Pesti Hírlap, 1894. április (16. évfolyam, 91-120. szám)

1894-04-12 / 102. szám

___18______________________ PESTI HÍRLAP 1994. április 12. hírlapírókkal jó viszonyban vannak (és a­kik vélet­lenül többet érnek, mint ő) emlegetettek. Bekerülnek a „jelen voltak“ közé, közbeszólásaik nyilvánosságra jutnak és beszédeikből több jelenik meg. Egyszóval a szereplők közé kerülnek. A­mint pedig ilyeneket vél látni, hát a gyűlöletét félreteszi, a tekintélyét meg­alázza s kész arra, hogy dörgölőnc legyen. Módját kezdi keresni annak, hogy azok közül az emberek közül, a­kiket alapjában véve megvet, egygyel meg­ismerkedjék, a­mi meg is történik. Elkezd lábatlan­­kodni ott, a­hol a lapok kis emberei fordulnak meg és barátságot köt a legelsővel, a­ki nem válogatós. Megneveti a vicceit, bókokat mond és arra törekszik, hogy brúdert igyák vele. Nyilvánvaló, hogy ez igen kellemetlen rá nézve, de hát az ördög sem válogatós. Érzi jól, hogy ez a helyzet rá nézve igen kellemetlen. De bolond dolog is, gazsalirozni annak, akit nem szeret, akit lenéz, megvet. Persze hogy növekszik az ellenszenve, amint keserű pirulákat nyel le.­­ Ám az eredmény jelentkezik. Az a jó fiú, aki nincs egészen tisztában az ösmerkedés és barátkozás igazi okával, apró szívességeket tesz neki. Beszúrja a nevét a temetéseken, esküvőkön és tüntetéseken meg­jelentek közé, mert arra fölkéri és mert az ilyen szí­vességet nehéz visszautasítani. Lassan-l­assan az első útján megösmerkedik a többivel és bejáratos kezd lenni a szerkesztősé­gekbe és újságírói körökbe. Adja a bohémet, lenyeli a kellemetlenségeket és kikönyörög néhány sor elis­merést. Ha beszédet tart, megindítóan esedezik, hogy adják ki és rimánkodik, hogy méltassák is egy kicsit. Persze, a­mit kér, az igen sok és úgy a­mint kí­vánja, teljesíthetlen, így hát alkudozik és kevesebbel is beéri, a­mi rendkívül kellemetlen egy olyan gent­lemanre, mint ő. Hát­ hogyne nőne benne az elke­seredés az újságírók iránt, a­kik idő múltával meg­unják, borsot törnek az orra alá és éreztetik vele, hogy alkalmatlan és nemszeretem vendég. Ám, akármint van is, egyre közeledik a cél­hoz és felszínre kerül. A neve ismertté válik az or­szágban, a tekintélye a nagy publikum előtt emelke­dik s csak azon veszi észre magát, hogy nagy ember. Na most már, tessék csak elgondolni, hogy mi­lyen véleménynyel van egy ilyen ur azután a hírlap­írók felöl. Eszébe jut a mult, a mikor nem vették észre. A mult, a melyben megalázkodott s könyörgött. A mult, a mely ezer kellemetlen emléket dobál felé. Hát szeretheti ez az ur azokat, a kiknek a pennáján emelkedett föl? Hát lehet-e kívánni, hogy ne rúgjon rajtuk egy nagyot, ha arra alkalom kínálkozik ? Azo­kon, a­kik tanúi az ő emelkedése minden eszközének és a­kik jól tudják, hogy mennyit ér. Azokon, a­kik szívességeket tettek vele. Nem, nem lehet kívánni. És ha a hírlapírók azt akarják, hogy ellensé­geiknek a száma kevesebb legyen, akkor kevesebb szívességet tegyenek. Ne csináljanak kicsikből nagyo­kat és ne engedjék, hogy a pennájukon kapaszkodja­nak a dörgölöncök, a­kik sohasem képesek elfeledni és megbocsátani azt, hogy volt idő, a­mikor azoknak hízelegtek, a­kiket fejbe szerettek volna ütni. Figyeld. — REGÉNY-­­SSÁRKOK. Jekyll úr. csodálatos története. — Regény. — Irta : Stevenson Róbert. — Fordította: Tábori Róbert. A másik vadul felkacagott és szemtelen arckifejezéssel odalépett a kissé hátráló Utter­­son elé. — Annyi tény, hogy Yekylltől nem hal­lotta az én nevemet s ha a többi is, a­mit ne­kem mondott, csupán ennyire igaz, akkor ön a leghazugabb vén fickó széles e világon. Utterson azonban nem volt az az ember, akire szemtelenséggel rá lehetett ijeszteni. Ke­mény hangon rászólt Hyde-re : — Figyelmeztetem, hogy az ön kifejezései illetlenek és ha nem változtatja meg modorát, akkor . . . Nem fejezhette be mondását, mert Hyde hátat fordított neki, a bejárat