Pesti Hírlap, 1893. szeptember (15. évfolyam, 241-270. szám)

1893-09-01 / 241. szám

2 PESTI HÍRLAP 1893. szeptember 1. tervár, Moszkva és Bukarest felé fordulnak te­kinteteik. Nem a mi jobbunkat keresik, hanem azokét, kik ellenségei Magyarországnak és a Habsburgok monarchiájának. Valóban nincs állam, mely ily sivár tüne­teit mutatná a nemzetiségi izgatás elfajulásá­nak, mint a mienk, mely túltesz e tekintetben még Ausztrián is. S várjon ott hol és kiben van támaszunk ? A szlávokban nem, mert azok a lengyeleket kivéve, Magyarország konok ellenségei. A né­metekben nem, mert azok csupán eszközül akarnának kijátszani a szlávok ellen, egyébként pedig ridegen állanak szemben nemzeti törek­véseinkkel. Csak egy, de hatalmas tényező van Ma­gyarországban és a monarchiában, melynek érdeke mindenben azonos a miénkkel: a korona. Ezt a hatalmas tényezőt el nem idegení­teni nemzetünktől oktalan szélsőbali berzenke­dés, az 1849-iki alapról le nem tért Kossuth­nak politikai vezérként való ünneplése és azon hadsereg ellen való esztelen és hazafiatlan iz­gatás által, mely hivatva van megvédeni álla­munk területi épségét, alkotmányunkat és biztonságunkat minden nemzetiségi és kültáma­­dás ellen, igazán olyan kötelesség, melynek mé­lyen bevésve kellene lennie minden magyar szívébe. Belpolitikai hírek. Az egyházpolitikai reformok tárgyában következőket sürgönyzi esztergomi tudósítónk: Egy magas állású egyházi férfiú, ki az egyházpolitikai kérdéseket apróra ismeri, valamint a budapesti, bécsi és római döntő körök véleményét, ebben az ügyben előttem ma úgy nyilatkozott, hogy az egyházpolitikai kérdések békés megoldása semmiben sem haladt előre és kibontakozásra eddig nem találtak módot, sőt már nem is remélhető, hogy egyházi szempontból a kí­vánatos békés megoldásra módozatokat találnának, mert az állapotok felette kuszáltakká váltak, hihető azon­ban, hogy a javaslatok bár rosszak, törvénynyé vál­nak és Wekerle meg kormánya bukását nem idézik elő. Tény, hogy az uralkodó a javaslatok előterjesz­tését megengedte, Jágtartója van, mely keresztben fekszik az in­gen. A másik, isten tudja, hova lett. A nadrág fehér ponyva­vászon, ha ugyan fehérnek mond­hatni még. Mezítlábos. A kis Palika evulúcióinál az idegen fiú képezi a közönséget. A közönség zsebre dugott kezek­kel vizsgálja a kocsizót, nem nevet és lassan halad az utca széléről a közép felé. Palika már egészen vörös. Nagyokat szu­szog, izzad. Nem tesz semmit. Újból neki megy a nehéz munkának, újból neki megy Montblanc­­jának. Elérkezett a célponthoz, de aztán min­den ereje cserben hagyta. Alig egy gyermek­lépésnyire az idegen fiútól megáll, ülve maradt velocipédjén és a kormányra könyököl, pihen. Az idegen fi Palika felé közeledik, kezét kihúzva zsebéből és arcul üti a Montblanc­­mászót. Erre aztán megfordul és nyugodtan ha­lad tovább. Még csak vissza sem pillant. Palika kerekre nyitott szemekkel néz utána. III. CSENDÉLET. A legfinomabb halak, idei tengeri rák aszpikkal, vagy főzve, pezsgő­r­e kevés szóval markírozta a vendéglő cégtáblája azokat a szemenszedett delikatesszeket, melyekkel még nemrég szolgálhatott. Nem régen, mondom, mert a vendéglős sem vonta meg magától azt a leg­finomabb nyalánkságot, melyet a büntető tör­vény csak nyújthat: a csődöt. És a helyiséget, melyben nemcsak a főzés, hanem az evés is művészetnek minősült, bezárták. De most újra kinyitották. Téves volna azonban azon feltevés, hogy az üzlet továbbvi­tele végett. Korántsem. Ugyan melyik előkelő úr értelemmel ízlelik kis próba­üvegekből a bort. Felöntik a garatra, csámcsognak, kiköpik, aztán egyet-kettőt csettintenek a nyelvükkel. Szép rendben állanak a palackok az asztalokon. Itt a magyar borok, ott az osztrákok. A borok, a megboldogult vendéglő elegenciájához mérten, a lehető legjobbak: 74-es somlyai, neszmélyi, vil­lányi, ruszti bakator, budai sashegyi, karlovici és 71-es egri bikavér. Az osztrákok közül: stammerszdorfi, bizamberger, m­arkerszdorfi, gumpoldszkirchner, mailberger, vöslaui, johan­­niszberger rieszling, weidlinger praelatenwein és luttenberger nachtigall. A borok javarésze senn fekszik a pincében. Glédában állnak a pa­lackborok is : rajnaborok és pezsgő. Ezeket már nem szabad kinyitni, az etikett és a palack légmentes elzárása garanciát vállal az eredeti­ségért. Természetesen ezekből is csak a legfino­mabbak. Rüdeszheimi, Liebfrauenmilch és Rauen­­thaler; a pezsgők közül Roman & Co. carte blanche nem látható, annál inkább Moët Chau­­don, Veuve Cliquot, Rüderer carte noir,­ Heid­­sieck Monopole és Jockey­ Club. Legszebb al­kalma volt ismereteimet az anológia terén szé­lesebb alapokra fektetni és megtudni, mily olcsó a bor ily árverésnél, de meguntam a dolgot és kisiettem az ebédlőből, hol az árverés még ja­vában folyt, a belsőbb termekbe. Egy sötét folyosón át eljutottam a kony­hába. A nagy tűzhely hideg volt, sűrű porréteg fedte. A csövek nyitva, fekete ürességük táton­gott. A nyárs elrozsdásodott. Az asztalokon a legtarkább rendellenségben állottak a különféle edények és tepsik. Itt a cukor és borsszóró, ott pár tányér poros mandolával és mazsola- A­kik rezoniroznak, Kassáról sürgönyzik nekünk: Abaúj-Torna közgyűlésén Fábián alispán és az állandó választmány indítványára Hieronymi bel­ügyminiszter rendeletét a katonai átiratok tárgyában törvénytelennek jelentették ki és e tárgyban felírnak a képviselőházhoz. A galíciai hadgyakorlatok. A küszöbön álló galíciai nagy hadgyakorlatok számára a következő feltevés szolgál irányadóul: Egy hadtest, a­mely Belzec-Jarcov mellett észak felől jött, Galíciába betört. Egy ellenséges lovas had­osztály, mely dél felől foglalt állást, a betörő had­test elől hátrálva, Oleszycetől Lubacowki mögé Rady­­mus felé vonult, egy hadtestre várakozva, a­mely vonaton szállítva, Magyarországról Mezőlaborcon át Galicia felé vonul. Az északi fél — ez viseli a jelvényeket — (pa­rancsnoka : Fischer Károly altábornagy, vezérkari főnök: Fischter-Kolber­ Lajos ezredes) egy rendkívüli­­leg megerősített hadtest, a­mely három gyaloghad­osztályból és egy lovas-hadosztályból áll; hozzá tar­toznak ugyanis 11 gyalog-hadosztály, 16 zászlóaljjal, 31­ lovas-századdal és 24 ágyúval Fabinyi Lajos altábornagy vezérlete alatt, továbbá 30 gyalog-had­osztály 13 zászlóaljjal, 3 lovas századdal és 24 ágyú­val Bordoló altábornagy vezénylete alatt; a 43. Landwehr gyalog-hadosztály 16 zászlóaljjal, 1­s lovas­századdal, 24 ágyúval Hauschka Sándor altábornagy vezénylete alatt és a 8. lovas-hadosztály 31­2 lovas­századdal, 2 vadász-zászlóaljjal és a lovas ütegek 12 ágyújával. Azonkívül a hadtestparancsnokság közvetlenül rendelkezik egy hadtest-tüzérezred, utászcsapatok és V. hadvonat felett. Az egész hadtest tehát áll 47 zászlóalj és 1 század gyalogságból, 411/3 lovas­század­ból, 132 ágyúból és 1/2 hadvonatból. A déli fél (parancsnok : Galgóczy Antal altá­bornagy, vezérkari főnök : friedenthali Pino Arthur lo­vag, ezredes) hasonló nagy hadtestből áll, a­melyhez tartoznak a 2. gyalog hadosztály Ganpp Lajos lovag altábornagy alatt 15 zászlóaljjal, 3 lovas századdal és 14 ágyúval, a 24. gyalog­hadosztály Serocsin Tivadar lovag, altábornagy alatt, 15 zászlóaljjal, 31/4 lovas­századdal és 24 ágyúval, a 46. Landwehr-gyalog­­hadosztály Kostersitz Károly vezérőrnagy alatt, 15 zászlóaljjal, 4 lovas-századdal és 24 ágyúval és a 6. lovashadosztály Ripp Izidor báró altábornagy alatt 25 lovas-századdal, két vadász-zászlóaljjal és 12 ágyúból álló lovas üteggel. A hadtest, melynek hadosztályai a szükséges vagy asszony menne egy oly vendéglőbe, melyre a csődtömeggondnok jéghideg lehelete lecsapó­dott ? Kinyitották az üzletet az ingóságok elár­verezése végett. Az istenben boldogult üzletnek meg kellett adni a végtiszteletet. Hanem a gyász­­vendégeket nem képezték a jó barátok. Hire­­hamva sem volt az élvhajhászó uraknak, a dandyknek, a gigerliknek; azok