Pesti Hírlap, 1910. május (32. évfolyam, 103-128. szám)

1910-05-15 / 115. szám

122 PESTI HÍRLAP 1910. május 15., vasárnap, részre, vagy sátrak alatt, vidám családi fala­tozással összekötve. Ezer és ezer, kisebb-na­­gyobb csónak és bárka evezett e napon az édes vizek felé, ahol százezernyi mulató tömeg zsi­bongott a partok mentén. Feledhetlen, kedves látvány volt, íme, a flegmatikus török, amint vígan él és mulat. Nem, semmi kétség többé! Ahogy átváltozott a keleties nyugalom­mal csibtakozó török lázasan cigarettázó tö­rökké, ahogy átvedlett a háremélet heréjéből a családjáért dolgozó, európai szellemű mun­kássá, úgy születik újjá minden téren az egész török nemzet. Mikor a török nő éjfekete szeme szaba­don lövellheti érzéseit, mikor a nemes arcú török férfi szabadon hirdetheti éles eszének és bátor szívének forrongását, ez az igazi nem­zeti tavaszt, az igazi szabadságot jelenti. És hirdeti azt is, hogy Törökország nem alszik többé, hanem — felébredt. Kezdi-Kovács László. Szerkesztői üzenetek.­ ­ Kéziratokat a szerkesztőség nem ad vissza és névtelen levelekre nem válaszol. — — Fiatal asszony. Régi igazság, hogy ha az Urak közül valaki egy-egy kisasszonyba vagy me­nyecskébe beleszeret, akkor annak minden moz­dulata, minden tulajdonsága tetszik neki. Bármi­lyen legyen is annak a nőnek az orra, a szeme, a haja stb., az mind tetszetős előtte, aminek kö­­v­etkeztében az is megtörténik, hogy ha egy olyan férfi, akinek mindig a szőke nők tetszettek, bar­na leányba habarodik bele, kereken kijelenti, hogy a múltban tévedett, mert csakis a barna nők le­hetnek igazán szépek, gyönyörűek. Egyes esetek­ben történnek ugyan kivételek, de ezek ritkák s ezekben valami nagy és igaz szerelem nem is ját­szik szerepet. De hát az, hogy a férfi szerelme tárgyának a római szabású orrát csodálatosan el­­bűvölőnek lássa, csakis addig tart, amíg szerelme erős lánggal­­ lobog. Egyszóval addig tartja szép­nek, elragadónak és imádandónak szíve hölgyét, amíg szerelemmel veszi körül. Ha azonban ez a szerelem megcsappan vagy megszűnik, az esetben mindjárt másképpen vélekedik és például csodál­kozik is, hogy mint tarthatta a római szabású orrot csodálatosan elbűvölőnek, amikor egyáltalá­ban nem az. A szerelemnek meg van az a bolond tulajdonsága, hogy az ideált minden másnál kü­lönbnek véli és annak tekintetét, mosolyát, naiv­­ságát, sőt tudatlanságát is rajongja, erősen híve, hogy annál különb és igézőbb nem is lehet ezen a földön. A nők persze, amikor udvarlóik elragadta­tásuknak adnak kifejezést, rendszerint igen ko­molyan veszik a dolgokat és szívesen elhiszik pél­dául, hogy olyan vágású orruk van, amelybe tel­jes lehetetlenség bele nem szeretni. Így esik meg azután, hogy amikor az illető imádóhoz férjhez mennek és amikor ez a férj később megunja őnagy­­sága összes kiváló tulajdonságait és azokat nem sokra tartja, nagyon is elkeseredik s ünnepélyesen kijelenti, hogy nincs ostobább, mint az a nő, aki a férfinek hisz, mert valamennyi hazug és zsivány. Pedig hát alapjában véve nincsen igazságuk, mert a férfi akkor, amikor szerelmes volt, csakugyan olyannak látta őt, amilyennek mondta és úgy sze­rette, amint állította. Hiszen a nőkkel is meg­történik és pedig majdnem olyan gyakran, mint a