Pesti Hírlap, 1880. december (2. évfolyam, 332-358. szám)
1880-12-08 / 339. szám
6 PESTI HIRLAP 1880. december 8 . (Pálmai Ilka as*EOHy balesete.) Pálmailka asszonyt, a kolozsvári szinház tagját, most vasárnap, a színpadon komolyabb következményekkel járható baleset érte. A „Nagyralátó“ utolsó felvonásában épen a „Fáj a szivem, búbánattal van tele“ kezdetű dal utolsó verssorát dalolta, midőn egyszerre fájdalmas jajkiáltással összerogyott. A közönség soraiban nagyon kevesen lehettek, akik ezt a sikoltást is ne tartották volna „játéknak.“ Nem volt, a minthogy a színfalak között rögtön észrevették, hogy a leesés valóságos ájulás volt. A függönyt azonnal lebocsátották, a közönség még akkor sem akart távozni, még mind csak „játéknak“ vélte az esetet. Néhány perc múlva Mátrai főrendező aztán kijelentette, hogy Pálmai Ilka hirtelen rosszulléte miatt nem lehet folytatni az előadást. A női öltözőbe vitt művésznő vagy 10 percig teljesen élettelen volt, azután felocsúdott, de beletelt egy jó óra, míg annyira magához jött, hogy kocsin szállására lehetett vinni. Az orvosok dr. Nagy József, dr. Gyergyai A. és Ábrahám Béla orvosnövendék ideges szívgörcsöket constatáltak, amik oly erővel léptek föl, hogy vagy öt percig a beteg szívverése épen kétszerre több volt a normalistál. A beteg a következő fjet nyugodtan töltötte s a kórtünetnek ez ideig még nincs komolyabb következménye. — (Amerikai párbaj) áldozata lett Schaumburg Gyula budapesti lakos, ki nov. 26-án eltűnt hajós-utca 25-ik számú lakásáról. (Adókezelési kurózum.) Szana Tamás író e nyáron örökölvén, folyamodott az iránt, hogy az örökösödési adót október elsején fizethesse. Miután október 1-éig semmi határozatot sem kapott, elment fizetni és kamatostul kifizette a rá rótt összeget, kellő pecséttel és aláírással ellátott nyugta átvétele mellett. Nagy volt azonban meglepetése, midőn a napokban egy november 29-ről kelt végzést kap, melyben ki van jelentve, hogy a kért fizetési halasztás meg nem adatik és 8 nap alatt „különbeni végrehajtás terhe alatt“ fizesse le a kirótt összeget. — (Párbajok.) Ivánka Imre párbajra hívta Krivácsy Józsefet. 48—49-ben mindkettő honvédezredes volt, most az előbbi hivatalfőnöke az utóbbinak, s az utóbbi egyszersmind a honvédegylet központi választmányának elnöke. E választmány egy határozatáért hívta ki Ivánka Krivácsyt. A dolognak nem lett véres vége Krivácsy József ma kijelenti a lapokban, hogy Ivánkát a honvédezredest, nem akarta sérteni, s jellemes embernek tartja. A segédek pedig kijelentik, hogy ezzel az ügy be van fejezve. — Egy másik párbajnak véresebb vége lett. Vívták: Rohonczy Gida képviselő és Eszterházy Miklós gróf. Az előbbi a vállán kapott vágást, s ő maga eltört kardjával Eszterházyt hasán sebezte meg, úgy a felek, mint a segédek — hir szerint — külföldre utaztak. — (Megugrott sikkasztó.) Jeleztük már, hogy a Gizella-téren levő ,kölcsönelőlegezési részvénytársaság könyvvivője, ez intézet pénzéből 10.000 forintot elsikkasztván, megszökött. A gazember két levéllel akarta a rendőrséget félrevezetni, de ez nem sikerült neki. Az egyik hátrahagyott levelében azt írja, hogy öngyilkosságot követ el, a másikban, hogy anyósához utazik, családi ügyekben. Engelbach alkapitánynak, s Farkassányi tollnoknak már sikerült kideríteni, hogy eltűnése előtt egy itteni lithográfusnál „Léon d’ Ehoungra' névre szóló 100 darab névjegyet csináltatott, s valószínűleg e név alatt most külföldön tartózkodik. A külföldi rendőrségek értesittettek