Pesti Hírlap, 1922. szeptember (44. évfolyam, 198-222. szám)

1922-09-27 / 219. szám

Budapest, 1922. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egy hóra ... 200 korona negyedévre .. Egyes szám vidéken és a kon 660 korona óra helyben, pályaudvaro­ 10 kotor, a Ausztriában 500 osztr. kor. Hirdetések díjszabás szerint, XLIV. évfolyam/ 219. (14,933.) s&á hrrm­—tt-0T — ¥ » ' X­­ i w PEST Szerád, szeptember 21 Kiadótulajdonosok: LÉGRÁDY TESTVÉREK SZERKESZTŐSÉG, KIADÓ*­HIVATAL ÉS NYOMDA: Bpest, Vilmos császár­ út 78. FIÓKKIADÓHIVATAL: B­udapest, Erzsébet­ körút . 1 1 A párisi őr. Két­ hírt teszünk itt egymás mellé. Az egyik hír ez: egy amerikai író röpült hozzánk, hogy tanulmányozza országunkat és regényt írjon nyomoruságiukról. Ez a különös vendég, bár óceánok választanak el tőle, tudta, hogy a legendás, regényes ínséget, hol kell keresni, ezért fölkapott benzines Pegazusára és ide­szállott a lyukas cipők, éhes gyomrok­ Eldorá­dójába. A má­sik hír ez: báró Korányi Frigyes, volt­ pénzügyminiszter, a kereskedelmi minisz­terrel együtt kiutazik a párisi jóvátételi bizott­sághoz, hogy mint állandó megbízott védje ügyünket és fölvilágosítsa az ottani urakat, milyen szegények, kifosztottak, nincsetlenek vagyunk. Különös távlatot tár föl ez a két jelentés. Íme, a messze tengerentúli iró jobban van érte­sülve, mint a párisi székülő nagyok. Ő a pusz­tulás romjai között, a könny és vér salakjában csak egy regénytárgyat óhajt találni, de azok, kik sokkal közelebb vannak hozzánk s számta­lanszor jártak itt, még mindig azt remélik, hogy aranyat is lelhetnek és folytonos küzdel­met kell folytatnunk rögeszméjük ellen. New­york közelebb van hozzánk, mint Páris? A helyzet mindenesetre furcsa. Mi föltétlenül helyeseljük, hogy a kor­mány eleget tett a jóvátételi bizottság titkos kívánságának s elküldte oda — az oroszlán­barlangba — a maga megbízottját. Lehetetlen, hogy még ma is a csehek, románok, szerbek egyoldalú felfogása érvényesüljön s itthon közönyösen, ölhetett kézzel nézzük, mint ferdí­tik el minden hiteles kimutatásunkat és hiúsít­ják meg építő munkánkat. Amit a múltban el­mulasztottunk, azt most kell pótolnunk. Igenis, közéjük kell mennünk, minél többünknek, hogy az élőszó­ erejével, az emberi hang hajlékony­ságával bizonyítsuk igazunkat, még­pedig nem­csak ötletszerűen, bizonyos alkalmakkor, hanem állandó éberséggel, előre meghatározott hadi­terv szerint. Meg vagyunk győződve, hogy a személyes érintkezés foganatosabb a gondosan szerkesztett fölterjesztésnél és nyomtatvány­nál, egy tekintet, egy taglejtés rábeszélőbb sok­sok ékesen megirt, a tudomány minden eszkö­zével harcoló könyvnél is. Igaz, hogy a szavak elröppennek és az írások megmaradnak­. De az írásokat gyakran el se olvassák és a szavak olykor gondolkozó elméket is megindítanak, olykor pedig belecsöppennek a szívekbe. Azt szeretnők, hogyha párisi küldöttünk el nem fáradó munkája lenne ennek az eszmé­nek. Érttesse meg az ottaniakkal, hogy erejünk fogyatékán vagyunk s a koldusok még a mai tótágast álló világban sem képesek eltartani a milliárdosokat. Nemcsak hogy uj jóvátételi ter­heket nem bírunk el, de pénzügyi mérlegünket fölborítja az a néhány antant-katona, az a pár bizottság is, mely minden megállapodás elle­nére, dolga végeztén, még mindig itt időzik s a mi milliárdjainkat költi. Pincéinkben fegy­vereket keresnek, föltárják gomba­földjeinket, hogy ágyút találjanak, eredménytelenül. Ha továbbra is kedvük van játszani ezt a bohóza­tot, ám tegyék meg. Egy nap alatt beutazhat­ják gépkocsival a szégyenletesen megcsonkított országot. Bekukkanthatnak minden ablakon, megvizsgálhatják azt is, nem sülnek-e el a kapanyelek. De ha ilyen szeszélyes és úri szen­vedélyekre van kedvük, akkor fizessék is meg K­ur­an, a