férfiakkal, hogy ideáljukból kiábrándulnak és hogy azt a férfit, akit szerelmük idején hősnek, lovagnak tekintettek, nyers mészáros-legénynek látják, aki nem érdemes arra, hogy a földön él­jen. Mindezek olyan igazságok, amiket csakis a szerelmükben csalódott hölgyek nem akarnak megérteni, akik azt kívánnák, hogy a férjük még ötven-hatvan éves korában is olyan szemmel nézze őket, mint amilyenek tizenhat éves korukban voltak. Méltóztassék, kérjük szépen, a nagy igé­nyekről lemondani és beletörődni abba, hogy az évek múlásával a szerelmek eltűnnek, vagy leg­alább is megcsappannak, amikor azután a férfiak nem a szerelmes lovagok szemével nézik őket. De azt se felejtse el, hogy a nők idősebb korukban másképpen viselkednek, mint tizenhat éves ko­rukban tették és hogy sok tekintetben ők is hozzá­járulnak ahhoz, hogy az uruk ne az angyalt lássa bennük. Bizonyára kegyed is tudja, hogy akad-nak asszonyok, akik negyvenedik évükben egyál­talában nem hasonlítanak a fiatalokhoz és hogy olyan idősebb menyecskék is élnek ezen a földön, akik arról tesznek bizonyságot, hogy a bájos frus­kák később hárpiák is lehetnek, akik sok mindent kívánhatnak, csak azt nem, hogy egykori ideáljuk és későbbi férjük szerelmes verseket írjon hoz­zájuk. — Lemondás. Sok ember jut abba a kellemet­len helyzetbe, hogy kedves reményeiről le kell mon­dani, de azért legnagyobb részük nem esik kétségbe. És ez igen okosan van így, mert hiszen később majd­nem mind arról győződik meg, hogy a nem teljesült remény helyébe más lépett és pedig olyan, amely tel­jesült és a kárpótlást is meghozta. Higgye meg, hogy az a leány, aki egy fiatal embert elveszít, mihamar talál másikat s nem érzi vesztesnek magát. — Tö­rekvő. Az illetők oda is választás útján jutnak be, amit rendszerint kilincselés előz meg, így hát szó sem le­het arról, hogy csakis az érdemet jutalmazzák meg, mert akárhányszor a fáradozás jut eredményhez. — Kihallgatás. A vallás- és közoktatásügyi miniszter egy ideig nem ad kihallgatást. Úgy látszik, hogy a válasz­tási mozgalmak a minisztereket is elfoglalják és a kis emberek dolgaival nem igen törődhetnek. — L. D. Váci­ körut 78. szám alatt. — Lakó. A hónapos lakáso­kat az új szabályrendelet szerint csakis elsején és ti­zenötödikén lehet fölmondani, tehát nem a hónap bár­melyik napján, mint eddig lehetett. Az éves lakásoknál a fölmondási idő a bérnegyed tizennégy első napjának déli tizenkét órájáig terjed. A háztulajdonos az első év­ben a bérlőnek nem mondhat föl é­s ez idő alatt a lakbért sem emelheti. Kárpótlásul később annál inkább emeli, ha ugyan nem szaporodnak meg a lakások, a­mire nagyon is alapos kilátás van. — Kiváncsi. E te­kintetben nem a törvények, hanem a megyei szabály­rendeletek intézkednek. Azt pedig, hogy ebben, vagy abban a megyében a szabályrendeletek mit foglalnak magukban, mi itt nem tudhatjuk. — B. E. 1. A hatás­kör az üzletvezetőséget illeti meg s a kérvényeket is oda kell benyújtani. 