Pesti Hírlap, 1879. január (1. évfolyam, 1-30. szám)
1879-01-01 / 1. szám
4 talán volna és felkéri ki. adófelügyelő urat a panaszolt szolgabírák járásaikban is személyesen meggyőződést szerezni szíveskedjék. Szivák Imre és Kovácsy Gyula bizottsági tagok az adóbehajtási rendszert találják hiányosnak, és e téren radicális reformok létesítése iránt egy vegyes bizottság kiküldését indítványozták. Kir. adófelügyelő úr beterjesztett véleményének elfogadásával, az ülés véget ért. TÁVIRATOK. Konstantinápoly, dec. 31. A („Pesti Hirlap“ eredeti távirata). Kormánykörökben cáfolják, hogy Albánia átengedése Olaszország számára a portától indult volna ki. Diplomatiai körökben ezt illetőleg két felfogás uralkodik. Az egyik szerint C a vágna olasz ügynök alkotta e kérdést, hogy a követséget biztosítsa magának a portánál. (?) A másik szerint a porta valóban, fölajánlotta volna Albánia átengedését, ugyanolyokból, hogy Ausztria- Magyarországtól nagyobb engedményekben részesüljön, mint azért is, hogy Olaszországota küszöbön álló görög tárgyalásokkor a görögellenes szempontnak megnyerje. Ez utóbbi versionak hitelét emeli Corti gróf olasz követideérkezése. London, dec. 31. (A Pesti Hírlap eredeti távirata.) A kormány még mindig nem kapott hírt Jakab Chán megérkezéséről Csellalabadba. A bevonulás részletes leírásai tehát merő koholmányok. A „Standerd“ bombayi levelezője jelenti, hogy hír érkezett, miszerint a Kandahari kormányzó minden várakozás ellenére erélyesen védelmezni akarja a várost. Az egész férfilakosságot fegyver alá szólították. . A nép készséggel megfelelt a felhívásnak és elszánt védelemre készül. London, dec. 31. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) A „Standard“ Berlinből jelenti, hogy a szultán a czárnak sajátkezű levelet irt, melyben az Oroszországnak fizetendő hadikárpótlás leszállítását kér. Konstantinápoly, dec. 31. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) Tegnapi sürgönyömet megerősítő dolgokról értesültem. Osman pasa tegnapi délutáni fél egykor a Dolma Bagdse fehér termében értekezletre hívta össze a császári testőrség parancsnokait ; az összejövetel fő célja volt annak megtudása, hogy a császári palotának megtámadtatása esetén mennyire lehetne számítani a testőrségre. A parancsnokok egyhangúlag kijelentenék, hogy a testőrség hűségéhez nem fér semmi kétség, létszáma azonban oly csekély, hogy veszély esetén nem lenne képes megvédeni a palotát; indítványozzák tehát, hogy a palotához közel fekvő Besziktasi faluban egy cserkesz ezred szállásoltassék el. Erre Osman pasa elrendelte, hogy nemcsak Besziktasiba, hanem Orlakicsbe is menjen egy-egy cserkesz ezred. A palota körül folytonosan lovas őrjáratok cirkálnak s nem tűrnek semmi csoportosulást annak közelében. A nyugtalanság percről-percre nő. Róma, dec. 31. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) Oroszország pártolja a független albán hercegségnek alakítását olasz protectorátus alatt. A kormány hajlandó e tervre. Depretis Oroszország itt levő képviselője előtt ez ügyben kedvezően nyilatkozott. Konstantinápoly, decemb. 31. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) Azt beszélik diplomatiai körökben, hogy minden dementi dacára, Saviet basát ma kinevezték párisi nagykövetté. Paris, dec. 31. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) A republikánus hatóságok a senatusi választások alatt a legszigorúbb semlegességet tartják szem előtt; a reactionáriusok tehát nem emelhetnek jogos panaszt, mindamellett folyvást kedvezőbb jelentségek érkeznek a kormányhoz A papság jajveszéklése még a falusiakra se képes hatást gyakorolni. London. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) Angolország azt javasolta a portának, hogy Ázsiában a harcias törzsekből milíciát alakítson, melyet angol tisztek vezényelnének, és melynek fizetését Angolország ellenőrizné. Madrid, december 31. Moncasi ügyvédje, testvérei és felesége ma a királyhoz mentek, hogy Moncasi számára kegyelmet kérjenek. — Zágráb, dec. 31. A tartománygyűlés mai ülésén megválasztatott azon bizottság, mely Ghyczynek, a magyar képviselőház elnökének levelét tárgyalni fogja. — Philippovics táborszernagyot Eszék díszpolgárrá választotta. Bécs, dec. 31. A „Polit. Corr.“ jelenti Athénből mai kelettel . Grivas ezredest hadigyérnek nevezték ki. Bubulis tengerészeti miniszter marad. Bécs, dec. 31. A „Polit. Cor.“ jelenti Konstantinápolyból mai kelettel. A bolgárok folytatják ellenállásukat a keletruméliai nemzetközi bizottsággal szemben; az orosz hatóságok semmi erélyt sem fejtenek ki, de sőt állítólag Philippopol körül fegyverekkel látta el a bolgárokat. Saviet basa, Párisba utaztában, Bukerestbe és Bécsbe is fog térni, mindkét helyre külön megbízása lévén. , Bécs, decz. 31. A „Polit. Corr. jelenti. Az utolsó pillanatban sikerült elháríítani mindazon nehézségeket,amelyek az osztrák-magyar-olasz kereskedelmi szerződés ratifikálásáig egy Provisorium létrejöttét gátolták. úgy értesülünk, hogy ma délután jegyeztetett alá a külügyi ministériumban egy, erre vonatkozó egyezmény. A január 1-én lejáró olasz-osztrák-magyar kereskedelmi szerződés egészen érvényben marad, azon egyetlen kivétellel, hogy az olasz czikkek nem az eddigi, hanem az új szerződés által megállapított kezelésben fognak részesülni. Azon czikkek, melyek az új egyezményes tarifában nincsenek felvéve, az általános vámtariffa alá esnek. Ausztria-Magyarországból Olaszországba bevitt cikkekre az eddigi határozatok maradnak érvényben. A holnapi „Wiener Zeitung“ már hozni fogja az erre vonatkozó közleményt, a vámhivatalok távirati uton értesíttetnek az egyezmény határozatairól. Haága, decz. 31. Deroon hadügyminiszter meghalt. (Az elhunyt egyike volt a jelesebb németalföldi tábornokoknak, az atchini háborúban tevékeny részt vett, hadügyminiszternek tavat neveztetett ki. Szerk.) Pera, decz. 30. (A „Pesti Hírlap eredeti távirata.) Az izgatottság a nép közt folyvást nő és a kormányt jelentékeny erőkifejtésre kényszeríti; az öszszes csapatok a laktanyákban vannak consignálva, egyes zászlóaljak a nagyobb tereken táboroznak. Az egész mozgalom tűzhelye az Ejub külváros, melyben kizárólag fanatikus mohamedán nép lakik. Különben a mozgalomnak nincs politikai háttere és csupán az alsóbb néposztályok és a menekültek nyomasztó ínsége idézte elő. A bizonytalanság naponként növekszik, fényes nappal is történnek rablások és gyilkosságok. Az angol kormány a mindinkább fenyegető helyzettel szemben kérdést intézett a nagyvezérhez, vajon a kormány képes-e jót állni a Konstantinápolyban időző britt alattvalók életéért és vagyonáért, ellenkező esetben Layard kénytelen volna a Marmora flotta berendelése által védelmezni a britt alattvalókat. Pera, decz. 30. (A „Pesti Hírlap“ eredeti távirata.) A szultán kivonatára az itteni helyőrség parancsnoka Tijár pasha a Yildiszkioszkban ütötte fel hadiszállását azért, hogy jobban őrködhessék a szultán biztonsága