erről. (Sikos aszfalt.) A IV-ik kerületi elöljáróságnak talán lehetne tudomása arról, hogy ónos és havi betében az aszfalt után rendre buknak a lovak, mert az it olyan sikos, hogy a legélesebben patkólt lovak sem képesek megkapaszkodni. Ilyenkor más városokban hamut, fűrészport vagy kőport szoktak elhinteni. Ezt ugyan tavaly nyáron a tisztelt elöljáróság szintén kisütötte, de hát télire már nem futja a „bölcs ■belátásból“, ami bizony elég baj a közlekedőkre. — (Rövid hírek) A megkerült divatárusué, Engel Lujza k. a., kinek rejtélyes eltűnését említettük, tegnap este hazatért szüleihez, de kijelenté, hogy eltünése okát és helyét Boha se fogja megmondani senkinek. — A mitrailleuse feltalálója : Verebére de Reffye tüzértábornok, hosszas szenvedés után, élte 59 évében meghalt. — A mérnök- s építész-egylet által a hirdetőoszlopra kiirt pályázatnál a jutalmat Rozsnay István nyerte el, Feszi László munkája pedig dicséretben részesitetett. — Rendőri hírek. Deutsch Bernit helybeli kereskedőnél a napokban egy tisztességesen öltözött 40—45 éves alacsony termetű nő jelent meg, átnyújtva neki Leonhard Gusztáv, az osztrák-magyar bank vezértitkárának egy látogatási jegyét, melyen ettől egy pár ajánló sor volt feljegyezve az átadó „szegény, szerencsétlen asszony“ számára. Kitűnt, hogy az ajánló sorok hamisítottak, mire figyelmeztetünk azért is, mert meg lehet, hogy e nő másutt is hasonló csalási kísérletet tesz. (A hivatalos lapból.) A király Szerenkay Ferenc krassómegyei basebauli körjegyzőnek, 40 évet meghaladó buzgó közhasznú szolgálatai elismeréséül, az arany érdemkeresztet, továbbá a közbiztossági szolgálat terén teljesített kitűnő szolgálatok elismeréséül. Neugeboren Gusztáv a m. kir. erdélyi csendőrparancsnokság állományába tartozó I. osztályú századosnak, a Ferencz József rend lovagkeresztjét; rákócfalvi Rákóczy Miklós és Zakariás János ugyanezen csendőr-parancsnokságbeli főhadnagyoknak pedig, a katonai érdemkeresztet; Halen Károly Andrásnak a hamburgi cs. kir. tiszteletbeli titkárnak, az arany érdemkeresztet adományozta s megengedte, hogy báró Gagern Miksa titkos tanácsos és közös külügyminisztériumi nyugalmi udvari és miniszteri tanácsos, a japáni császári „felkelő nap“-rend nagykeresztjét, és a khinai császári sárkány-rend első osztálját elfogadhassa és viselhesse. A király járásbirákká a károlyfalvai járásbírósághoz : Spika Károly oravicabányai járásbirósági albirót, s a zombori járásbírósághoz : Kolarics Vazul ottani albirót, továbbá albiróvá a fehértemplomi járásbírósághoz Popescu Traján karánsebesi törvényszéki jegyzőt, végre alügyészekké a szegszárdi ügyészséghez Posztóczky Kálmán székesfehérvári törvényszéki aljegyzőt, s a beregszászi ügyészséghez Hlavathy József ungmegyei aljegyzőt nevezte ki, s Konrád Sámuel szeghalmi járásbírósági albírónak a hajdúböszörményi királyi járásbírósághoz leendő áthelyezését megengedte. Az igazságügy miniszter Pap Farkas kir. igazságügyminiszteri tiszteletbeli segédfogalmazót, a nyitrai kir. törvényszékhez és Tischler Domokos tekei kir. járásbirósági aljegyzőt, a kolozsvári kir. törvényszékhez jegyzőkké, továbbá Pap Géza gyulafehérvári kir. törvényszéki bijnokot, a nagyenyedi kir. járásbírósághoz írnokká; végül Boncsik Sándor gödöllői kir. járásbirósági joggyakornokot, a váci kir. járásbírósághoz végrehajtóvá nevezte ki. Ugyanő Milánkovits Tamás nagykárolyi kir járásbirósági segédtelekkönyvvezetőt, a mohácsi királyi járásbírósághoz helyezte át. A vallás- és közoktatásügyi