2. Egy év leforgása után szakvizs­gát kell tenni. Hogy miből, azt ott tudhatja meg, ha bejut. — Idő. Hát lesz Meteor jóslata a fagyos szentekre vonatkozólag nem teljesült. Ezért pedig sem önnek, sem másnak nincs oka a búsulásra. A nagy baj az lehetett volna, ha a jóslás beüt. — Eleméi. Akinek nincs érett­ségi bizonyítványa, de aki a középiskola nyolcadik osztályát elvégezte és osztálybizonyítványt kapott, épen úgy lehet egyéves önkéntes, mint akinek érettsé­gije van. Az egyéves önkéntességre a tanítói oklevél is jogosít. — F. D. S. A kérvényt minden melléklet nél­kül kell benyújtani az illetékes hadkiegészítő parancs­nokság útján. Ha a közösökhöz tartozik, akkor a kö­zös hadügyminiszterhez kell címezni, ha pedig a hon­védséghez tartozik, akkor a honvédelmi miniszterhez. Ez esetben persze, magyar nyelven: — Kaland. Csakis a regényekben történik meg, hogy a kalandvágyó fia­tal emberek ilyetén kívánságát teljesítik. Az életben azokat, akik ilyen kívánságokkal állanak elő, egysze­rűen kinevetik és hóbortosoknak tartják. — Kétségbe­esett. Vegye magához összes iratait és állítson be a főkapitánysághoz, ahol kérelmét előadhatja. Ha semmi akadály sem forog fenn, egy hét alatt megkaphatja az útlevelet. — Szőke leány. A fiatal úr, aki ebben a kis regényben szerepel, meglehetősen haszontalan fráter­nek látszik, akinek elvesztése nem is fájhat valami nagyon. Minden valószínűség amellett szól, hogy efaj­­ta ember oldala mellett nem annyira a boldogságot, mint inkább a boldogtalanságot lehet megtalálni. Ke­gyednek ez esetben inkább szerencséje volt, amiért há­­ládatos is lehet a sors iránt. — Schonnai János. Ilyen dolgokban nem adunk fölvilágosítást. •— N. B. A há­rom vers egyaránt gyönge és szó sem lehet arról, hogy bármelyiket is közreadjuk. — Világ. Hát persze, hogy fölbátorítás, még pedig ugyancsak. De azonkívül, hogy apró ajándékait szíves mosolylyal fogadja, bizo­nyára kedves is hozzá, ha másért nem, hát azért, mert hódolattal viseltetik kegyed irányában, amit hi­hetőleg igen jó ízlésnek tart. Ha pedig csakugyan tisz­tában van azzal, hogy nem fog hozzá nőül menni, akkor jó lesz nem bolondítani, mert később nagyobb nehézségére fog esni az esetleges kosár. — L’Aiglon. Egyik sem közölhető. — Bakfis. Azt, hogy egy-egy ti­zenhatéves és szerelemre éhes leány, aki a felső leány­iskolába jár, beleszeret a papba, még valahogy értjük, mert hiszen a papok között is akad csinos és mert azok egyike-másika szépen is tud nézni. Azt azon­ban, hogy őt meglátogassa, hogy levelezésbe bocsátkoz­zék vele, már igen nagy helytelenségnek tartanák, a mitől óvjuk is. — Gimnazista. Ezt ne tőlünk, hanem a tanár úrtól tessék megkérdezni. — Egy érdeklődő. A tagokat nagyon megválogatják és megkívánják tőlük, hogy igen tisztességes foglalkozásuk legyen. Két tag­nak kell ajánlani. — Bagamér, Sz.-né. 1. így nem le­het eligazodni, mert igen sokféle ipariskola van. 2. Igenis elegendő s a kívánt állást megkaphatja. 3. Nagy különbség van köztük, mert hiszen olyan ipariskolák is vannak, amelyekbe csakis a polgári, vagy a kö­zépiskola négy osztályának elvégzése után lehet jutni. 4. Lehet. — F. J. B. E tekintetben nem vagyunk tá­jékozva. Ha a Budapesti Közlönynek azt a számát, a­melyben a pályázati fölhívás megjelent, meghozatja, mindent megtudhat belőle. A lap kiadóhivatala Rákó­­czi­ út 51. szám alatt van. — Nóta. Ez nem sokat bi­zonyít. Nem egy olyan gyönge vers akad, amelyet ha megzenésítenek, nagy hatást kelt és mindenfelé éneke­lik. E tekintetben nem a szöveg, hanem a zene szá­mít, na meg olykor-olykor a divat is. — Ernő. 1. Mél­tóztassék a honvédelmi minisztérium segédhivatali fő­igazgatójához levelet intézni és abban tájékoztatót kérni. Ingyen fogja megküldeni. Ebből azután teljes részletességgel megismerkedhetik a viszonyokkal. 