Pesti Hírlap, 1896. június (18. évfolyam, 150-178. szám)
1896-06-01 / 150. szám
2 PESTI HÍRLAP 1896. junius. 1. a kolozsvári egyetem dísztudorai. A hivatalos lap vasárnapi száma a következő királyi kéziratot közli: Vallás- és közoktatásügyi magyar miniszterem előterjesztésére megengedem, hogy a Nevemet viselő kolozsvári tudományegyetem a magyar állam ezredéves fennállásának ünneplése alkalmából: József főherceg ő császári és királyi Fenségét tiszteletbeli bölcsészdoktorrá, továbbá Szabó Miklós valóságos belső titkos tanácsost, a kúria elnökét, Horváth Boldizsárt, a Magyar Tudományos Akadémia tiszteleti tagját, Baruváry Alajos valóságos belső titkos tanácsost, a kúria nyugalmazott másodelnökét, Csemegi Károly valóságos belső titkos tanácsost, kúriai nyugalmazott tanácselnököt, Czorda Bódogot, a kúria másodelnökét, Karap Ferenc kir. táblai nyugalmazott tanácselnököt, és Oberschall Adolf kúriai tanácselnököt a jogtudományok tiszteletbeli doktoraivá, gróf Csáky Albin valóságos belső titkos tanácsost, gróf Apponyi Albert és Hegedűs Sándor országgyűlési képviselőket, Körösi Józsefet, a fő- és székvárosi statisztikai hivatal igazgatóját, és dr. Schvarcz Gyula budapesti tudományegyetemi tanárt az államtudományok tiszteletbeli doktoraivá ; Bálint Gábor kolozsvári egyetemi nyilvános rendkívüli tanárt, Böhm Károly és Schneller István kolozsvári egyetemi nyilvános rendes tanárokat, gróf Esterházy János műtörténészt, Müller Frigyes erdélyrészi ágostai hitvallású evangélikus püspököt, Szilády Áron halasi ev. ref. lelkészt, dunamelléki ev. ref. egyházkerületi főjegyzőt, Thaly Kálmán országgyűlési képviselőt, Zsilinszky Mihály vallás- és közoktatásügyi minisztériumi államtitkárt, Hollón Ernő valóságos belső titkos tanácsost, nyugalmazott altábornagyot, Hieronimy Károly valóságos belső titkos tanácsost, gróf Széchenyi Bélát, a magyar tudományos akadémia tiszteleti és igazgató tagját, Bedő Albert földmivelésügyi minisztériumi államtitkárt és darabból álló műkincset, közte unikumok, becses vonatkozású rajzok, kortársak leveleivel s kapcsolatos zeneművekkel kiegészítve, a derék unokaöcscse, dr. Elischer Gyula, még egy nevezetes pénzalapitványnyal is megerősítve, a haza oltárára teszi le, s közoktatási kormányunk közvetítésével akadémiánk birtokába bocsátja. E kincsnek, mely különben is szemeink elé van tárva, részletes ismertetésével a t. gyülekezetét nem fáraszthatom, hivatkozom csak a kezeink közt levő érdekes katalógusra. Sok régi ismerőssel, hervadatlan ifjúkori emlékekkel, aggkorunk vigasztalóival találkozunk azokban. Ki nem érzett együtt az ifjú Warther, úgy mint Himfy keserveivel! Ki nem buzdult föl Lötz, Clavigo, Stella nemes alakjain! Ki nem tágította látókörét egy Wilhelm Meister élményein, ki vonja meg ma is rokonszenvét egy Faust-tól és Gretchen-től, akár Madáchunk párvonalas művétől s hány hivatott fordítóját lírai és balladai költeményeinek, köztük Szász Károlyt, tiszteljük sorainkban! Ki nem ismétli jelképileg is utolsó s hires mondását: „Licht, mehr Licht!“ Személyes benyomásokat nem tekintve, nagyítás nélkül mondhatom, hogy székesfővárosunk oly nevezetességgel gyarapodott, melyet egy művelt külföldi utazó sem fog látatlan hagyni. Nincs egyéb hátra, mint e Goethe-szobor ünnepélyes megnyitásakor hálánkat fejezni ki először a nemes adakozónak, dr. Elischer Gyulának, aztán közoktatási kormányunk buzgó vezetőjének, Wlassics Gyula nagyméltóságának hathatós közbenjárásáért, fővárosunk érdemes polgármesterének, ebben is, mint minden szép és nagy dologban tanúsított ügybuzgalmáért s a megjelent díszes közönségnek támogatásáért.