Pesti Hírlap, 1910. május (32. évfolyam, 103-128. szám)
1910-05-15 / 115. szám
122 PESTI HÍRLAP 1910. május 15., vasárnap, részre, vagy sátrak alatt, vidám családi falatozással összekötve. Ezer és ezer, kisebb-nagyobb csónak és bárka evezett e napon az édes vizek felé, ahol százezernyi mulató tömeg zsibongott a partok mentén. Feledhetlen, kedves látvány volt, íme, a flegmatikus török, amint vígan él és mulat. Nem, semmi kétség többé! Ahogy átváltozott a keleties nyugalommal csibtakozó török lázasan cigarettázó törökké, ahogy átvedlett a háremélet heréjéből a családjáért dolgozó, európai szellemű munkássá, úgy születik újjá minden téren az egész török nemzet. Mikor a török nő éjfekete szeme szabadon lövellheti érzéseit, mikor a nemes arcú török férfi szabadon hirdetheti éles eszének és bátor szívének forrongását, ez az igazi nemzeti tavaszt, az igazi szabadságot jelenti. És hirdeti azt is, hogy Törökország nem alszik többé, hanem — felébredt. Kezdi-Kovács László. Szerkesztői üzenetek. Kéziratokat a szerkesztőség nem ad vissza és névtelen levelekre nem válaszol. — — Fiatal asszony. Régi igazság, hogy ha az Urak közül valaki egy-egy kisasszonyba vagy menyecskébe beleszeret, akkor annak minden mozdulata, minden tulajdonsága tetszik neki. Bármilyen legyen is annak a nőnek az orra, a szeme, a haja stb., az mind tetszetős előtte, aminek következtében az is megtörténik, hogy ha egy olyan férfi, akinek mindig a szőke nők tetszettek, barna leányba habarodik bele, kereken kijelenti, hogy a múltban tévedett, mert csakis a barna nők lehetnek igazán szépek, gyönyörűek. Egyes esetekben történnek ugyan kivételek, de ezek ritkák s ezekben valami nagy és igaz szerelem nem is játszik szerepet. De hát az, hogy a férfi szerelme tárgyának a római szabású orrát csodálatosan elbűvölőnek lássa, csakis addig tart, amíg szerelme erős lánggal lobog. Egyszóval addig tartja szépnek, elragadónak és imádandónak szíve hölgyét, amíg szerelemmel veszi körül. Ha azonban ez a szerelem megcsappan vagy megszűnik, az esetben mindjárt másképpen vélekedik és például csodálkozik is, hogy mint tarthatta a római szabású orrot csodálatosan elbűvölőnek, amikor egyáltalában nem az. A szerelemnek meg van az a bolond tulajdonsága, hogy az ideált minden másnál különbnek véli és annak tekintetét, mosolyát, naivságát, sőt tudatlanságát is rajongja, erősen híve, hogy annál különb és igézőbb nem is lehet ezen a földön. A nők persze, amikor udvarlóik elragadtatásuknak adnak kifejezést, rendszerint igen komolyan veszik a dolgokat és szívesen elhiszik például, hogy olyan vágású orruk van, amelybe teljes lehetetlenség bele nem szeretni. Így esik meg azután, hogy amikor az illető imádóhoz férjhez mennek és amikor ez a férj később megunja őnagysága összes kiváló tulajdonságait és azokat nem sokra tartja, nagyon is elkeseredik s ünnepélyesen kijelenti, hogy nincs ostobább, mint az a nő, aki a férfinek hisz, mert valamennyi hazug és zsivány. Pedig hát alapjában véve nincsen igazságuk, mert a férfi akkor, amikor szerelmes volt, csakugyan olyannak látta őt, amilyennek mondta és úgy szerette, amint állította. Hiszen a nőkkel is megtörténik és pedig majdnem olyan gyakran, mint a férfiakkal, hogy