Pesti Hírlap, 1915. március (37. évfolyam, 60-90. szám)
1915-03-05 / 64. szám
1915. március 5., péntek. PESTI HÍRLAP 5 óra foglyokból állott, akik közül 38-an elestek és öten megsebesültek. A legfőbb hadvezetőség. Miért maradt el Joffre offenzívája? Genf, márc. 4. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — Egyes franciapolitikusok kifogásolták hogy „jelentékeny német haderőknek" a nyugati frontról a keleti harcélre való áthelyezését Joffre nem aknázta ki. A francia főhadiszállás egyik jegyzéke erre a vádra azt válaszolja, hogy három hónap óta a nyugati fronton lévő német haderők száma semmivel sem csökkent. Joffrenak az a célja ezzel a kijelentéssel, hogy megindokolja, miért maradt el a széltében várt offenzíva. A párisi lapok nem írhatnak ama csapatokról, amelyeket Toulonban raktak hajóra, hogy Keletreszállítsák őket, és amelyeknek ereje megközelíti egy hadtest nagyságát. Az angol cenzúra ezzel szemben megengedte annak a hírnek közlését, hogy indiai csapatokat Egyiptomból elszállítanak a Gallipoli félszigetre és Thráciának bizonyos helyeire. A megkésett segítség. Bázel, márc. 4. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A National Zeitung katonai szakértője írja: E napokban ötszázezer újonnan kiképzett angol katona fog érkezni Flandriába és Észak-Franciaországba és a jövőben minden hónapban százezer főnyi katonaságot vetnek ezekre a harcterekre. Azt gondoljuk, hogy most már késő. A háború elején ekkora erőszaporulattal még döntést lehetett volna produkálni a szövetségesek előnyére. Ma azonban, amióta a német inváziós hadseregnek egy fél esztendős időközt hagytak, hogy a francia és a flandriai terepen védelemre rendezkedjék be, most, miután a német tartalékos formációkat tökéletesen beolvasztották a rendes német hadseregbe, minden késő. Elmúltak azok az idők, mikor a földből előteremtett hadseregekkel verték meg a német kis államokat. A franciák, angolok és belgák utolsó erőfeszítése. Berlin, márc. 4. Rosendaalból táviratozzák a Berliner Lokalanzeiger-nek. Egy belga tiszt érkezett ide Dieppeből s ő beszélte el a következő részleteket a calaisi csatorna körül végbemenő titkos csapatmozdulatokról: — Amiens, Arras, Haazebrook, Bethune és Saint Omer között az ellenséges haderőket újra csoportosították. Az angolok utoljára 15,000 főnyi csapatot hoztak a harctérre megfelelő tüzérséggel. Ezeket előbb Amiensbe irányították, s onnan szállították tovább Bethune felé, hogy az ott levő csapatokat felváltsák. Angol tisztek beszélték, hogy a Champagneba is indultak új angol csapatok, Havreban pedig új nagyobb csapatszállítmányok érkezését várják. A francia-angol-belga sereg új felvonulása Castelnau tábornok vezetése alatt megy végbe, akinek főhadiszállásán Poincaré és Millerand legutóbb látogatást tett. Az egyesült sereg főhadvezetősége nagy reménységeket fűz Castelnau új offenzivájának tervéhez, összesen kétmillió katona áll Nieuport és Arras között s folytonosan érkeznek az erősítő csapatok. Csak éjjel szállítják a katonaságot s a helységekben, amerre s csapatok elvonulnak, szigorúan tilos este 8 óra után polgárembernek az utcán járnia, minden ablakot sűrűn le kell függönyözni. Aki ez ellen vét, szigorúan megbüntetik. Havreban egy nap alatt négyszáz ágyú, százötven páncélos automobil és sok motoros üteg vonult keresztül. A páncélos automobilok egészen új típusúak, a motoros ágyúk pedig nagyon hasonlítanak az osztrák és magyar tüzérség motoros