2. Ha ott végez, a Ludovikába kerül és onnan mint had­nagy kerülhet ki. 3. Hát bizony a német nyelv isme­rete nélkül még ott is igen nehéz a boldogulás. — Sze­gedi előfizető leánya. Rendszerint így járnak azok, akik édesanyjukkal szemben nem bizalmasok és akik a ma­guk kis esze után indulnak. Ha a leányok bizonyos dolgokban nem volnának titoktartók és a fiatal em­berekben kevesebbet bíznának, nem csordulna ki any­­nyi köny a szemükből, mint így. A bajon persze, most már nem lehet segíteni és nem hozhatja helyre, amit elrontott. — Pénz. Darabját száz forintért megkaphatja és igy a pénzét négy és fél kamatra elhelyezheti. Ha pedig azokba a papirosokba fekteti tőkéjét, az legalább is lesz olyan biztosságban, mintha a takarékba tenné . Verseny. Még eddig mit sem hallottunk arról, hogy a jegyekhez kedvezményes áron lehetne jutni. Később azonban esetleg ez is megtörténhetik. — Vidéki vita. Minden habozás nélkül köszönhetnek, mert ezzel nem vétenek; ellenben egy kis udvariasságról bizonyságot tehetnek. — Menyasszony. A menyasszony az anya­­könyvezetőhöz az édesanyjával együtt megy, a tem­plomba ellenben már az urával. Na, mert amikor az anyakönyvvezetőtől eltávoznak, immár férj és feleség lesznek. Templomi esküvő ma már merő ceremónia. —­I. Előfizető leánya. 1. Az illetőknek nem kell valami nagyon megválasztani jövendőbelijüket és kauciót sem kell tenniök, így tehát az ilyen leánynak semmi kü­lönös aggodalma sem lehet. 2. Az ilyen fiatal ember­nek pedig rövidesen ki kell adni az útját, mert majd­nem kétségtelen, hogy sem komoly, sem tisztességes szándéka nincs. Ha pedig a mama rossz szemmel néz rá, okosan teszi. — Sorozás. Persze, hogy besorozzák és azután rajta lesznek, hogy ettől a nem épen nagy bajtól megszabadítsák. Máskülönben ez ellen a kis be­tegség ellen a sok mozgás és gyaloglás elég jó szer is. — Ajándék. 1. Csináltasson magáról egy jó arc­képet és azt adja át. Az öreg úr bizonyára meg fog örülni neki. 2. Egész bátran és minden habozás nél­kül bemehet és vásárolhat is. Ha azonban zsenirozva érzi magát, akkor más üzletet választhat. — Pál 30. Elég hangulatos kis versecske, ha kissé döcögős is a formája. És egy kis tehetséget is elárul. — Bánatos asszony. 1. A pénzügyigazgatóság megteheti, hogy az üzletet ráhúzza. E végből természetesen folyamodványt kell benyújtani. 2. Valami csekélységet minden esetre fog kapni, föltéve persze, hogy akkor ment hozzá, a­mikor még nem volt nyugdíjban. — Elővigyázat. 1. An­nál a bíróságnál szerezheti meg esetleg a másolatot, a­mely azt annak idején kihirdette. 2. Semmiféle igazolás nem szükséges. 3. Levél útján aligha juthat hozzá. Sze­mélyesen kell eljárni ebben az ügyben és valaki ál­tal lemásoltatni. 