ideáljukból kiábrándulnak és hogy azt a férfit, akit szerelmük idején hősnek, lovagnak tekintettek, nyers mészáros-legénynek látják, aki nem érdemes arra, hogy a földön éljen. Mindezek olyan igazságok, amiket csakis a szerelmükben csalódott hölgyek nem akarnak megérteni, akik azt kívánnák, hogy a férjük még ötven-hatvan éves korában is olyan szemmel nézze őket, mint amilyenek tizenhat éves korukban voltak. Méltóztassék, kérjük szépen, a nagy igényekről lemondani és beletörődni abba, hogy az évek múlásával a szerelmek eltűnnek, vagy legalább is megcsappannak, amikor azután a férfiak nem a szerelmes lovagok szemével nézik őket. De azt se felejtse el, hogy a nők idősebb korukban másképpen viselkednek, mint tizenhat éves korukban tették és hogy sok tekintetben ők is hozzájárulnak ahhoz, hogy az uruk ne az angyalt lássa bennük. Bizonyára kegyed is tudja, hogy akad-nak asszonyok, akik negyvenedik évükben egyáltalában nem hasonlítanak a fiatalokhoz és hogy olyan idősebb menyecskék is élnek ezen a földön, akik arról tesznek bizonyságot, hogy a bájos fruskák később hárpiák is lehetnek, akik sok mindent kívánhatnak, csak azt nem, hogy egykori ideáljuk és későbbi férjük szerelmes verseket írjon hozzájuk. — Lemondás. Sok ember jut abba a kellemetlen helyzetbe, hogy kedves reményeiről le kell mondani, de azért legnagyobb részük nem esik kétségbe. És ez igen okosan van így, mert hiszen később majdnem mind arról győződik meg, hogy a nem teljesült remény helyébe más lépett és pedig olyan, amely teljesült és a kárpótlást is meghozta. Higgye meg, hogy az a leány, aki egy fiatal embert elveszít, mihamar talál másikat s nem érzi vesztesnek magát. — Törekvő. Az illetők oda is választás útján jutnak be, amit rendszerint kilincselés előz meg, így hát szó sem lehet arról, hogy csakis az érdemet jutalmazzák meg, mert akárhányszor a fáradozás jut eredményhez. — Kihallgatás. A vallás- és közoktatásügyi miniszter egy ideig nem ad kihallgatást. Úgy látszik, hogy a választási mozgalmak a minisztereket is elfoglalják és a kis emberek dolgaival nem igen törődhetnek. — L. D. Váci körut 78. szám alatt. — Lakó. A hónapos lakásokat az új szabályrendelet szerint csakis elsején és tizenötödikén lehet fölmondani, tehát nem a hónap bármelyik napján, mint eddig lehetett. Az éves lakásoknál a fölmondási idő a bérnegyed tizennégy első napjának déli tizenkét órájáig terjed. A háztulajdonos az első évben a bérlőnek nem mondhat föl és ez idő alatt a lakbért sem emelheti. Kárpótlásul később annál inkább emeli, ha ugyan nem szaporodnak meg a lakások, amire nagyon is alapos kilátás van. — Kiváncsi. E tekintetben nem a törvények, hanem a megyei szabályrendeletek intézkednek. Azt pedig, hogy ebben, vagy abban a megyében a szabályrendeletek mit foglalnak magukban, mi itt nem tudhatjuk. — B. E. 1. A hatáskör az üzletvezetőséget illeti meg s a kérvényeket is oda kell benyújtani. 