Pesti Hírlap, 1906. december (28. évfolyam, 331-345. szám)

1906-12-02 / 332. szám

006. december 2., vasárnap. PESTI HÍRLAP, 39 Regény-csarnok. Midaszné asszonyság. — Regény. — 3 Írta: Fergus Hume- Villiers elnevette magát. Slivers pedig álmélkodva hallgatta a kijelentést, és r­oppantul csodálkozott, hogy ilyen hangon mernek vele beszélgetni. Menten ki is kergette volna az idegene­ket, de hirtelen Mae Intosh levelére esett a te­kintete, és az is eszébe jutott, hogy mit beszélt az imént Villiers-rel. Ez a csinos, határozott fellépésű fiatal­ember talán magába bolondít­­hatná Midaszné asszonyságát. Aztán ki tudja, ki tudja . . . E gondolat hatása alatt papirost kaparászott elő az öreg, és neki készült, hogy kihallgassa az idegeneket. ...-r- Hogy hivják magukat? — kérdé te­hát. — Az én nevem Vandeloup Gaston, — monda a fiatal ember, könnyedén meghajtva magát. — Ez a barátom itt, Lemaire Pierre, franciák vagyunk. Slivers lekörmölte a feleletet. — Honnan jönnek? — volt az újabb kér­dés. — Hosszabb sora van annak, semhogy most el lehetne mondani, — felelé az ifjú szelíden. — Azonban Melbourne-ből ma jöttünk ide. — Miféle munkát kíván? — Bárminőt, ami épen akad, — monda a fiatal ember. — Nem önt kérdezem, uram, hanem a társát, — fakadt ki Slivers haragosan. — Helyette is nekem kell beszélnem, — jelentette ki a fiatal ember, egyik kezét a nad­rágzsebbe dugva és hanyagul neki támaszkod­va az ajtófélfának. — Mert a barátom néma. — Szegény ördög! — jegyezte meg Sli­vers. — De azért, — szólt tovább Vandeloup,­­— egyebekben nagyon is épkézláb egy ember. Slivers ismét elcsudálkozott az újabb szemtelenségen, de nem szólt semmit. Levelet írt Mac­Intoshnak, s beajánlotta neki a két em­bert. Vandeloup átvette a levelet, s kérdé: — Mi jár önnek a fáradságáért, uram? — Öt shilling. Vandeloup elővette az erszényét, s a pénzt beletette az öreg ember kinyújtott markába. — Egy bányába ajánlottam önöket, — monda Slivers, — a Pactolus bányába. Egy szép asszony is van ottan. — Remélem, — mondá Vandeloup, ke­cses meghajlással, — hogy még lesz szeren­csém önökkel találkozni, akkor aztán majd be­szélgethetünk a hölgy szépségéről. Nem kételke­dem benne, hogy Slivers úr igen megbízható bírája a mások szépségének, ámbár saját ma­ga olyan nagyon tökéletlen. E szavak után Pierre-rel együtt eltávo­zott, Slivers pedig ezzel a kérdéssel förmedt ,Villiers-re: — Tudja maga, ki ez az ifjonc? — Hát Vandeloup Gaston. — Maga bolond­, — ujjongott az öreg. — Hát fogalma sincs róla, hogy ez az a bizo­nyos „Ő“­ volt más, mint Mac Intosh Archibald, a Pacto­lus bánya direktora. Közép magas, ösztövér alak volt Mac Intosh. Keskeny, hosszúkás fejét erősen derese­­dő hajzat borította. Simára volt borotválva, és csak egy vékony fehér szakáll­szalag volt meg­hagyva az álla alatt, mely két oldalt a füléig felhúzódva, valami furcsasággal ruházta föl merész vágású vonásait. Szürke szemeiből fur­­fang és nyakasság áradt; első tekintetre is oly embernek látszott, akit nem igen lehet kiforgat­ni a meggyőződéseiből. Durva bányászruha volt rajta, végig fröcscsentve agyaggal, s valamit hozott a kezében. — Lássa, asszonyom, — szólalt meg Mac­Intosh, magasra tartva a kezében lévő­ arany­rögöt, miközben mosoly villant végig szigorú vonásain. — Ez már a harmadik ezen a hé­ten. Midaszné asszonyság elvette tőle a rögöt és figyelmesen megemelgette fehér jobb kezé­ben. — Lehet vagy húsz-huszonöt uncia*), — mondá aztán az ő szelíd, halk hangján. — A legutolsó tizenöt volt, az