felett. Prága, dec. 31. (A „Pesi Hírlap“ eredeti távirata) A „Pokrok“ a „Neue Freie Presse“ fejtegetéseire azt válaszolja, hogy kedvező eredményű kiegyezés egyedül a hírlapok által nem idéztethetik elő. Ebből végtelen polémia támadna, melybe maga a lakosság is bevonatnék; a hírlapok csupán a talajt készíthetik elő az egyetértésre. Ha azonban a pártok által kijelölt bizalmi férfiak javaslataikat és követeléseiket kölcsönösen megbírálják 63 sine ira et studio csupán a német és cseh nemzet javát tartván szem előtt, tanácskozásra egybegyűlnek, akkor nincs kétség aziránt, hogy egyetértés és kibékülés fog létrejönni. Hasonló értelemben nyilatkozik a „Politik“ is. Szt.-Pétervár, Dec. 31. Az „ Agence Russe“ jelenti: Az államtanács elfogadta a pénzügyminiszter által új bélyegilletékekre és a liqueurök, vasúti utazókra ingatlan birtokok biztosítására, valamint a nem Ázsiából származó pamut bevitelére kivetendő adókra vonatkozó törvényjavaslatokat. Astrahhanban nagymérvű dögvész ütött ki. PESTI HÍRLAP, 1879. január 1. KÖZGAZDASÁG. A budapesti lovasutakról. Valamely fővárosban elsőrendű szükséglet, hogy gyors és olcsó közlekedésről legyen gondoskodva. Budapesten a Duna balpartján teljesen ki vannak elégítve mindazon igények, melyek a jó helyi közlekedéshez köthetők, s azon közlekedési eszközök között, melyek ezen üdvös körülményt maguknak tulajdoníthatják, első helyet foglal el a pesti közútivaspálya társulat. Egészen színvonalán áll a modern követelményeknek; kellő számú kocsik, jól fegyelmezett, s a közönség iránt udvarias személyzeti, jól tartott lovak nagyszáma felett rendelkezik; a vonatmenetek programmszerűen megállapitják, mimellett mindenütt tekintetbe vannak véve a helyi szükségletek. Szóval a közönség, nemcsak a vergnügungszügletek, de az üzletemberek is mindig biztosan számíthatnak a pesti közúti vaspályára, midőn megállapítják napi tervüket. De ha a sors Budára Űzi a szerencsétlen halandót, akkor kétségbeesve kiálthat fel, hogy al ég! talán csak azért ajándékoztál meg Pesten oly jól szervezett lóvasúti társulattal , hogy annál inkább érezzük a budai közlekedési viszonyok nyomorúságosságát ! S annak, ki ily érzelmeknek ad kifejezést, tökéletesen igaza van. Láttunk vidéki városokban — hogy az európai városokban s New-Yorkban tapasztaltakról ne is szóljunk — lóvasutakat; találkoztunk jól s rosszul szervezett társulatokkal — de hogy láttunk volna valaha lóvasúti társulatot, amelynek nincsenek lovai, hanem csak néhány lóbőrbe bujtatott csontváza, amelynek kocsisai a közönséget megrémítő banditaalakok, konduktorai s ellenőrei rongyos kiaszott emberek, mert a társaság sem ruházni sem fizetni nem tudja őket, melynek kocsijai kopottak, ablak s ajtónélküliek, melynek menetrendje nincs, mert a kocsik rendetlenebbül közlekednek az omnibusoknál, melynek pályája botrányos állapotban van — ismételjük, hogy ilyesmit nem láttunk, mert ilyesmi csak Budán létezik. S ki az oka annak, hogy ezen botrányos viszonyok még mindig gyalázatára vannak a fővárosnak ? Nem-e a kormány ? Nem-e a közlekedésügyi miniszérium? Városszerte mindenki tudja, hogy igazat mondunk, mert mindenki tudja, hogy a pesti közúti vaspálya-társulat már formális szerződésre lépt a budai társulattal, hogy átvegye ama tönkrement vállalatot, a számadások megcsináltattak, a leltár felvétetett, av. «»berek s talán még a lócsontvázak is örültek, hogy most már jobb sorsuk lesz, nem is szólva a közönségről, amely évek óta, habár