Pesti Hírlap, 1917. június (39. évfolyam, 139-164. szám)

1917-06-01 / 139. szám

1917. jimms 1., méritek­. PESTI HÍRLAP "Az angol élelmezési államtitkár Angiig élel­mezési­ helyzetéről és a májusi h­ajóvesztesé­gekről. Bern, máj. "D. Baihursi, az angol élelmezési államtitkár, május 25-én EaxesteRd­ban mondott beszédében a többi közt mondta: — Az angol kereskedelmi flotta április vége óta valamivel kevesebbet veszített a tengeralattjá­rók támadásaitól, mint az előző hónapokban. Re­méljjük, de azért egyáltalán nem bizonyos, hogy a májusi veszteség az áprilisinál is kisebb lesz. A helyzet nyugtalanító, de talán nem kétségbe­ejtő. Az élelmiszerkészletekről ezt mondta Batburst: Ú­ti búzakészletek csaknem veszedelmesen szűkösek voltak, azonban a sörfőzők, akiknek két millió quarter malátázatlan árpájuk volt, megmentették a helyzetet. Rozskészletünk ez idő szerint meghaladja a veszedelmes minimumot és remélem, hogy szigorú takarékossággal elegen­dő lesz az aratás­ig. A burgonyatermés kilátása kedvező, a termés általános eredményére nézve azonban sem az időjárás, sem a bevetett terület növekedése nem ad biztos reménységet. Egyetlen esztendőnek a munkája még a legkedvezőbb bur­gonyatermés esetén sem fokozhatja Anglia ter­mését a szükséglet mértékére. A kormánynak az a szándéka, hogy maga fogja intézni a gabona­vásárlást s a malmoknak és pékeknek engedélye­zett haszon figyelembe vevésével hivatalosan ál­lapítja meg a kenyér árát, lehetőleg ugyanolyan árban, vagy olcsóbban, mint amennyibe a gabo­na a kormánynak kerül. A cukorban való szű­kösség enyhült. A legközelebbi hetekben nagy készleteket fogtunk a háztartások rendelkezésére bocsátani, később gyümölcsbefőzéshez is. Végül azt a reménységet fejezd k­i, hogy az élelmiszerek fogyasztásának önkéntes korlátozása feleslegessé teszi a hatósági adagolt és végü­l appellált a nép testvériességére és kölcsönös segítőkészsé­gére. Wilson korlátlan jogokat kap a hajóépítés körül, ország védelmére szükséges hajók építését vagy anyagi feszítését elvállalja. Joga lesz hozzá to­vábbá, hogy megváltoztasson, vagy megsemmi­­sítsen b­ajok és anyagok­­dolgában kötött szerző­déseket. Ez a joga olyan szerződésekre is ki­terjed, amelyekben letőé építésnél figyelembe ve­hető munkaerőről van szó. Az elnök lefoglalhat és átvehet gyárakat és hajókat és kibérelhet ha­jógyárakat és raktárakat, amelyeket a szükség­hez képest lefoglalhat és meg is vásárolhat. Amsterdam, imáj. 31. Az Allgemeen Handelsblad szerint a Daily Mailnek azt jelentik Newyorkból, hogy az Uni­ted Steel Company és a Lacavaria Steel and Iron Com­pany kötelezte magát, hogy másfél esztendő alatt három millió tonna tartalmú acélhajót épü. Ha a szenátus elfogadja a képviselőház ál­tal már elfogadott javaslatot, amelylyel a tör­vényhozás 50 millió font sterlinget bocsát a kor­mány rendelkezésére kereskedelmi­ hajók építésé­re, akkor Wilsonnak joga lesz hozzá, hogy bár­kit, aki erre képes, rákényszerítsen, hogy az És ott maradtak. Az éveikig tartó egyikét sokban hasonlóvá tette a két fiatal­embert — néhány éles elválasztó vonal azonban volt köztük. Máthé, a turista sok­kal vidámabb természetű volt, mint Dénes, a me­dikus, ki jövendő hivatását nagyon komolyan fogta föl, főleg mert tudta, hogy abból kell meg­élnie. Szülei pontosan megküldték neki faluról a havi ötven forint salláriumot, többet azonban nem tehettek érte, mert még két leánytestvére volt. Máthé könnyebben fütyülhetett. Egyetlen fia volt. Apja jómódú földbirtokos. Salláriumot ugyan ő sem kapott többet ötven forintnál — a kuruc apa szörnyen szűkmarkú volt pénzek dolgában — de tudta, hogy előbb-utóbb neki kell átvennie a birtokot, s ez okon a jogászi diploma alighanem rámába kerül. Megélni nem fo­g belőle. A kuruc apa parancsára mindazonáltal meg kellett szerez­nie becsületből ezt a