Pásztortűz, 1929 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1929-08-25 / 17. szám

»IT» .Buddha halála írta: Szántó György Siddharta Gautama már napok óta figyelte a tigris nyomait. Mindig ugyanegy csapáson vágott ki az ős­erdő egy tisztására, ahol a holdvilágban pettyesbőrű antilopcsorda legelészett. Ezen az éjjelen csak egy ve­zérlőm suhant át a tiszás lankáján, de csakhamar el­tűnt a forrás mentén és nem tért vissza a csordával. — Érzi a feketesávos király szagát, — súgta Gauta­­mának szolgája a leshelyen, — azért nem jöttek vissza. Pirkadt. Messziről gályák recsegése hallatszott, azonnal megismerték az elefánttörtetés jellegzetes za­ját. Tudták, hogy a tigris elefánttörte csapáson szeret járni, itt meglátja az óriáskígyót és így nem kell félnie tőle. Kürtszerű bőgés hangjai jöttek, azt is messziről hozta a hajnali szellő. — Szeretkeznek — mondta a szolga, aki ismerte az elefánttülkölés minden árnyalatát. Most előbújtak a színek és a hangok, a madarak. Zöld és vörös papagályok bukkantak elő a faóriások élősdi kúszóindái közül, aztán fehérsárga nagybóbitás kakaduk dobták ágról-ágra ragyogó testüket. Apró ko­librik bronzában az összes színek soha nem látott tisz­taságukban jelentkeztek. Nagy pillangók boldog lassú­sággal úsztak a nap felé és tarajos gyíkok cikkáztak ezerfajú orchideák remegve kinyíló virágai alatt. Két zöld karika világított át a bozóton. A szolga megérintette Gautama kezét aztán odacsúsztatta az íjat és egy hosszú nyílvesszőt. A sárga test felaranylott a napfényben és a haránt­csíkok felfeketéllettek. A tigris kilépett a bozótból. Gautama célbavette a szu­gyén fehérlő foltot, amely olyan volt, mint az avarra hullott hó és a nyílvessző fel­szisszenve süvített bele a távolságba. Aztán megállt, mé­lyen a fehér foltba fúródva. A madarak hangja elné­mult, csak az íj húrjának pengése rezgett még soká a levegőben. A tigris ugrani készült. Gautama lándzsát ragadott és felszökkent guggoltából. De a tigris nem tu­dott ugrani. Valami óriási fekete tömeg zuhant rá a ma­gasból, aztán villámgyorsan körülcsavarodott az arany­sárga testen. Az állat kitátotta torkát egy utolsó halál­ordításra, de már csak vér bugyborékolt elő fénylő fo­gai közül. Megdermedve nézték a sötétzöld, halálos gyűrűket, amelyeknek ölelésében recsegtek a tigris csontjai. A kígyó hátán sárga csík futott végig, amelyben világos­zöld, fekete és égővörös háromszögecskék sora tarkállott, mint színes gyöngyfüzér. Gautama megrendülve nézte a borzalmas állat díszének változatos szépségét, aztán íját átnyújtva szolgájának, kifelé indult a tisztásra. Némán lépkedtek az ember derékmagas fűben, ügyelve, hogy kígyóra ne lépjenek. A tisztás után egyre ritkuló erdő következett, amely nádasban folytatódott. A gázló mentén krákogva és berregve röppentek fel a hosszúlábú nádimadarak és óriási teknősök, vízisiklók vadászgattak élelemre a karvastagságú hajladozó, cik­­kelyes szárai között. A nádason túl várt rájuk a kocsi és néhány lovasszolga, mert Gautama a Sákja nemzet­ségből származott és gyermekkora óta rádzsája volt en­nek a tartománynak. — Uram, már rosszat sejtettünk, — mondta Gianna, a kocsis, Gautama kedvence. — Át kellett engednünk egy nagyobb úrnak a zsák­mányt, Gianna. A vén kocsis lelkendezett tovább, örült, hogy ismét láthatja ura gyönyörű növésű, széllesvállú alakját és szépséges, nagyszerű arcát. Felállott a kocsi kiugró ele­jére és megragadta a barnapettyes fehér lovak gyeplő­jét. Amikor a városba értek, meglassította a lovakat. Tudta hogy a királyfi szereti nézni a nyüzsgő életet, amely jobban mulattatja, mint a palota pompája. És va­lóban. Gautama sóváran nézte a portól és izzadtságtól lepett, napbarnított piaci táncosnőket, pedig palotá­jában várt reá hetedhét ország legszebb asszonya, aki nemso­kára megajándékozza örökössel és utóddal. Mert bizto­san fiú lesz. De itt ez a sok nyüzsgő, csipőt ringató nő mind mást ígér. Hiszen akármelyik az övé lehet és sok az övé is volt már. De várjon igazán az övé volt? Mind­egyiknek van szerelmese, még az érintetlennek, még a serdületlennek is és a király ágyában is arra gondol mindegyik. így nézte szomjasan a ragyogó kocsiból Siddharta Gautama a nőket, akiknek királyuk nem ő, hanem talán egy piszkos öszvérhajcsár, vagy egy bűzös cserzővarga volt. És Siddharta Gautama az óriáskígyóra gondolt, aki elölelte a zsákmányt, magasból zuhanván le, mint a végzet. A palota árnyékában megállott a kocsi. Gautama megindult a széles lépcsőzeten, amelynek két oldalát mesterien faragott kőelefántok sora szegte. A főkapu­ban fogadta tanácsosai hódolatát, aztán besietett asszo­nya lakosztályába. Az egyik ajtóban két brahmán tar­tóztatta fel. Ápolt szakállú, ékszerektől ragyogó és mél­tóságteljes taglejtésű férfiak voltak. Egyikük, az ala­csonyabb termetű, így szólt: — Kezdetét vette az idő, amikor a kettőből egy, az egyből kettő és a kettőből három lesz. Utódod meg­születéséig nem szabad látnod feleségedet. Egykor türelmetlenül várta Gautama ezt az időt. Most, hogy itt volt, nem örült túlságosan. De a brah­ma­­nok inkább érdekelték. Sokáig nézte őket a selymekkel dúsan pompázó szoba néma félhomályában, aztán hirte­len megszólalt. — Mondjátok, mi a különbség Isvara és Brahman között? 386 - -

Next