4. Megszabott dij nincsen. — Demény. A miniszter még nem intézkedett, csak bejelentette, hogy a tanítókat ilyen és ilyen kedvezményben fogja részesíteni. Ha majd a rendeletet kiadja és azt a vasúti igazgatóságnak elküldi, csak akkor lehet megtudni, hogy milyen intézkedéseket foglal magában. A tanítók erről minden valószínűség szerint a tanfelügyelőség útján fognak értesülni. — Undorodom az élettől Ez ellen sem­miféle szerrel sem lehet segíteni. Bajnak persze, nem nagy baj, mert az ilyesmi a legtöbb férfinak nagyon is tetszik. Azok, akiknek nincs, vágyakoznak utána, azok pedig, akiknek van, nem igen kívánkoznak meg­szabadulni tőle. Ami pedig kedves férje urát illeti, nem­ értjük. — S. S. A névmagyarosítási kérvényhez a szü­letési, az illetőségi és az erkölcsi bizonyítványt kell mellékelni. A folyamodványt, amelyre egy koronás bé­lyeg jár, kisebb helyeken a szolgabírósághoz, a vá­rosokban pedig a városi tanácshoz kell benyújtani és ahoz is címezni, azzal a kérelemmel, hogy a belügy­minisztériumhoz terjeszsze föl. —­B. Vannak sorsje­gyek és értékpapírok, amelyeknek börzei árfolyama jó­val magasabb, mint a névértéke, így tehát ha egy-egy ilyen papirost kisorsolnak, akkor a tulajdonos veszít rajta. Hogy pedig ezt a veszteséget kikerülje, hát a sorsjegyét biztosítja. Úgy látszik, hogy ez esetben is ilyesmi történt, amiből az is következik, hogy önt na­gyobb veszteség nem érheti. Ha biztosítás nem történt volna, az esetben most ugyancsak ráfizetne. Mindeb­ből azt is láthatja, hogy a bank semmi különös dolgot nem követett el és hogy meg is bízhatik benne. Értékpapírokról és sorsjegyekről. — S. Z. Pozsony. A kérdezett állampapír tőke­befektetésre nagyon alkalmas. Célszerű volna azonban, ha tőkéjének egy részét feltétlen biztos és nagyobb ka­matozást nyújtó részvényekbe fektetné be. Erre vonat­kozó fölvilágosítást Munk és Dávidsohn bankcégnél (V., Nádor­ utca 16) nyerhet. — Kiváncsi. Ezen váltóüzlet követelései jogosak és legjobb, ha ezt a fönnálló összeget kiegyenlíti. — W. M. jegyző. Levél. 646—76 és 1245—26. sz. Jósziv sorsjegyeit 4 K-val sorsolták ki. — 25163. sz. előfizető. 2713—30. sz. 1864. osz­trák államsorsjegyét 360 koronával húzták ki, föltéve ha egész sorsjegy. — R. T. Sátoraljaújhely. 3508—31. számú Bazi­lika sorsjegyét 15 koronával sorsolták ki, továbbá 7252 —39 és 5605—03. számú milánói sorsjegyét 50 font sterlinggel húzták ki. — P. D. Miskolc. 3828—82. sz. osztrák hitelsors­jegye 360 K-val lett kisorsolva. — M. Hermancé, Oravica. 6211—65. számú ma­gyar vörös kereszt sorsjegyét 14 koronával, továbbá osz­trák vörös kereszt sorsjegyét 29.60 koronával sorsol­ták ki. A következő kérdezősködök sorsjegyeit még ed­dig nem sorsolták ki: — B. L. Dombrád. — M. Gy. Lippa. Máskor jel­igét, vagy olvasható aláírást kérünk. — Hatvani előfi­zető. — Gyula. — B. Irma, Budapest. Máskor kérünk jeligét. — 48650. számú előfizető. — Gerő László, Győr. — Kácsi. — Sz. D. nyirmadai előfizető. — B. D. 7417. számú előfizető. — P. Gy.-né, Üllői­ ut. — Szorg István, Pa. Gombos. — Dorogházi előfizető. — Prater-utca 15280. — P. L. Balassagyarmat. Máskor tiszta írást és jeligét kérünk, mert ez igy olvashatatlan. — U. Z. — Cs. K. Mezőtúr. — S. M. 18208. számú előfizető. — F. A.-né. — „Vig özvegy. — T. B. — P. S. Annavölgy. — Blaha K. Arad. — W. Gy. Sz. — B. J. Pankotai gazdaság. — Határszéli előfizető. — B. M. Karmacs. — Klein Árpád sörnagykereskedő. — E. J. Óbuda. — Bazilika. H. M. — M. Zs. Szolyva. — T. I. Záprocz. — N. Albert, Érd. — P. M. Érmihályfalva.

Next