2. Egy év leforgása után szakvizsgát kell tenni. Hogy miből, azt ott tudhatja meg, ha bejut. — Idő. Hát lesz Meteor jóslata a fagyos szentekre vonatkozólag nem teljesült. Ezért pedig sem önnek, sem másnak nincs oka a búsulásra. A nagy baj az lehetett volna, ha a jóslás beüt. — Eleméi. Akinek nincs érettségi bizonyítványa, de aki a középiskola nyolcadik osztályát elvégezte és osztálybizonyítványt kapott, épen úgy lehet egyéves önkéntes, mint akinek érettségije van. Az egyéves önkéntességre a tanítói oklevél is jogosít. — F. D. S. A kérvényt minden melléklet nélkül kell benyújtani az illetékes hadkiegészítő parancsnokság útján. Ha a közösökhöz tartozik, akkor a közös hadügyminiszterhez kell címezni, ha pedig a honvédséghez tartozik, akkor a honvédelmi miniszterhez. Ez esetben persze, magyar nyelven: — Kaland. Csakis a regényekben történik meg, hogy a kalandvágyó fiatal emberek ilyetén kívánságát teljesítik. Az életben azokat, akik ilyen kívánságokkal állanak elő, egyszerűen kinevetik és hóbortosoknak tartják. — Kétségbeesett. Vegye magához összes iratait és állítson be a főkapitánysághoz, ahol kérelmét előadhatja. Ha semmi akadály sem forog fenn, egy hét alatt megkaphatja az útlevelet. — Szőke leány. A fiatal úr, aki ebben a kis regényben szerepel, meglehetősen haszontalan fráternek látszik, akinek elvesztése nem is fájhat valami nagyon. Minden valószínűség amellett szól, hogy efajta ember oldala mellett nem annyira a boldogságot, mint inkább a boldogtalanságot lehet megtalálni. Kegyednek ez esetben inkább szerencséje volt, amiért háládatos is lehet a sors iránt. — Schonnai János. Ilyen dolgokban nem adunk fölvilágosítást. •— N. B. A három vers egyaránt gyönge és szó sem lehet arról, hogy bármelyiket is közreadjuk. — Világ. Hát persze, hogy fölbátorítás, még pedig ugyancsak. De azonkívül, hogy apró ajándékait szíves mosolylyal fogadja, bizonyára kedves is hozzá, ha másért nem, hát azért, mert hódolattal viseltetik kegyed irányában, amit hihetőleg igen jó ízlésnek tart. Ha pedig csakugyan tisztában van azzal, hogy nem fog hozzá nőül menni, akkor jó lesz nem bolondítani, mert később nagyobb nehézségére fog esni az esetleges kosár. — L’Aiglon. Egyik sem közölhető. — Bakfis. Azt, hogy egy-egy tizenhatéves és szerelemre éhes leány, aki a felső leányiskolába jár, beleszeret a papba, még valahogy értjük, mert hiszen a papok között is akad csinos és mert azok egyike-másika szépen is tud nézni. Azt azonban, hogy őt meglátogassa, hogy levelezésbe bocsátkozzék vele, már igen nagy helytelenségnek tartanák, a mitől óvjuk is. — Gimnazista. Ezt ne tőlünk, hanem a tanár úrtól tessék megkérdezni. — Egy érdeklődő. A tagokat nagyon megválogatják és megkívánják tőlük, hogy igen tisztességes foglalkozásuk legyen. Két tagnak kell ajánlani. — Bagamér, Sz.-né. 1. így nem lehet eligazodni, mert igen sokféle ipariskola van. 2. Igenis elegendő s a kívánt állást megkaphatja. 3. Nagy különbség van köztük, mert hiszen olyan ipariskolák is vannak, amelyekbe csakis a polgári, vagy a középiskola négy osztályának elvégzése után lehet jutni. 4. Lehet. — F. J. B. E tekintetben nem vagyunk tájékozva. Ha a Budapesti Közlönynek azt a számát, amelyben a pályázati fölhívás megjelent, meghozatja, mindent megtudhat belőle. A lap kiadóhivatala Rákóczi út 51. szám alatt van. — Nóta. Ez nem sokat bizonyít. Nem egy olyan gyönge vers akad, amelyet ha megzenésítenek, nagy hatást kelt és mindenfelé énekelik. E tekintetben nem a szöveg, hanem a zene számít, na meg olykor-olykor a divat is. — Ernő. 1. Méltóztassék a honvédelmi minisztérium segédhivatali főigazgatójához levelet intézni és abban tájékoztatót kérni. Ingyen fogja megküldeni. Ebből azután teljes részletességgel megismerkedhetik a viszonyokkal. 