saját erszényükből. Hiszen közöttünk van az állig fölfegyverzett kisantant, az ő hű Csendőrségünk. Miért félnek mégis a magyar kapanyelektől ? Ezt kell hangsúlyoznia erélyesen, öntuda­tosan­ az új küldöttnek. Lehetetlennek tartjuk, hogy ne hasson a józan, belátó elemek logiká­jára. Nyerje meg az elméket, ha a szívek egy­előre még bezárkóznak előttünk. Védje ott a Szajna mellett éjjel és nappal, hivatalosan és nem hivatalosan a Duna , szegény államát. .. legyen a párisi őr... Készül a baloldali pártok szövetsége. Friedrich a keresztény koncentráció gazdasági céljaira­. — Az ellenzék szóvá teszi a párisi követségi palota berendezését. Politikai körökben élénk feltűnést keltett a Pesti Hírlap mai közleménye, amely a demokrata ellenzéki pártszövetség alakulásáról és a progr­omm­követeléseiről adott hírt. Meglepetést keltett főleg azért, mert nem hitték, hogy majdnem az egész bal­oldalt sikerülni fog egységes fronton sorakoztatni a demokratikus törekvések mellett. Ha ez a pártszövet­ség létrejön, akkor az őszi ülésszakon erős ellenzék­kel kell számolnia a kormánynak. Az ellenzéki blokk megalakulása a legjobb úton halad előre, befejezett tények azonban csak később várhatók, közvetlenül a nemzetgyűlés összeülése előtt. A jobboldali koncentráció szervezkedésében nincsen újabb esemény. Az egységes párt szerdán, este megbeszélést tart, amelyen a párt mérsékeltebb része és a gazdaképviselők, akiket az alakulásból egészen kihagytak, szóvá akarják tenni az akciót. Nem valószínű azonban, hogy a kérdésben a párt állást foglaljon, mert a képviselők nagy része a vi­déken tartózkodik és mert a kormány­ részéről sem várható holnap ez ügyben valamelyes nyilatkozat. Gróf Bethlen István miniszterelnök ugyanis még nem érkezett vissza a fővárosba s a hétvégénél előbb nem is jön haza, nincs itthon nagyatádi Szabó Ist- Marianne öröke, Regény. Sir a­t Orasche-vásár Alfréd. (1)] K ' '­­ • • I.' '• . . • • Az ajtószárnyak nyitva álltak és a tavaszi szél pajkosan, csintalanul befújt néhány fehér viráglevelet egészen az asztalig, amelynél teáztak. Az öreg dámát ez idegesítette. Nem szerette a ta­vaszt, amelyhez már semmi köze sem volt, de még kevésbbé rajongott a levegő mozgásáért, mert rögtön megérezte a hatását a lábában, kezében, a nyakán. Hiába­­ öreg volt”. Önkénytelenül job­ban a vállára húzta selyemkendőjét. Valami ér­tékes hímzés volt, amelyet vagy húsz évvel ez­előtt Indiából hozott neki Zoltán, amikor vissza­jött világkörüli útjáról. Mást is kapott akkor a fiától: egy valószínűtlenül nagy barokk­ gyöngyöt, amelyet gyűrűbe foglaltatott. Csakhogy az ékszer néhány évvel ezelőtt eltűnt,­ senki sem tudta ho­gyan. Julis, a kom­orna, azt állította, hogy úrnője a fürdőben vesztette­ el, amikor Szliácson volt és reumáját kezeltette. Ellen észrevette Ujváryné mozdulatát. Fel­kelt. Meg fog fázni, Anna néni, inkább bete­szem az ajtót. De még mielőtt megtehette volna, Zoltán is felugrott­ és két lépéssel ott termett az ajtónál. — Engedje meg, Ellen, ez már igazán nem a maga dolga. A leány vállat vont és kényszeredetten visz­sza akart ülni, de ekkor hallotta, amint előáll a kocsija. Nyomban búcsúzott is. — Miért sietsz? kérdezte Ujváryné. — Vendéget várunk a t­esti gyorssal. Ör­vedyt, a fiával. Amint ezt mondta, lopva ránézett Zoltánra. Kíváncsi volt, hogy ez milyen hatással lesz rá. De Zoltán elmosolyodott. — Miért nevet? . . . — Egyáltalában nem nevetek. Csak eszembe jutott­­valami. — Különösnek találja, hogy Gyuri még mindig hozzánk jár? Azért, mert már­ kétszer ki­kosaraztam? — Ó dehogy. Az ő helyében megkérném a maga kezét harmadszor is. — Harmadszor is kikosaraznám. — Rosszul tenné, Ellen. Ennyi kitartás jobb sorsot érdemel és aztán — már­ nincs sok vesztegetni való időm, mi? — Édes