felé ment, ez fel­tárult előtte és magától be is csapódott mögötte. Tub­an hallatszott a gúnyos kacagás, mely va­lóban hátborzongató volt a maga nemében. Az ügyvéd még néhány percig a kapun kívül állott, mintha várná, hogy mi következik. Az a benső izgalom, mely napok óta gyötörte, fokozódó mértékben tört ki most rajta. Lassan föl-alá sétált a ház előtt, fölnézett a sötét kő­falakra, aztán a csillagos égre, mintha onnan várná a rejtély megoldását. Valóban, ily rejté­lyes emberrel még nem akadt dolga. Hogy rut volt és törpe, az még korántsem indokolta a hideg borzongást és visszataszító érzést, melyet mindenkiben keltett. Mosolya, kézmozdulatai, s amint a szavakat hangsúlyozta, mind-mind kel­lemetlen és aggasztó volt. Az ügyvéddel szem­ben félig gyáva, félig szemtelen magaviseletet tanúsított. Szóval olyan lénynek tetszett, ame­lyet nem lehet a köznapi élet tapasztalatai sze­rint megítélni. — Van valami a dologban, aminek ne­vét nem tudom kitalálni — mormogott­a magá­­ban Utterson úr . . . Bocsássa meg isten, ha vétkeztem, de olyan benyomást tett rám, mintha nem is volna ember, hanem harapós, gonosz majom-féle . . . Vagy tán az elkárhozott lélek­nek halvány viszfénye az, ami porhüvelyére rajzolódik ? ... S ezt tartom a legvalószínűbb­nek. Mert ha valaha ott volt a sátán jele egy emberi homlokon, úgy bizonyára a te új bará­todén, szegény Yekyll Henrym ! Ha az ember a legközelebbi sarkon be­fordult, olyan térre jutott, amely csupa szép és régi házakkal volt beépítve. Az igaz, hogy idő­vel már vesztettek hajdani fényükből. Minden­féle állású és foglalkozású egyén lakott itt, de túlysúlyban voltak a zugprókátorok, ügynökök s építészi munkások. Egy ház azonban, a saroktól számítva a második, még mindig azt a benyo­mást tette, mintha gazdag emberek laknák. Mi­kor Utterson e ház elé ért, becsengetett és azt kérdezte az öreg szolgától, aki ajtót nyitott neki: — Mondja csak Poole, itthon van Yekyll úr ? — Majd utána nézek, Utterson úr — vá­laszolt az öreg Poole és bevezette a késői láto­gatót egy magas, kényelmesen berendezett elő­terembe, amely a nyaralók divatja szerint koc­kás kövekkel volt kirakva. A bútorzat tölgyfá­ból állott és a magas kandallóból jótékony me­leg áradt szét. — Tessék a tűz közelében helyet foglalni — folytatta a beszélgetést az öreg szolga, aki jól ismerte Utterson urat. — Vagy tán inkább az étkező­terembe vezessem ? — Köszönöm, itt is maradhatok — vála­szolt az ügyvéd és közelebb ment a kandallóhoz, amelynek párkányzatára támaszkodott. A csarnok, amelyben magára maradt, ba­rátjának, kedvenc tartózkodási helye volt és maga Utterson emlékezetében is olyan helyiség gyanánt volt bejegyezve, ahol az ember nagyon jól érzi magát rendes körülmények közt. De most, éjnek idején, borzongást érzett a langy­­meleg teremben, mivel folyton maga előtt látta Hyde vonásait s a­mi nála nagyon ritkán for­dult elő, valami névtelen és semmi által sem in­dokolható elkedvetlenedés vett rajta erőt. Ebben a lelki állapotban a lobogó tűz is, mely a fé­nyezett bútorokon visszatükröződött, olyan ha­tást tett rá, mintha fenyegetés volna. Reszelte saját maga előtt, hogy nagy megkönnyebbülést érzett, mikor az öreg szolga visszatért. Való­ban, ha még sokáig magára hagyta volna, ő, Utterson ügyvéd, félt volna, mint valami kis gyermek, a­kit kísértetekkel rémítgetnek. — Nos? — kérdezte mohon,mikor Poole a terembe lépett. — A dr. ur eltávozott hazulról — vála­szolt az öreg szolga. — Az előbb láttam, hogy Hyde ur a régi repedezett ajtón eltávozott. Rendben van ez így, mikor az úr nincs itthon? — Egészen rendben, ügyvéd úr. Mr. Hy­­denek van egy saját kulcsa, a­melynek segítsé­gével bármikor jöhet és mehet. — Úgy látszik, hogy az ön gazdája na­gyon bízik ebben a fiatal emberben — monda elgondolkozva az ügyvéd. — Valóban nagyon bízik benne. Meghagyta tiszteletére meggyujtott győzelmi máglyája