2. Ha ott végez, a Ludovikába kerül és onnan mint hadnagy kerülhet ki. 3. Hát bizony a német nyelv ismerete nélkül még ott is igen nehéz a boldogulás. — Szegedi előfizető leánya. Rendszerint így járnak azok, akik édesanyjukkal szemben nem bizalmasok és akik a maguk kis esze után indulnak. Ha a leányok bizonyos dolgokban nem volnának titoktartók és a fiatal emberekben kevesebbet bíznának, nem csordulna ki anynyi köny a szemükből, mint így. A bajon persze, most már nem lehet segíteni és nem hozhatja helyre, amit elrontott. — Pénz. Darabját száz forintért megkaphatja és igy a pénzét négy és fél kamatra elhelyezheti. Ha pedig azokba a papirosokba fekteti tőkéjét, az legalább is lesz olyan biztosságban, mintha a takarékba tenné . Verseny. Még eddig mit sem hallottunk arról, hogy a jegyekhez kedvezményes áron lehetne jutni. Később azonban esetleg ez is megtörténhetik. — Vidéki vita. Minden habozás nélkül köszönhetnek, mert ezzel nem vétenek; ellenben egy kis udvariasságról bizonyságot tehetnek. — Menyasszony. A menyasszony az anyakönyvezetőhöz az édesanyjával együtt megy, a templomba ellenben már az urával. Na, mert amikor az anyakönyvvezetőtől eltávoznak, immár férj és feleség lesznek. Templomi esküvő ma már merő ceremónia. —I. Előfizető leánya. 1. Az illetőknek nem kell valami nagyon megválasztani jövendőbelijüket és kauciót sem kell tenniök, így tehát az ilyen leánynak semmi különös aggodalma sem lehet. 2. Az ilyen fiatal embernek pedig rövidesen ki kell adni az útját, mert majdnem kétségtelen, hogy sem komoly, sem tisztességes szándéka nincs. Ha pedig a mama rossz szemmel néz rá, okosan teszi. — Sorozás. Persze, hogy besorozzák és azután rajta lesznek, hogy ettől a nem épen nagy bajtól megszabadítsák. Máskülönben ez ellen a kis betegség ellen a sok mozgás és gyaloglás elég jó szer is. — Ajándék. 1. Csináltasson magáról egy jó arcképet és azt adja át. Az öreg úr bizonyára meg fog örülni neki. 2. Egész bátran és minden habozás nélkül bemehet és vásárolhat is. Ha azonban zsenirozva érzi magát, akkor más üzletet választhat. — Pál 30. Elég hangulatos kis versecske, ha kissé döcögős is a formája. És egy kis tehetséget is elárul. — Bánatos asszony. 1. A pénzügyigazgatóság megteheti, hogy az üzletet ráhúzza. E végből természetesen folyamodványt kell benyújtani. 2. Valami csekélységet minden esetre fog kapni, föltéve persze, hogy akkor ment hozzá, amikor még nem volt nyugdíjban. — Elővigyázat. 1. Annál a bíróságnál szerezheti meg esetleg a másolatot, amely azt annak idején kihirdette. 2. Semmiféle igazolás nem szükséges. 3. Levél útján aligha juthat hozzá. Személyesen kell eljárni ebben az ügyben és valaki által lemásoltatni. 