azelőtti húsz. Kezdet­nek nem rossz, ugy­e? — Megjárja — felesé Mac­Intosh, a skót embereket annyira jellemző óvatossággal, amint Villiersné után belépett a házba. — Jobb is lehetne, de azért nem mondható épen rossznak. Talán közelében vagyunk már az Ördög Érnek. — Nos és ha csakugyan rá találnánk? — mosolygott Villiersné. — Akkor annyi aranya lenne, asszo­­nyozni — felesé Mac Intosh, — hogy nem is tudna vele mit csinálni. Ámbár nem féltem önt, hogy bolondságokat cselekedne. Midaszné asszonyság elnevette magát. Mac Intosh részéről hozzá volt már szokva az egyenes beszédhez s az őszinteség sokkal job­ban is tetszett neki, mint a hizelkedés. Mo­solyogva nézett a hű skót után, aki egy hátsó szobába vonult, hogy tiszta ruhát öltsön. Vil­liersné az ablakhoz ült egy karosszékbe és várta Selmát, hogy megtérítsen. Sp­otts Selina Jane már akkor is Villiersné személyét szolgálta, mikor az még csecsemő volt. Ballaratba is eljött vele és elvállhatatlan volt az úrnőjétől. Selina megmaradt vénleány­nak, mert oly csúnya volt, hogy soha még csak meg se kérték feleségnek. Keveset beszélt, de tisztességes, hű és odaadó teremtés volt. Selina kisasszony zajtalanul tert-vett a szobában s a kandalló mellé terítette meg az asztalt. A kandallóban a rekkenő hőség dacára is égett a tűz, mert Selina úgy találta, hogy kissé nedvesek a falak. Kevés idő múlva megjelent Mac­Intosh is, üdére mosakodva és vonásairól még a ren­desnél is nagyobb makacsság sugárzott le. Villiersné asztalhoz ült, melyhez Selina és Mac Intosh is oda telepedtek. A ház úrnője mindig együtt evett velük, amire nagyon büszke volt két hűséges lélek és tűzön-vizen keresztül­ment volna az asszonyáért. Hármuk közül egyik sem lévén bőbe­szédű, csendben fogtak az evéshez. Az ablak nyitva volt s erdei illatokkal terhes hús szel­­ecske áradt be rajta. Kellemes félhomály de­rengett a szobában, mert estére hajlott már az idő. A kandalló fénye vígan rezgett a búto­rokon. Végre Mac Intosh hátrább vonult a székével, jelezve, hogy jóllakott és beszélgetni szándékozik. — Bizony, kissé meg vagyunk akadva munkáskéz dolgában — monda úrnőjére te­kintve. —Irt-e már Sliversnek? — kérdé Vil­­­ersné felpillantva. — írtam — felesé Mac Intosh. — De a vén bűnös, úgy látszik, nem igen akar ben­nünket ellátni immunkásokkal, hát csak küzköd­­nünk kell valahogyan, amíg véletlenül nem ju­tunk emberekhez. Darab ideig csend volt a szobában. Vég­re ismét Mac­Intosh szólalt meg. — Láttam ma azt az urat — mondá. „Az az úr“ pedig Villiersné férjét jelen­tette, kinek nevét nem volt szabad kiejteni a házban. — Úgy? — jegyzé meg Vil­lersné lassú hangon s néhány ráncot elsimított a ruháján. — És hogy nézett ki? — Türhetően — felelé Mac­Intosh, föl­kelve a székéről. — Veszített a „Muszka“ bá­nyán, de a „Queen“ részvényeken szép pénzt kereshetett. — De azért, azt hiszem, hogy csak úgy éldegél egyik napról a másikra — mondá Vil­liersné nyugodtan. — Bármily gazdag ember lesz belőle, mégis mindig szegény marad, mert nem előrelátó. — Meg akarja önt látogatni, asszonyom — mondá Mas Intosh boszos hangon, mikön­i­ben rágyújtott a rövid szárú pipájára. Villiersné fölkelt s az ablakhoz ment. — Hisz már járt itt — mondá önérzete­sen — de­ nem sok hasznát látta. — Sok csepp követ váj — jegyzé meg Selina, asztalbontás közben. — De az acélt nem vájja ki — felelé gyorsan Villiersné. Mac­Intosh boszúsan mosolygott, aztán kiment, tovább színi a pipáját. Villiersné leült a nyitott ablak mellé s elmerengve nézett ki a csöndes