diplomát, ne mondják oda­haza, a vármegyében, hogy „félbenmaradt" ember. Okosabb dolog lett volna persze, ha a fiatal úr a gazdasági intézetbe iratkozik be — ezt azonban keveselte a kuruc apa az akkori idők magyar rö­vidláírása szerint, mert úgymond: — „Mire való az ispán?" Ruházkodás dolgában sem értettek egyet a fiúk. Máthé mindig olyan volt, mint egy vőle­gény: pedáns, csinos, kivasalt, sőt kinyalt, tető­től-talpig. Hé­ja középen gondosan elválasztva,­­Cipője tükörfényes, botjának feje ezüst. Dénes, a medikus, nem­a törődött véle, ha külseje nem is felelt meg mindenben egy „unobjectionable gentlemant" szigorú mértékének, rövidre nyirt tömött fekete haja sohasem látott illatos kenő­csöt, s állandóan, esernyővel járt, mint egy tudós ferm­án a német élclapokban. Slockn­.olm, máj. 31. — A Pesti Hírlap tudósítójától. — A finn országgyűlésen K­uitnum szociál­demokrata csodálkozását fejezte ki a felett, hogy az ideiglenes kormány, amely eleinte az összes Az asszonydolgok is sokkal melegebben érdekelték a turistát, mint a medikust. Máthé egy-két verset is elkövetett, sőt egyet a helyi új­ság ki is adott- Ettől a dicsőségtől azonban kicsit meghökkent a fiú, s szépen letagadta: nem ő volt, hanem valami szamár névrokona. A pro­fesszor el is hitte, hogy így van. —­Egy percig sem hittem, fiam, — mondot­ta megnyugtatva, — hogy tőled kerültek ki ezek a fűzfa rigmusok. A jó vers gyönyöre minden tiszta elmének és érző emberi szívnek — a rossz vers valóságos kártékony nadragulya. A medikus később szemrehányó tekintettel fordult pajtásához. — Látod, Dénes . . . most hazudtál. — Csak nem vallhattam be neki, hogy én termesztettem azt a nadragulyát! — fakadt ki restelkedő haraggal a fiú. — Mért ne? — torkolta le a medikus — nem is olyan nadragulya az a vers, mint ahogy a tanár úr mondja. Mi nem mérünk Horatius és Arany János mértékével, mint a tanár úr. Ne­künk tetszett. Gizi kisasszony is olvasta és neki is tetszett. — Feri, ne komiszkodj. . . — Szó sincs róla! Komolyan mondom. A turista megölelgette barátját. Szeretettel, őszintén, mintha édes testvére lett volna. Megérezte, hogy gyöngédségből dicséri a vi­tás versezetet, s ez annyira meghatot­ta, hogy ettől a pillanattól kezdve sohasem vágyott többé poétás babérokra. Paj­tásáért pedig akár a tűzbe is belerohant volna, így szövődnek egy egész életre az l­azán nemes, férfias barátságok, e­mií forrad­alom A szocialista miniszterek beszámolója a munkástanács ülésén. Bern, máj. 31. A Temps jelenti Pétervárról, hogy a mun­kás­ és katonatanács­ tegnapi teljes ülésén a kor­mány három szocialista tagja első ízben számolt be tevékenységéről. Qeretelli érintette az összes kérdéseket, nevezetesen a külpolitikát és kiemelte, hogy a szocialista miniszterek a szövetségesek nagyköveteivel különböző tanácskozásokat foly­tattak a háborús célokról és a legjobb benyomást szerezték. A belpolitikáról vezeténi kijelentette, hogy nem üres szólásmód az, hogy a háza nagy veszélyben van. Komolyabb­­intézkedésekre van szükség a belső vihar ellen. Skobelev és Csengov nyilatkoztak n£ois?teri tevékenységükről. Cser­nov kijelentette, hogy az agrár­reformot valószí­nűleg az alkotmányozó gyűlés fogja végrehajtani. Rendkívül élénk vita után a szocialista miniszte­reknek és az ideiglenes kormánynak óriási több­séggel négy szavazat ellenében teljes bizalmat szavaztak." A fröntól kiküldött tisztek kongresszusának határozata. Pélenár, máj. 3.1. (P. T. I.) frontról kiküldött tisztek általá­nos kongresszusa határozatot fogadott el, amely az ideiglenes kormánynak a tartós békére és a népek testvériesülésére irányuló törekvéseit üd­vözli és kijelenti, hogy ennek elérésére az egye­düli eszköz a hadsereg harci kedvének erőteljes helyreállításában és az offenzíva azonnali meg­kezdésében rejlik. A finnek Kerenszki cih­ea­ nemzetiségek