miniszter, Madách Emánuel segédfogalmazót fogalmazóvá, Papp-Szilágyi László közalapitv. kir. ügy igazgatósági joggyakornokot pedig segédfogalmazóvá nevezte ki. (Áttekintése a mai időjárásnak.), Európában : A depresszió (762—765), északkeleten a nagy légnyomás pedig (770—775) délnyugaton van. Gyenge nyugatias szelek mellett az idő általában borús, Ausztriában esős, Németországban ködös. A délnyugati részben a hőmérséklet nagyobbodott. Hazánkban: Inkább keleti és északias szelek mellett a légnyomás általában feljebb, a hőmérséklet pedig északkeleten tetemesen lejebb szállt. Némely helyeken a hideg 10, sőt 17° is volt. Az idő felhős, borús, helyenkint esővel és hóval. Derült helyek északkeleten voltak. Kilátás : Hazánkban a délnyugati félben borult, esős és havas időt várhatni, az északkeleti félben pedig derült, szárazabb hideggel. Az utcák piperéje. Közeledik a szép, a boldog karácsonyi idő. A legkedvesebb, a legkedélyesebb ünnepe az évnek, mely a családot egyesíti egy szerető, vidám körbe a csillogó, ragyogó karácsonyfa körül. Kinek ne lennének gyermekei, barátai, kedves rokonai, kiknek meglepetésül ne szándékoznék valamit venni ? Ők ilyenkor szövődnek az aranyálmok, a tündérmesék, a légvárak, a gyönyörű tervek . . . Hejh ! Csak az erszény ne lenne olyan sovány ! Hejh ! Csak minden egyesnek lehetne örömet szerezni ! Tegyünk egy Bétát, végig az utcáson ... ha látjuk a sok pompás holmit, könnyebben esik a választás. Lábaink alatt már ropog a hó és finom pelyhekben szállingózik a kalap structollára és a kis karmantyúra ... de ki törődnék ilyenkor a hideggel, a hóval, mikor olyan sok a látnivaló az újonnan díszített boltkirakatokban. Sok üzletember, most karácsonykor helyezte máshova raktárait, hogy a régiben végeladást rendezhessen, és az újba ízléses, mutatós árukkal csalogassa a vevőket. Tesztory a váci utca és a Kristóf-tér sarkáról, Ráth Mór helyére ment a Haas-palotába és ott állította ki Zsolnai-féle pompás pécsi porcellánjait, bronzait, majolikáit s egyéb műtárgyait . Ráth Mór átugorva Haas gazdag szőnyegraktárát, a túlsó oldalra vitte díszes kötésű kiadványait és a világirodalom minden nyelvű remekeit. Kertész Tódor millióm apró tárgyai fölé óriási cégtáblát helyezett, mely elnyúlik az egész, most már majdnem Kuger cukrász jóízű süteményeit elérő raktárán végig. Hollós, Karikás, Brachfeld, Baicky férfi-divatcikkei: az új alakú nyakkendők, a monogrammos zsebbevalók, a sétapálcák s egyéb toilette tárgyak kacérkodva mosolygnak gommeuxink felé. S ha már a férfi-divat ilyen nagy teret foglal el, szabad e a nőinek háttérbe szorulni ? Oh nem ! Zsitvay és Keller, Ács és társa Alter és Kiss, Monaszterly és Kuzmik élő tagadásai ennek! Azok a „régi arany“ szín, brokát, selyem, bársony szövetek, melyek szemgyönyörködtető redőkbe vonva foglalják el a főhelyet, a tükörüvegek mögött elég helyet engednek az apróbb piperecikkeknek is. Itt egy arany pók óriási lábai tartanak össze egy csipke csokrot ... ott egy ezüst denevér kiterjesztett szárnyai bonyolódtak az atlacfodrok közé. . . A szarvasbogár, cserebogár . . . A sárga cserebogár, a béka, az egér, a kecske, az elefánt . . . mind, az egész állatvilág nagy és fontos szerepet játszik a hölgyek mostani divatában. Ki hinné! még a dörmögő medve is! Marton polcain ott díszeleg a mackó, aranyos pajzsot tartva lomha lábai között és a pajzson ez intés: „Ne bosszankodjál!