ég. A tál-­­ tos szétterjesztett karokkal áldja meg a tüzet, melybe a körülötte lejtő táncosnők virágot dobálnak, hogy illatos legyen. Zenészek harci riadót fújnak s kiván­csiak veszik körül e jelenetet. Ott áll hatalmas tag­lóval kezében a kádár is, az áldozatra szánt fehér ménre várva, melyet harcosok vezetnek hozzá, hogy levágja. Mint e leírásból is látható, a körfestmény több önálló csoportból áll, melyek külön is számot tevő, bevégzett kompozíciók. A fő érdeklődés azonban ter­mészetesen itt is Árpád vezér alakja felé irányul s ez az Árpád meg is érdemli figyelmünket. Délceg, magas alak, ki pompásan üli a lovat. Öltözete paza­rul díszes. Feszty első Leo pápa följegyzéseit vette alapul, melyek szerint a magyarok lábukon „két ágú inget“ viseltek. Mindenesetre robogós ing és gatya volt a viseletük. Árpád vé­z­en in­dus selyemből készült gatya van, magyar babos motívumokkal, nehéz arany hímzéssel borítva, inge felett csillagokkal kivert pikkelyes páncél, vállán pár­ducbőr és sisakján, valamint lova kantárán turul­tollak díszlenek. Lova szerszámozása is aranynyal van borítva. A mögötte lovon ülő vezérkar is egytől­­egyig tipikus alak, de a vezérek közt persze hiába keressük Botondot és Lehelt, mert azok históriai okokból nem lehettek jelen a honfoglalás aktusánál. A 120 méter hosszú és 15 méter magas vász­non mintegy 5000 megkülönböztethető alak van, a szereplő, előtéri alakok száma pedig körülbelül 200. Ezek persze mind külön tanulmány után készültek s a vázlatokról nagyittattak a körvászonra. Érdekes megtudni, hogy mily fáradsággal, mennyi bajlódással s mily sok tanulmány segélyével készült el ez a legnagyobb magyar festmény. (Sőt a világon s alig akad Detaille és Neuville panorámáján kivül párja.) Mintegy három év előtt kezdett Feszty a bú­várkodáshoz s miután a magyarok Oroszországon át jöttek be, az orosz irodalomban keresett útbaigazító műveket s csakugyan igen jeles munkákra talált, me­lyeket egy muszka műfordítóval tolmácsoltatott ma­gának. A magyar tudós akadémiához nem fordult, mert hisz a magyar akadémia csak annyit tud a ma­gyarok bejöveteléről, hogy semmit se tud. Az írott adatok alapján azután a kellékek be­szerzése képezte legnagyobb gondját. Párisban és Olaszországban több régi perzsa és indus fegyvert szerzett, Párisban talált egy antik perzsa jármot is, de a legtöbb kelléket régi rajzok után maga készít­tette, úgy, hogy műterme egy ideig valóságos szabó- és nyerges­ műhely volt. A régi földvárak mintáját a római Traján-oszlopról fényképezte le. A tájrészlete­ket Munkács mellett Solyvan vette fel Spányi, Ujváry és Mednyánszky báró segélyével s azután egy 12 méteres vásznon elkészítette a körfestmény vázlatát; a kivitel előtt azonban minden alakot külön kellett megrajzolnia. Körülbelül egy év előtt meghozták Brüsszelből a nyers festővásznat, melynek összevarrása, fölfeszí­­tése és alapozása a brüsszeli szakértő munkások ügyes­sége mellett is egy hónapot vett igénybe. Maga a festő­­vászon 7000 forintba került. Csakhamar ezután megkezdődött a festés. He­tek, hónapok múltak, lázas munkálkodás kezdődött s a rengeteg vásznon még mindig alig látszott a fes­tés nyoma. A tájrészletek megfestésében Spányi Béla, Ujváry Ignác, Mihálik és Olgyay segédkeztek. A figurális festésben Feszty vázlatait Vágó Pál, Pállya Celesztin, Ziegler és Barsy segítettek megörökíteni. Ma már végre annyira haladt a festés, hogy a jövő héten talán megkezdhetik a plasztikai munkát s má­jus hóban megnyitják a nagyközönség számára is a panoráma kapuját. A városliget egyik kicsiny, de legkedvesebb üdülőpontja lesz ez a hely, hol a nézők fenyőillat és a patak-csobogás idillikus nesze közt a régmúlt időkbe varázsolják vissza lelküket. És a színek harmóniájá­ból, az ábrázolás művészetének segélyével, hangtalan, de szívhez szóló meséjét olvassák a dicső honfog­lalásnak. Kézsa-Kovács László.

Next