mozsaraihoz. — Alkalmam volt, — így folytatta leírását a Lokalanzeiger rosenbland tudósítója — egy másik belga tiszttel is beszélgetni, aki a következőket mondta: — Most mindent a harctérre viszünk. Ez a mi utolsó óriási erőfeszítésünk. Ki kell kergetnünk és ki fogjuk kergetni az ellenséget Belgium földjéről. Ha ez most nem sikerül, akkor ránk nézve a háborúnak vége. Ha ez az óriási támadásunk balul üt ki, akkor defenzívára leszünk kárhoztatva, amelyet az ellenség nagyon hamar és könnyűszerrel szét fog morzsolni. Ez lenne a végső pusztulás kezdete. (Berl, Lokalanzeiger.) Bizáncban vagy mik? ^ - Bázel, márc. 4. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — , A párisi Excelsior elmond egy esetet, amely a napokban történt meg a francia kamara ülésén. Az alkoholtörvény végnélküli vitája közben hangzott el váratlanul a következő közbeszólás: — Bizáncban vagyunk! Valamennyi padból és a karzatokról azonnal lelkes társsal válaszoltak erre a közbeszólásra, mindenki azt hitte, hogy a franciák és angolok bevonultak Konstantinápolyba. A közbeszóló, Albert Favre azonban nem akart ilyen hatást elérni, s csupán azt akarta jelezni kiszólásával, hogy a végnélküli szócsaták, a fölösleges viták a régi Bizáncra emlékeztetik őt. A lap nem ír arról, hogy milyen hosszú orral fogadták a kamarában, amikor kimagyarázódott, hogy mi az értelme a közbeszólásnak. Sluis és Zeebrügge a megerősített német várak. Berlin, márc. 4. A Telegraaf szerint Sluist és Zeebrügget jól megerősített és berendezett várakká alakították át, amelyek ágyakkal, futóárkokkal és drótsövényakadályokkal vannak ellátva. A németek tehát felkészülten várják az angol támadásokat. Tegnap este ismét dörejt hallottak a tenger felől. A német őrök nyomban működésbe hozták a fényszórókat, azonban nem tudtak ellenséges légijárműt felfedezni és ezért az ágyukat nem hozták működésbe. A németek gondosan őrzik Zeebrüggét és környékét. Német erődök az Yser partján. Amsterdam, márc. 1. A Slandelsbladed haditudósítója, aki Dixmuidenből elindult megnézni a német hadállásokat, jelenti lapjának, hogy az Iser-csatorna mentén a németek a vízépítési művészet minden módján és eszközével bevehetetlen védőerődöket építettek, amelyek fel vannak szerelve a legnagyobb kaliberű ágyukkal. Ezek a támadási támaszpontok az egész árterületet uralják. Az asszony most özvegyen maradt, de az özvegysége nem tartott sokáig. Bleuer M. Sándorból, a régi udvarlóból ugyanis időközben a'nagy'banknak egyik igazgatója lett. Most már mert házassági ajánlatot tenni az asszonynak, aki lány korában a kedvese volt, akinek gyermeke is volt tőle és akit — ha nem démon ez a nő — pár száz korona végkielégítéssel ő maga mozdított volna el az állásából és kergetett volna el a szeme elől. "Az asszony kegyesen fogadta régi imádójának az esedezését és a felesége lett, azonban Blever —ez a korán megvénült úr, akit az imént volt szerencsénk látni őnagysága oldalán, hamarosan érezni kezdte a felesége rettentő hatalmát, Hermin követeléseit ő semvolt képes kielégíteni s ő, aki világéletében a legnagyobb — mert a stréberi— korrektség embere volt, belement egy rettenetesen inkorrekt, bűnös és áruló üzletbe — csakhogy megvásárolhasson a felesége számára egy pesti kis mágnásvillát, mely árverésre került. A dolog kisült és Bleyert elcsapták az állásából. A börtöntől csak egy hajszál választotta el, de vizsgálati fogságban volt is néhány hétig. Mikor kiszabadult,, egy régi, még a házassága