“ Lelkes éljenzés hangzott föl a beszéd után, migglyre Wlassics Gyula dr. rendül, hatásosan felelt. Ékes szavakban mutatott rá az ünnep nagy jelentőségére. Kiemelte, hogy a Goethe univerzális szelleme előtt való hódolattal minden nemzet csak önmagát tiszteli meg. Aztán hangsúlyozta, hogy a tud. akadémiának alapszabályai szerint elsősorban a magyar irodalmat kell istápolnia, annál dicséretesebb, hogy minden sovinizmustól menten : a németek legnagyobb költőjének emléktárgyait ugyanezen akadémia őrzi. Az örök szép e -dicsőítésével csak tradícióját követi a magyar, aki mindenkor a nyugati civilizációhoz csatlakozott, amikor egyúttal arra törekedett és törekszik mindig, hogy nemzeti szellemének önállóságát megóvja. Íme e mai napon megmutatjuk a németeknek, hogy nagy költőit fiszteljük, civilizációjukat respektáljuk s hogy a magyarok szűkkeblüsége ellen hangoztatott vádak mily alaptalanok. Végül köszönetet mondott a miniszter mindazoknak, kik a Goethe-szoba létrehozása körül fáradoztak. A közönség percekig éljenzett és tapsolt. Majd dr. Elischer Gyula mondott beszédet, háláját fejezve ki Wlassics miniszternek, aki közbenjárt, hogy a tud. akadémiában helyet kapott a gyűjtemény, valamint K. Eötvös Loránd elnöknek, Szily Kálmán főtitkárnak és Heller Ágost főkönyvtárnoknak, aki jeles katalógust készítette. Szavait éljenzés kisérte. S mialatt itt Budapesten ez ünnepély lefolyt, ugyanez órában Weimarban letettek Goethe sírjára egy magyar babér-koszorút, melyet dr. Elischer Gyula küldött. A weimariak ily módon ítettek részt szellemileg a budapesti Goetheünnepen. Bitz Albert királyi tanácsos és nyugalmazott tanfelügyelőt tiszteletbeli bölcsészet doktorokká avathassa s nekik a doktori okleveleket kiszolgáltathassa. Kelt Budapesten, 1896. évi május hó 6-án. Ferenc József s. k. Wlassics Gyula s. k. Gr. Csáky Albint a kolozsvári egyetem ezúttal másodszor választotta meg, tiszteletbeli doktornak. Első ízben pár év előtt ar bölcsészeti kar választotta meg, most pedig az államtudományi kar tisztelte meg doktori diplomával. A Móló diszmenet. (A rend június 8-ikán.) A hódoló diszmenet alkalmából a rend föntartására a rendőrség a következő intézkedéseket teszi: 1. A bandérium a vérmezőn rendezkedik; a bandérium tagjainak lovai a lánchídon, alaguton és Attila utcán át juthatnak a vérmezőre. Azon bandériumi tagok, akik kocsin hajtatnak a vérmezőre, a lánchídon, alaguton, alagut-utcán és Krisztina-utcán át odaérkezve, a vérmezőnél leszállanak és kocsijaik, amennyiben a vendégekre várakoznak, a vérmező körül, a Krisztina-utcán, a vérmező-uton és Attila-utcában állanak föl, ha pedig csak odamenetre használtatnak, a Krisztina-körúton, ország-uton és Margithídon át a pesti oldalra hajtatnak. 2. Azok a díszfogatok, melyek a díszmenethez csatlakoznak és azt kisérni fogják, az Albrecht-uton, dísztéren, fortuna-utcán keresztül a Sándor-térre hajtatnak és ott reggel fél 9 órakor rendezkednek, azután egymás után a dísztéren át a fehérvári kapu sarkáig vonulnak, ott megállanak és bevárják a vérmező felől feljövő bandériumot, amelyhez csatlakozva, azt a királyi palota elé és az egész útvonalon kísérik. Ezen díszkocsik kocsisai fehér-zöldszínü karszalagot fognak viselni. 3) Azok a kocsik, amelyek a várbeli tribünökhöz, ablakokhoz eljutni szándékozó és egyáltalában a menetben részt nem vevő nézőközönséget szállítanak a várba, csak reggelil nyolc óráig fognak fölbocsátatni és ezen kocsik a dísztéren, a tárnokutcán, Szentháromság terén, Werbőczy-utcán és bécsi kapun át a várból kihajtanak és a lovas úton állanak föl. 4) A kocsi közlekedés és pedig úgy a fölvonulási útvonalon, valamint a kocsiknak a mellékutcákból a főutvonalra való behajtása a következő időpontokban szüntettetik be : a) az alagútból a lánchíd felé hajtató kocsiknál reggeli 7 órakor, b) a budai lánchídfőtől a gyapju-utca és vácikörut sarkáig terjedő útvonalon reggel 9 órakor, c) a váci-körut és gyapju-utca sarkától a bécsi kapuig terjedő utakon, utcákon és tereken reggel fél 9 órakor." 5) Ez alól a rendelkezés alól kivétetnek azok a kocsik, amelyek a várból vagy a város más részeiből a váci körúton át az új országházhoz hajtatnak és kocsisaik karszalaggal vagy jelvényekkel vannak ellátva. Ezek a kocsik az Andrássy-út és vácikörút sarkánál fölállított kordonon délelőtt tíz óra bocsáttatnak át. Tíz órán túl azonban egy kocsi sem fog a váci körúlra bekocsájtani. .. . 6) A közúti járművek, úgymint p .közúti vaspálya, villamos-vasút és társaskocsik közlekedése, melyek a fölvonulási útvonalon haladnak, vagy azt keresztezik, reggeli 8 órakor beszüntetendő. 