önrendelkezési jogát elismerte, utóbb, úgy látszik, ezt az álláspontját egészen megváltoztatta. Az orosz borzsgiszta érdekei elő­térbe léptek. Még Kerenszki munkáscsoportja is hátat fordított a kabinetnek. Kerenszki egy szóló­val folytatott beszélgetését hírtelen azzal szakí­totta meg, hogy minden további diszkusszió fe­lesleges, mert a finn országgyűlés határozata a forradalmat jelenti. Minden esetre különös, jegy­zik meg erre a ^lelsiingforffi lapok, hogy Keren­szki, az orosz forradalom büszkesége, természe­tes és jogosult igényekkel szemben ilyen eluta­sító magatartást tanúsít- Finnország önkormányzatát nemzetközi fogják garantálni? Ferérvár, m­áj. 31. (Reutsz-ügynökség.) A kormány a Finnor­szág által támasztott követelésekről folytat tár­gyalásokat. E követelések egyik legfontosabbi­ka, hogy Finnország önkormányzatát nemzet­közi úton garantálják. Az orosz hadseregnek még 10 millió embere van. Bern, máj. 30. A Petit Parisienben, kijelenti az Oroszor­szágból visszazárt Cachin szocialista képviselő, hogy­ az orosz hadseregnek még körülbelül 10 millió embere és 100.000 tisztje van. A hadsereg­nek a katonáktól követelt átszervezése már csak­nem befejeződött. A hadsereg képviselői több íz­ben kijelentették Rachinnek, hogy mindenféle, kivülről jövő tá­adássa szemben erélyesen fog­nak védekezni. Politikai felfogásuk megegyezik a munkások és kr­topák gangosáéval, ammelylyel tökéletes egyetértésben vannak. A német származású oroszok kongress­szusa. Odessza, máj. 31. A német származású orosz polgárok általá­nos kongresszusra gyűltek ö­ssze, amelyet ma nyitottak meg az evangélikus templomban. A nagygyűlésen háromezernél több delegátus vett részt Oroszország minden részéből. Luts drona­képviselő jelentést olvasott fel, amelyből kiderült, hogy a régi kormánynak sikerült a saj­tó egy ré­szének megvesztegetésével ellenséges érzést fel­kelteni a német származású orosz polgárok ellen. A kongresszus elsőbben arról a kérdésről tár­gyalt, milyen nyelven folytassák a tanácskozá­sokat. Több delegátus az orosz nyelvet ajánlotta, olyképen azonban, hogy az oroszul nem tudó résztvevők németül beszélhessenek. Más delegá­tusok úgy vélekedtek, hogy szabad országban nem helyén­való az ilyen korlátozás. A kongresz­szus ezután német tanácskozási nyelv mellett döntött. Gucskov új pártot alakít- Péter­vár, máj. 31. A Pétervári Távirati Iroda jelenti: Moszkvá­ban az oktobristák bizottsága gyűlést tartott, ame­lyen Chicskov volt hadügyminiszter is megjelent, aki új párt alakításáról tett közlést, amelynek feladata volna egyesíteni a demokratikus polgári elemeket. E párt felölelné a duma oktobris­ta tag­jait és más, az oktobristákhoz közel álló szemé­lyeket és védelmezné a liberális köztársasági el­veket. Az oktobrista párt főbizottsága elhatározta, hogy belép az új pártba. A hékm KÉRDÉSE: Az angol munkásszervezet csatlakozása a stockholmi konferenciához. Stockholm, máj­ 31. A lvya Daglight Allehanda jelenti. A hol­land-skandináv bizottság Henderson minisztertől, aki Stockholmba utazik, azt az értesítést nyerte, hogy Nagybritannia munkás és szocialista szer­vezete csatlakozik a stockholmi konferenciához. A többségi kiküldött Roberts alállamtitkár lesz, a kisebbségi kiküldött Sir Robert Macdonald. A munkástanács július 15-ére akarja össze­hívni a nemzetközi kongresszust Stockholmba. * Pétervár, máj. 31. (P. T. U.-) A munkások- és katonák taná­csa közli: A munkások­ és katonák tanácsa nagybizottsága által egy nemzetközi értekezlet összehívására kiküldött bizottság, amely első ízben május 28-án ült össze, a tanácskozás szín­helyéül Stockholmot választotta, az esetben, hogy az ellen ellenvetés nem történik. A bizott­ság a tanácskozás időpontjául július 15-től 30-ig terjedő időt javasolja, feltéve, hogy ehhez a hol­landi iroda és a berni bizottság hozzájárul. "

Next