“ Igen! Mert közeleg a farsang . . . vigságra van szükség , félre a bosszankodással! Éljen az öröm ! Azok a zöld és piros plüsbe vont albumok, képkeretek, pénztárcák ! . . . Azok a gyönyörű festésű toll, csipke, gyöngyház-legyezők! Azok az ízléses francia nippes-tárgyak! Hjah, de azok mind igen drágák! Drágák ? . . . Úgy hát menjünk a bazárokba, a Haris-félébe, a kerepesi útra, a sugárútra, Rothauserhez ! Van ott a világon minden ! Öt krajcártól kezdve öt forintig, egy hatostól, egy tizes bankóig ! .. . Nőnknek kalapra, fejdíszre van szüksége ? Ott van a koronaközi zsibárus-utca számtalan szép divatárusnője ... és csintalan mosoly, hamis kacsintás elég! Látták azt a gyönyörű paplant a váci utcai „kék csillag“-nál ? Gyönyörű fekete adacból készült. Közepén óriási monogram fölött grófi korona és az egyik sarokban kacér zseb, a zsebkendővel. Egy bájos szőke grófnő számára készült, ki grófi férjét egy gazdag amerikai-magyarral cseréli fel. Giergné papírvékonyságú üveg service vonja magára a közfigyelmet ízléses monogrammjával, mely még a karcsú pezsgős poharakról sem hiányzik, pedig alig fér el rajtuk. Ádám és Éber-ing pedig tovább megy a monogrammokkal. Mások hadd véssék, hímezzék, messék azt áruikba . . . ő bele szereti azt . . . most is látható nála egy ilyen asztali készlet ... és mondhatom igen csinos. Lakinál gyönyörű gyémánt rviére vakítja a szemet, de a kinek drágakövekre nem telik, válasszon Seyderheim rózsáiból és kaméliáiból ! . . . C h m e 1 1 n e k zongorái ajánlhatók, de ha a zenei igényeket ily mértékben nem vagyunk képesek kielégíteni, vegyük meg Táborszky és Parsaknál Erkel Elek legújabb magyarjait . . . ezeknek is bárki megörülhet. Ha pedig személyesen nem vihetjük el ajándékunkat, gondoskodnunk kell díszes levélpapírról . . . ezt Seefehlner György és Kurz raktárában találhatjuk, s hogy az illata már messziről is ajánltassa a küldeményt, locsoljuk meg Vértessy, Müller vagy Lueff boltjában vett parfümmel. A milliomos ép úgy elláthatja magát karácsonyi ajándékokkal, mint a szegény. Ott kuporodik a paloták oszlopainál az a didergő fiú, vagy sorvadó anyóka, horsgolt lámpasapkát, pamut kanárikat, gyapjas báránykákát árulnak ... Ők maguk készítették ... Amit bevesznek, jó lesz a mindennapi kenyérre, vagy orvosságra. Csak nézzünk körül, keressünk, válogassunk és vegyünk. „Van itten mindenből“ . . . Énekli a sokat idézett Serpolette. K. L. Kih luth. Brünn 34 78 47 45 64. Vízállig deczember 7-én. Budapest —.— m. N.Becskerek 0.47 m. Pozsony 0.81 m. Eszék 2.69 m. Tokaj 1 88 m. Sziszek 3.45 m. Szolnok 2.92 m. Zimony —.— m. Szeged 4.06 m. Orsova 3.57 m. SZÍNHÁZAK. NEMZETI SZÍNHÁZ. NÉPSZÍNHÁZ. Szerda, december 8-án. Szerdán, december 8-án. . BLAHÁNÉ LUIZA asszony A proletárok, min vendég. Eredeti színmű 4 felv. SzOBOTZ CS. Szedervári Sz. Prielle C. Eredeti népsz. S felv. Irén Márkus E. Galambos József jó-Zátonyi Halmi módú parasztgazda Kovács I. Mosolygó Újházi Ágnes, a leánya Rákosi Sz. Timót Kovács Fűzfa Márton, alias Darvas Nagy paraszt Tihanyi Bankó Vizván Sándor ) „ Tamássy El*»» Helvey Miska ) fiai Újvári Tulipán, Szigeti Imre Szikráné, Korcemá- Tulipáiné Szathmásyné roané Klárné Borosa, Vizváriné Öxzse ) . . . H.DanoN. Ordas Kőrösmezei Rózsa) leányai BLAHaNE L. a, Mákony Komáromi Fonó, biró Karikás Mákonyné Györgyié Csöndes, esküdt Komáromi J. Zefma, Csillag T. Virágné, özv. assz. Pártényiné __ Lao?, a fia Egri Gyuri, szolgalegény Holnap: Fűzfánál Victor IlarmiKlszor: Holnap . PAJOR EMILIA asszony A névtelen mint vendég. Bősök. A PIROS BDGYELLM Eredeti daimat 4 felv. Eredeti népszínmű 3 felv.