a kis pénztár­nokok is eltűntek, kik addig frakkereznek, fo­gadnak a lóversenyeknél, esznek a legfinomabb étteremben, míg végtére a főnök kasszájában a hiányt felfedezik; tova lejtettek a csintalan ballerinák az utánuk húzódó parfümszaggal együtt és elosóntak azok a kis polgárasszonyok is, kik csak egyszer életükben szeretnének egy fodros selyem-alsószoknyát, csak egyszer óhaj­tanának egy előkelő vendéglőben enni és e mellett elbuknak, maguk sem tudják, hogyan. Mindnyájan elszöktek, el a vendégek, él a sut­togó, államférfias külsejű pincérek , a finom alsószokrnyák nem suhognak többé, a levegő sem telt többé az ibolya és Ylang-Ylang sza­gával. Helyüket azok a szegény házalók foglal­ják el, kik ide-oda tolongnak és árvereznek. Pénzük nincs, hanem azért mégis árvereznek; ezen manőverrel a valódi vevőktől, kiknek az ár felverése sehogy sincs kedvükre, pénzt akar­nak kicsikarni. A ligát képező zsibárusok is itt vannak. Egy közös ad hoc összegyűjtött kasz­­szából megveszik a bútorokat, elviszik és aztán maguk közt igazán ellicitálják. Az összegyűlt pénzből minden egyes visszakapja betéttőkéjét, a maradékot pedig egyenlő részekre elosztják. Az urak között a legszigorúbb rend uralt. Végül a komoly borkereskedők. Bölcs szak­műszaki, élelmezési és egészségügyi csapatokkal is el vannak látva, közvetlenül rendelkezik a hadtest tüzér­ség, továbbá az első számú utász-zászlóalj 3 százada és egy fél hadvonat felett. Megyék és városok. Szolnok, aug. 30. Jász-Nagykun-Szolnokvár­­megye közigazgatási bizottsága mai napon tartott ülé­sében foglalkozott a belügyminiszter által hivatalától felfüggesztett alispán fegyelmi ügyével, hogy ellene a fegyelmi vizsgálatot megbízottjai útján eszközölje. A vármegye főispánja által a bizottsághoz beterjesztett átirat szerint a fegyelmi vizsgálat nemcsak a kolera­­járvány elleni óvintézkedések elhanyagolása, de az alispán összes működése terén észlelt mulasztásokra is kiterjesztendő. Ennélfogva a vármegye főispánja, ki rövid 10 havi működése alatt a vármegyei köz­ponti hivatalokat, a rendezett tanácsú városok, s a főszolgabírók hivatalait legnagyobb részben megvizs­gálta, több olyan mulasztást hozott a bizottság tudo­mására, melyekre vonatkozólag a vizsgálat a helyes és jó adminisztráció érdekében kiterjesztendő. A köz­­igazgatási bizottság megütközéssel értesült a főispán átiratából azon mulasztásokról és az alispánnak oly ténykedéseiről, melyeknek létezéséről a vármegye közönsége tudomással nem birt és azokat oly súlyos természetüeknek találta, hogy a főispán által felho­zott mintegy 15 vádpont mindenikére elrendelte a vizsgálat megejtését. A vizsgálat foganatosításával Beniczky Géza cs. és kir. kamarás elnöklete alatt Kiss Ferenc és Plosek Ferenc bizottsági tagokat bízta meg. Jász-Nagykun-Szolnok vármegye közéletben Al­­másy Géza főispán idejében minden irányban nagy változások történtek, úgy a központi mint a vidéki hatóságok fájdalommal, a nagy közönség tagjai pedig örömmel tapasztalják, hogy végre-valahára "adatott e vármegyének olyan főispán, ki nem csak tud, de akar is az közigazgatás mizériáin javítani és a ki mun­kásságával példányképül szolgálhat a tisztviselői kar­nak és a ki a legapróbb részletre is kiterjedő éber figyelemmel kiséri azt, hogy a közönség igényei a törvények korlátain belül jól és gyorsan kielégittes­­senek. (I. I.) Nyitra, aug. 31. Nyitra város képviselőtestülete ma a tervezett léva-holicsi és érsekujvár-zsolnai kes­keny vágányon törzsrészvényeire 200,000 lrtot szava­zott meg. És ingyen átengedi a város tulajdonát ké­pező s a vasút részére szükségelt ingatlanokat. Fővárosi ügyek. — A szemétfuvarozás akadályainak meg­vizsgálására ma nagyobb vegyes bizottság ment ki a Cséry-féle szemét­fuvarozó vasúttelephez helyszíni szemlére. A bizottság elnöke Haberhauer János taná­csos volt, bizottsági tagok is megjelentek: a keres­kedelemügyi minisztérium részéről Lábán József va­

Next