeztek : Bardeleben, Gottschall, Lipke, Metger, Mieses, Schallopp és Walbrodt. A new-yorki nemzetközi versenyen a jelenleg Bukarestben élő bécsi sakkmester Albin, ki Tarrasch-sal szemben nyert játszmája által vált ismertté, is részt fog venni. Albin már útnak indult és szeptember közepén érkezik New-Yorkba. A német szaklapok ama tudósítása, hogy a new-yorki versenyre Tschigorine, a híres orosz mester is jelentkezett volna, mint biztos forrásból értesülünk, minden alapot nélkülöz. A »Counties Chess Association« ez idei londoni versenyén Blake southhamptoni, Jones londoni, Lambert esceteri, Oren liverpooli, Spikworth, Smith, Trenchard és Wayte londoni sakkjátszók vettek részt. Az első díjat Jones, a második díjat Spikworth, a harmadik és negyedik díjat Trenchard és Blake nyerték meg. A mellékversenyen Rogers, Smith M. és Ludovici urak győzedelmeskedtek. Londonban jelenleg majd folyik Loman és Teichmann sakkmesterek között. A verseny eddigi eredménye : Loman ’A Teichmann 2 */a. A Janowsky-Sittenfeld-r ae match, Sittenfeld megbetegedése folytán, félben maradt. A verseny folyamán minegyik 21/i egységre tett szert. A »Manhatten Chess Club« new-yorki versenyén a következők nyerték meg a díjakat: Hodges, Hantiam és Ryan. Kemény Emil hazánkfia, ki a tavalyi versenyen a második díjat nyerte meg, az idén nem versenyzett. A 323. sz. feladvány megfejtése: 1. Bg8. Mindkét feladványt helyesen fejtették meg: A budapesti sakkozó társaság, a pesti sakkor, Gasche János és E. M. Nagyváradon : Tóbiás Aladár. Szombathelyt : Wälder Alajos. A 32. számban közölt rejtvények helyes megfejtései: I. Az alföldön halászlegény vagyok én. II. Egy gondolat bánt engemet. Agyban párnák közt halni meg. Lassan hervadni el, mint a virág, A melyen titkos féreg foga rág. A 32. számban közölt talányok helyes megfejtését beküldötték: Szikszay nővérek, Wellisch Zsigmond és Jenő, Gerő Gábor, Löwy Gusztáv és Pepike, Kropacsek Józsa, Virágh Margit és Ilona, Turner Pál, Bicskey Jenő, Vastagh Ferencz, Vida Gyuláné, Müller Irma, Hellár Rezsőné, ó moraviczai olvasókör, Feldmár Minka, Frank Jenő, Tavasy Kálmán, Brenner Ernőné, Schwartz Menyhért, Posszert Jánosné-Frussa Olga, Plintovics Györgyné, Deutsch Szidónia és Laura, Sugár Miksáné, Buti Antal, Radeczky Pálné, Molnár Olga és Erzsike, Mentze Auguszta, Kese József, Paltzner Béla, Szolnoki iparos ifjúsági önképző-egylet, Lémont Sándor, Veress Aranka, Fried Anna, Schwartz Boriska, dr. Polgár Gusztávné, Jasek Etelka, Oroszi Kálmán, Endreffy Mariska, Járay Márton, Gáthy Barna, Vaáry Sándor, Juhász Károly, Czidlik Ferencz, Veress János, Blattny Irén, Grünfelder Ferencz, Tisza Kovátsy Ilona, Gálos Gizella, Déri József. A jutalmul kitűzött Perzsián György »Előkelő körökben« czímű regényt Endreffy Mariska úrnő Kereszturon nyerte meg, miért is nevezett úrnőnek a jutalmat már meg is küldtük. A 31. számban közölt talányok helyes megfejtését utólag még beküldötték: Gálos Gizella, Sugár Miksáné, Tavasy Kálmán, Vida Gyuláné, Plintovics Györgyné, Birnstingl Rita, Schönberg Lujza, dr. Luciuné Paguba Hortense, Holvard Erzsébet. A 33. számban közölt talányok helyes megfejtései : Képrejtvény: Megyei székhely. Szótalány: Gomba. A 33. számban közölt talányok helyes megfejtéseit beküldötték : Szikszay nővérek, Schwartz Menyhért, Virág Margit és Ilona, Löwy Gusztáv, Mayer Ferencz, Bicskey Teréz és Géza, Müller Irma, Turner Pál, Czidlik József, Wellisch Zsigmond és Jenő, Posszert Jánosné, Blattny Irén, Frank Jenő, Koneskó István, Schönberg Lujza, Birnstinger Rita, Treuer Paula, Turcsek István, dr. Polgár Gusztávné, Erős Endre, Sugár Miksáné, Vass Károly, Lindner Lilla, Szabó Gábor, Szolnoki iparos ifjúsági önképző-egylet, Tisza-Kovátsy Ilona, Hellár Rezsőné, Tóth Péter, Németh Antal, Markovich Mihály, Gálos Gizella, Juhász Károly, Farkas Czeleszta és Terézia, Veress Aranka. A jutalmul kitűzött Gonda Dezső»Agnes« szintű regényt Erős Endre úr nyerte el, miért is nevezett úrnak a jutalmat már meg is küldtük. H- SAKK- 4* 328. sz. feladvány. Valle Bélától Speciában. (Díjnyertes feladvány). Sötét (11) Világos indul és a negyedik lépésre mattot mond. A 322. sz. feladvány megfejtése: Világos Sötét 1. Ha7—c8 Ke5—f6 1............ Hb7—c5 2. Vh3—fH— Kf6—c5 2. Vh3—g3 + Ke5—f6 3. d3—d4± 3. Vg3—f4± 1............ Hb7—d61............ Hd8—eC 2. Hf8—d7+ Ke5—d5 2. Hf8—d7—1— Ke5—d5 3. Hc8—e7± 3. Vh3—hi + 1............. Hd8—f7 2. Vf3 stb. 11 SAKKHE ÜTVÉJ4Y. tét kén bír le szí Meg tik vért rül mert ona fe lü én hai on a SZ© Az bort ban né ne l)C zen nak megy szem lém cső raj ta ki do lm re ne de nem nők két kell Min van be log be zsar nagy kan tani nőm dór csőül den so lem fog SZÍV Se le Ki Sín0 foA nül azt kan lom ki gon gon fi ra ka do ka do tr to lat ta fe O JÓSZÁG-ViliÁG Képtejtvérvjg. Szerkesztői üzenetek. Kéziratok visszaadására vagy megőrzésére nem vállalkozunk. — Egy idő óta (lehet, hogy a növekvő kánikula az oka) a szokottnál jobban elhalmoznak bennünket rossznál rosszabb versekkel. Kijelentjük, hogy semmi effélére nincsen szükségünk. Rendes munkatársaink ellátnak bennünket versekkel. — Széplaky Sándor: Tehetséges ember munkája, aki rettenetesen kiczikornyázza a formát s a tartalmat csonkítja meg érte. — Rónai. Megkaptuk. — Kováts Ágoston. Nagyon bőven el vagyunk látva. Levélben csak postabélyeg beküldése mellett válaszolnánk, ha időnk volna minden levélre válaszolni. — Egy előfizető. Hangulatos dolgok, egyes megkapó helyekkel, de a forma darabos. — F. K. »A nyomor« nem került a kezünkbe. Ami a sorrakerülést illeti, épen három esztendőre vagyunk ellátva. — Sz. M. Nem vág lapunk keretébe. — N. A. »A napló-töredékre« azért nem üzentünk, mert nem volt rá üzenni valónk. Nem válik be. — Pető S. Nem használhatjuk fel. — Pataky. Legyen nyugodt »Névtelen« és »aláiratlan« dolgokkal nem bíbelődünk. Czikket, verset csak általunk ismert névvel lehet. — Sz. E. Nem válnak be. — Sc. Pozsony. A népies genreban ügyes kézre mutat. — Dr. M. A fordítások nem válnak be. — Visontay K. Kisebb munkákra , szívesen. — Ürményi I. úrhölgy. Köszönettel vettük. — Déry I. úrnak Martonvásár. Minden rendben van. Be lehet tenni egyszerre és csak a negyedikből. Csodáljuk, hogy szerkesztőnk levelét meg nem kapta. — V. P. Névtelen dolgokra nem reflektálhatunk s igy nem közölhetjük. — Sas Ede úrnak. Ma kaptuk meg, köszönettel s ha az ünnepély meglesz , hasznát veszszük. — Gyürke N. úrnak. Köszönet érte, de már későn van, nem vehetjük most hasznát. Augusztus első felében vártuk. — Sz. Sándor. Tehetséges ember munkája, kitől jót várunk, de a ki ma még a forma czikornyásságáért föláldozza a tartalmat. — Hangos. Jól indul, de jobbat várunk. — Szinéry György úrnak. Levelünket, mint kézbesithetlent, visszaküldték. — Dr. Brunovszky Frigyes úrnak. Örömmel várjuk. A Rákosi Viktor képét elküldtük. — S. B. Billéd. A mondott ünnepség tudtunkkal nem szeptemberben lesz, hanem a jövő év elején. Addig majd keresünk a kívánsághoz mért verseket, ha találunk ilyeneket, leíratjuk és elküldjük nagyságnak. — Szinnyei Ferencz, Budapest. Megkaptuk. — Lemester. Verseinek kötetben való kiadása valóságos istenkisértés. Ha az akadémiához fordul velük kiadás végett, jól teszi. Megérdemlik, amit kapnak, mind a ketten. — Fruska. II. József császár csakugyan nagy ember volt. Hanem azt, úgy látszik, nem tudja, amit Kemeternének mondott, a ki verseivel ostromolta? Keresse csak ki az életrajzából. Megtalálja. Kiadói üzenetek. Bariba Olga, özv. Szakács Sándorné, Pezsár Juliska, Rotheim Elza, Bleyer Aranka, Sárospataki folg. olvasókör. »Pest megyei Hírlap«, szerk., Szombathelyi keresk. ifjak egylete, Benedek János, Schwartz Menyhért, Popescu László, Kemenesi András, Tavasy Kálmán, Ösztreicher Sámuel. A hiányzó szájmókát megküldtük. — Rák Annika, Demeter Etelka, özv. Czink Jánosné, Rudnyánszky Gyula, dr. Orkányi Ede. A czímváltozást bejegyeztük. — Székely József, Szabó Károly. Rendben van. — Wechsler Miksa. Magánlevél ment. — Margit. Kívánságának eleget tettünk. — Deutsch Szidónia és Laura úrhölgyeknek. Tudtunkkal bármelyik árvaház szívesen fogadja. Egész selyem, mintázott Foulardokat méterenként 85 krtól 3 frt 65 krísf —valamint fekete, fehér és szines selyemszöveteket 45 krtól 11 frt (2,1 krig: szállít — sima, koczkás, csíkos, virágos, damaszolt minőségben (mintegy 240-féle dispositió és 2000 különböző szin és árnyalatban) szállít postabér és vámmentesen Hennetperg G. (csász. kir. udv. szállító) selyemgyára Zürichben. Minták postafordultával küldetnek. Svájczba czímzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. T' 0TTTTTTTTTT Pesti könyvnyomda-részvény-társaság, 1893