előtti időből való barátja adott neki a bankjában állást, elég jó állást és hozzá azt a még jobb tanácsot, hogy haladéktalanul szabaduljon meg attól az asszonytól, aki a romlását okozta . . . Blever olyan szépen követte az okos utasítást, hogy első dolga volt felkeresni az asszonyt, aki "undorral és sértődve utasította el magától és válópörről beszélt. Blever azonban nagyon szépen könyörgött és Verminka, aki igen jól tudta magáról, hogy már túl van a negyven éven, el van hízva és nem kellene többé senkinek, végre megkönyörült rajta és visszatért hozzá. . . A szerencsétlen ember pedig, aki e nélkül az asszony nélkül már vezérigazgató volna, hozzá egy előkelő, szép asszony ura és hálás gyermekek tiszteletben álló édesapja, boldogan tűri, hogy lenézett és utolsó alak legyen a saját házában. Ha az asszony goromba hozzá, könyörög neki. Ha jókedvében néha szépen beszél vele, ragyog az örömtől. És ha társaságba mennek , Herminka ma is ott akar lenni mindenütt, ahol más előkelő emberek — büszkén és boldogan viszi a karján a hervadt, közönséges és lelketlen asszonyt mintha az egész világnak meg akarná mutatni, micsoda kincse van neki! Hát mondd, nincsenek démonok, ha egy nő három derék embert tud leigázni, tönkretenni és bűnre vinni? . Az agglegény letette a szivarját az üveghamutartóba és gondosan eloltotta a parazsat. • Azután még egyszer nagyon figyelmesen megnézte Herminkát és a fejét rázva felelte: — Nem, ebben a nőben semmi, de semmi titokzatos varázserő nincs. Démonok nincsenek. Azonban — és ez egyúttal az eseted magyarázata — soha nem tagadtam és eszemben sincs tagadni, hogy szamarak vannak . . . Különösen a férfiak között van annyi, hogy nem is nagy csoda, ha egy asszony életében hárommal is találkozik ... Franciaország és a háború. Két uj fiáncélos. Páris, márc. 4. A Temps jelenti: A Provence és Bretagne nevű páncélos hajók, melyeket 1918. áprilisában bocsátottak vízre, a napokban kezdik meg szolgálatukat. Vízkiszorításuk 23.500 tonna, fegyezetük iégy 140 milliméteres ágyúból és huszonkét 138 milliméteres ágyúból áll. A hajók sebessége 20 csomó és mindegyiknek legénysége több mint 1100 emberből áll. Az egészségügyi szolgálat javítása. Páris, márc. 4. A Temps jelenti: A hadi egészségügyi szolgálat megjavítására kiküldött bizottság befejezte munkáját. A bizottság tegnapi utolsó ülésén Ladim Sreinach képviselő felolvasta a vizsgálatról készült jelentést A jelentés egyes részeit javaslat formájában a hadügyminiszter elé terjesztették, hogy ezek figyelembevételével javítson az egészségügyi szervezeten. A jelentést egész terjedelmében legközelebb nyilvánosságra hozzá". A Dardanellák ostroma. Török jelentés. Konstantinápoly, márc. 4. A mai bombázásról a Milli távirati ügynökség tudósítója a következőket jelenti: Négy ellenséges páncélos több, mint 10 torpedónaszádtól körülvéve bombázta, az ütegeket, anélkül, hogy bármi kárt tett volna. Az ütegek viszonozták a tüzelést. Az ellensége hajók, mint rendesen, ők távoztak. Négy francia páncélos számos ágyúlövést adott le Bulair ellen, de csak a tudvalevőleg 1854. óta ott levő angol temetőt találta A Dardanellák eredménytelen bombázása. Konstantinápoly, márc. 3. Az ellenséges flotta egy része ma,fél órán át bombázta a Dardanellák bejáratánál lévő néhány ütegünket, de minden eredmény nélkül. A túlzott angol jelentések cáfolata. Frankfurt, márc. 4. A Frankfurter Zeitung jelenti Berlinből. Kompetens egyénektől származó konstantiná-