tájra. Gondolatai nem voltak kellemesek. Azt hitte már, hogy végkép szakíthat a régi életé­vel, mely oly keserves volt és oly fájdalmas. Csakhogy a férje, mint egy nyughatatlan szel­lem, időnkint meg-megjelent és visszaidézte emlékébe azt az időt, amelyet úgy szeretett vol­na elfeledni. *­ Egy uncia körülbelül 30 gramm. A fordító. III. FEJEZET. Midaszné asszonyság otthon. A szép Villiersné ott állt a nyaraló mód­ra épített házának verandáján, s könnyű fe­hér ruhás junor termete, fehér arca oly nyu­godt volt, mintha márványból lett volna kifa­ragva. Piros, telt ajkai egymásra szorultak, s átható fekete szemei a zöld fákkal borított dom­bos tájban, a virágos mezőkben gyönyörköd­tek. Néha a fehéren kanyargó útra tekinge­tett, amelyen nemsokára, egy sötét férfi alakot látott lassacskán fölfelé jönni a domboldalban, melyen a ház állott. Villiersné még a fejét sem mozdította, csak halkan hátra szólt, be a házba: — Jön már Mac barátunk. Főzheted a teát, Selina. Bizonyára megéhezett. E szék után Villiersné lassan lelépkedett a verandáról, végig ment a kerti úton, s a ke­rítésre támaszkodva várta az érkezőt, aki nem IV. FEJEZET. Az irgalmas szamaritánus, Midaszné asszonyság ott ült a szoba kö­zepén a kis asztal mellett és rettenetes száma­dások fölé volt görnyedve. A lámpa szelíd, fé­nye végigsiklott sima haján és fehér ruháján. Mac­Intosh a kandallónál üldögélt, fél­álomban szenderegve s a néma csöndet csak Villiersné tollának percegése és Selina kötőtűi zavarták meg. Végre Villiersné a megkönnyeb­bülés sóhajával tette le a tollat, összeszedte a papirosait és, egy zsineggel összkötötte őket. — Tartok tőle, hogy írnokot kell majd fogadnom, Mac barátom — mondá. — Na­gyon a fejemre kezd már nőni az irodai munka. — Ezt én már régebben gondoltam — felelé Mac Intosh hirtelen kiegyenesítve a dere­kát, mert nem akarta, hogy alváson csípjék. — Kár a szemét tönkre tenni azzal a tengersok számmal. — Ezt a munkát is csak el kell végezni valakinek — mondá Villiersné. — De nem­ épen önnek, asszonyom — viszonza Mac­Intosh. — Jövő héten szétnézek majd a városban és ha valami megbizható em­bert találok, hát elhozom. — Biz’ az jó lesz — hagyta helyben Vil­liersné elgondolkozva. E pillanatban kopogtatás hangzott a kül­ső ajtón . Selina hirtelen lecsapta a kötést és talpra ugrott. — Maradj csak, Selina, — mondá Vil­liersné. — Majd megnézi Mac barátunk, hogy ki kopogtat. Hátha valami csavargóféle. Selina leült hát és a legnagyobb nyuga­lommal tovább kötögette a harisnyáját. Vil­liersné azonban feszülten hallgatózott, mert folyton az a titkos félelem bántotta, hogy egy­szerre csak rátör a férje. Ez is egyik oka volt annak, hogy Mac­Intoshnak is ott kellett lak­nia a házban. Kívülről halk hangok hallatszottak, aztán Mac Intosh két emberrel tért vissza, akik Vil­liersné előtt megálltak a lámpafényben. — Ezt a két embert a falába Slivers küld­te — jelenté Mac Intosh tisztelettel. — Valami levelet is hozott az egyik, — beszélt tovább s el akarta venni a darab papirost, melyet a köze­lebb álló alak a kezében tartott. Az alak azonban ügyet sem vetett Mac­Intoshra, hanem előbbre lőve, a levelet oda­tette az asztalra, Villiersné elé. A hölgy pedig megpillantva a finom kezet, hirtelen föltekin­tett és vizsga szemmel nézett a jövevényre. A jövevény azonban nyugodtan állta a vizsgáló­dást, és szótlanul leült egy székre, míg társa másik széken foglalt helyet, mialatt Villiersné felvágta a levelet és elolvasta Slivers ákombák írását. .(Folyt. köv.).

Next