1 7. Az új országházhoz hajtó kocsik tekintetében a következő rendelkezések léteznek: a) Az országgyűlés mindkét házának tagjai által használt kocsik, melyeknek kocsisai megyszin karszalagot fognak viselni, a váci körútról a gyapjú- és Báthory-utcákon át hajtanak az országház északi főbejárata elé és a Szalay-utcában és ennek jobb- és baloldali mellékutcáiban foglalnak állást. b) A diszmenetet kisérő díszkocsik a bandériumnak az alkotmány utcába való bekanyarodása után a középső főbejáratnál állanak meg és a bennülők kiszállása után a Báthory-utcán, hold-utcán, Széchényi-téren, a nádor-utcába hajtanak és ott az újbóli fölvonulásig az udvari diszkintók után sorakozva várakoznak. c) Az országház épületébe meghívott vagy belépőjegygyel bird vendégek kocsijai, melyeknek kocsisai fekete számmal és a főkapitányság pecsétjével ellátott, a mellén viselendő fehér vagy piros jelvénynyel lesznek ellátva, az országház északi bejárata, vagy az országháztéren lévő valamelyik épület vagy tribün elé hajtanak és a vendégek kiszállása után anádor-utca felé távoznak. .. d) Egyéb karszalaggal vagy jelvénynyel nem-: biró kocsik az országház előtti térre be nem bocsát- tatnak, hanem a Báthory- és Nádor-utca sarkán megállittatnak és a vendégek kiszállása után a Nádorutcán át elhajtatnak. 8. Az egész útvonal mentén katonaság fognak sűrűbb, hol ritkább sorfalat képezni, mely sorfalon, belül a szélyeesfőváros különféle egyesületei és testülé,teinek tagjai, valamint a felső- és középiskolák tanuló ifjúsága által képezett polgári sorfal fog a székes- főváros tanácsa által megállapított és az illetőkkel közölt helyeken és számban fölállani. Ezen egyesületek tagjai a székesfővárosi tanács által megállapított jelvényeket tartoznak viselni láthatólag. Az összes sorfalat képező egyesületek és pedig: a) a várba reggeli 8 óráig, b) a bécsi kaputól a váci körút és marokkóiutca sarkáig terjedő útvonalon reggeli 9 óráig, c) a váci körút és marokkói utca sarkától a várig terjedő úton, délelőtt tíz óráig tartoznak fölállani. A később érkezők a kordonon nem fognak átbocsáttatni. A nézőközönség csak ezen sorfal mögött a gyalogjárókon foglalhat helyet és a sorfalak fölállítása után az úttestre nem bocsáttatik. 9. Az új országház előtti téren néző közönség csak kis számban a sorfalak által határolt helyen foglalhat helyet. 10. A lánchídon délelőtt 10 órakor és a Margithídon fél 10 órakor a gyalogközlekedés beszüntet-t tetik és mind a két hídra ezen időn túl csak azok fognak bocsáttatni, kik az állami hidak felügyelőségei által a hidakon való tartózkodásra kibocsátott jegyek birtokában vannak. 11. A országyűlés mindkét házának tagjai az ünnepélyes országgyűlés befejezte után a külső Nádoratcán, Margithidon és a bandérium jelzett útvonalán a kir. várpalotába hajtanak. 12. Az útvonal mentén fölállítandó tribünökhöz valamint a magánházak, állami vagy egyéb középületek ablakaihoz eljutni szándékozó közönség a kordonok fölállítása után is át fog bocsáttatni, ha: a) a várba fél 9 óráig, b) a bécsi kaputól a fürdő-utcáig terjedő útvonalon fél 10 óráig, c) a fürdő-utcától a várig fél 11 óráig érkeznek a kordonokhoz. Ezen időn túl az elzárt útvonalon senki sem fog átbocsáttatni. 13. A karszalagok és jelvények az ünnepség napjáig a főkapitányság I. em. 8. sz. szobájában fognak az arra jogosultaknak kiadatni. SZÍNHÁZ és zene. * (Hírek a m. kir. operaházból.) Sedlmayer asszony kissé gyöngélkedik, ezért első föllépése e hétről a jövő hétre marad. De azért az operaház e heti műsora is fölötte érdekes lesz. Csütörtökön Fumagalli Toniot énekli a Bajazzókban és azonkívül Alfiát a Parasztbecsületben, ez utóbbi alkalommal Dióssyné Handel Berta asszony énekeli Santuzzát és Bárdossy Ilona asszony a Lolát. Szombaton Otellót adják, Fumagallival a Jagó szerepében. A jövő héten valószínűleg sorát ejtik a Don Juannak is, Sedlmayer assszonnyal a Donna Anna szerepében; ezen előadás fényét és díszét jelentékenyen emelné, ha Elvira szerepének eléneklésére Bianchi Biankát és a címszerepre Fumagallit kérnék föl, kinek ez egyik legjobb szerepe.