4. Megszabott dij nincsen. — Demény. A miniszter még nem intézkedett, csak bejelentette, hogy a tanítókat ilyen és ilyen kedvezményben fogja részesíteni. Ha majd a rendeletet kiadja és azt a vasúti igazgatóságnak elküldi, csak akkor lehet megtudni, hogy milyen intézkedéseket foglal magában. A tanítók erről minden valószínűség szerint a tanfelügyelőség útján fognak értesülni. — Undorodom az élettől Ez ellen semmiféle szerrel sem lehet segíteni. Bajnak persze, nem nagy baj, mert az ilyesmi a legtöbb férfinak nagyon is tetszik. Azok, akiknek nincs, vágyakoznak utána, azok pedig, akiknek van, nem igen kívánkoznak megszabadulni tőle. Ami pedig kedves férje urát illeti, nem értjük. — S. S. A névmagyarosítási kérvényhez a születési, az illetőségi és az erkölcsi bizonyítványt kell mellékelni. A folyamodványt, amelyre egy koronás bélyeg jár, kisebb helyeken a szolgabírósághoz, a városokban pedig a városi tanácshoz kell benyújtani és ahoz is címezni, azzal a kérelemmel, hogy a belügyminisztériumhoz terjeszsze föl. —B. Vannak sorsjegyek és értékpapírok, amelyeknek börzei árfolyama jóval magasabb, mint a névértéke, így tehát ha egy-egy ilyen papirost kisorsolnak, akkor a tulajdonos veszít rajta. Hogy pedig ezt a veszteséget kikerülje, hát a sorsjegyét biztosítja. Úgy látszik, hogy ez esetben is ilyesmi történt, amiből az is következik, hogy önt nagyobb veszteség nem érheti. Ha biztosítás nem történt volna, az esetben most ugyancsak ráfizetne. Mindebből azt is láthatja, hogy a bank semmi különös dolgot nem követett el és hogy meg is bízhatik benne. Értékpapírokról és sorsjegyekről. — S. Z. Pozsony. A kérdezett állampapír tőkebefektetésre nagyon alkalmas. Célszerű volna azonban, ha tőkéjének egy részét feltétlen biztos és nagyobb kamatozást nyújtó részvényekbe fektetné be. Erre vonatkozó fölvilágosítást Munk és Dávidsohn bankcégnél (V., Nádor utca 16) nyerhet. — Kiváncsi. Ezen váltóüzlet követelései jogosak és legjobb, ha ezt a fönnálló összeget kiegyenlíti. — W. M. jegyző. Levél. 646—76 és 1245—26. sz. Jósziv sorsjegyeit 4 K-val sorsolták ki. — 25163. sz. előfizető. 2713—30. sz. 1864. osztrák államsorsjegyét 360 koronával húzták ki, föltéve ha egész sorsjegy. — R. T. Sátoraljaújhely. 3508—31. számú Bazilika sorsjegyét 15 koronával sorsolták ki, továbbá 7252 —39 és 5605—03. számú milánói sorsjegyét 50 font sterlinggel húzták ki. — P. D. Miskolc. 3828—82. sz. osztrák hitelsorsjegye 360 K-val lett kisorsolva. — M. Hermancé, Oravica. 6211—65. számú magyar vörös kereszt sorsjegyét 14 koronával, továbbá osztrák vörös kereszt sorsjegyét 29.60 koronával sorsolták ki. A következő kérdezősködök sorsjegyeit még eddig nem sorsolták ki: — B. L. Dombrád. — M. Gy. Lippa. Máskor jeligét, vagy olvasható aláírást kérünk. — Hatvani előfizető. — Gyula. — B. Irma, Budapest. Máskor kérünk jeligét. — 48650. számú előfizető. — Gerő László, Győr. — Kácsi. — Sz. D. nyirmadai előfizető. — B. D. 7417. számú előfizető. — P. Gy.-né, Üllői ut. — Szorg István, Pa. Gombos. — Dorogházi előfizető. — Prater-utca 15280. — P. L. Balassagyarmat. Máskor tiszta írást és jeligét kérünk, mert ez igy olvashatatlan. — U. Z. — Cs. K. Mezőtúr. — S. M. 18208. számú előfizető. — F. A.-né. — „Vig özvegy. — T. B. — P. S. Annavölgy. — Blaha K. Arad. — W. Gy. Sz. — B. J. Pankotai gazdaság. — Határszéli előfizető. — B. M. Karmacs. — Klein Árpád sörnagykereskedő. — E. J. Óbuda. — Bazilika. H. M. — M. Zs. Szolyva. — T. I. Záprocz. — N. Albert, Érd. — P. M. Érmihályfalva.