Istenem. Gyuri sem mai gyerek ám. — Köszönöm. Maga legalább őszinte. Tény­leg. Gyuri csak három évvel fiatalabb nálam. Én pedig, ha egyáltalában, csak idősebb emberhez mennék férjhez. — Értem, Ellen. Úgy egy ötven év körülihez. — Igen. Körülbelül. — Majd csak találunk a maga számára va­lakit. Én ugyan szintén ötvenéves vagyok, de én­nem pályázom. Hisz' maga ezt régen tudja. A leány arcát elöntötte a vér. — Mindig csak gúnyt űz az emberrel! Csó­kolom kezét, Anna néni. Isten magával, Zoltán. Kirohant a szobából, le a lépcsőn. A férfi meglepetten követte, de a míg az ajtóhoz ért, a Tarlóczy leány már a kocsijában ült, és, anél­kül, hogy hátrafordult volna, odaszólt a kocsis­nak: — Mehetünk. Zoltán a fejét vakarta és visszament. — Mi lelte illent? — kérdezte. Amint" ott állt, Ujváryné előtt, rövidnadrá­gos vadászruhában, az ötvenéves olyan volt, mint egy gyerek. Az üreg­asszony szemrehányólag nézett rá. De lesni volt a tekintetében az az egész nagy önző szeretet is, amit egyetlen gyermeke iránt érzett. Amelyet teljesen kisajátított magának. — Minek bántottad? — Mivel bántottam? — Ne tetesd magad. Nagyon jól tudod, hogy milyen szerelmes beléd. És most megharagudott rád, « Magyarország és a jóvátétel. Korányi bánó állandó megbízottunk Párisban. manővere: 7S kis­antant folytonos zsaro­si A Párisban székelő jóvátételi nagy bizottság, amelynek ügykörébe tartoznak az összes jóvátételi kérdések, annak az óhajának adott kifejezést, hogy szívesen látná, ha a magyar kormány megbízottat küldene Parisba, aki állandó érintkezést tartana fenn a jóvátételi bizottsággal. Mint értesülünk, a párisi nagy­bizottság most kezd behatóbban foglalkozni több jóvátételi kérdéssel, amelyek közül egynehány Ma­gyarországot is érinti és ezért célszerűnek tartaná, ha információadás céljából kéznél volna a magyar szakértő is. A magyar kormány ennek az óhajnak megfelelően báró Korányi Frigyest delegálta erre a tisztségre. Úgy látszik, ebből az intézkedésből támad­tak a különféle mende­mondák az antantnak ifjabb nagyarányú állatkiszolgáltatási követeléséről. Tény az, hogy az antant időközünként meg-megújitja jegy­zékeit különféle követelésekre vonatkozólag, dacára annak, hogy a magyar kormány a lehetőség határain belül, a legelőzékenyebb az antant-óhajtásokkal szem­ben. Nem is ezen múlik a jóvátételi bizottság jegy­zékváltása, hanem azon a tényen, hogy a kisantant államai állandóan telesírják Párist nyomorúságuk­kal és valósággal kizokogják a jóvátételnek nevezett zsarolási manővert Magyarországgal szemben. Erre vonatkozólag különben jól értesült a politikai körökből az alábbi információt szereztük: A Jóvátételi Bizottság most nyilvánosságra került jegyzéke éppenséggel nem újság és legke­vésbé sem meglepő. Párisból nagyon gyakori idő­közökben menesztenek egy-egy jegyzéket Buda­pestre, sí­gy a magyar kormányt a jóvátételi köte­lezettség pontos teljesítésére figyelmeztessék. Ma­gyarország a jóvátételi előleg címen reá rótt köte­lezettségnek még múlt hónapokban pontosan ele­get tett, de az irántunk ellenséges indulattal visel­tető prágai, belgrádi és bukaresti politikai körök folyton mozgolódnak Párisban, hogy Magyaror­szágot ismét megzsarolhassák. Kormánykörökben már több ízben voltak fontos megbeszélések, hogy az új terminus közeledtével Magyarország az esetleges követeléseket mi módon teljesítse. Az egész jóvátételi ügyet, amely eddig a kereskedelmi miniszter hatáskörébe tartozott, most a földmive­lésü­gyi miniszterhez tették át, és nagyatádi Szabó Isván földmivelésü­gyi miniszter a szakkörök be­vonásával alapos megfontolás és tanulmány tár­gyává tette a Jóvátételi Bizottság esetleges újabb követelését. A földmivelésügyi miniszter és a gaz­dasági szakkörök azon az állásponton vannak, hogy Magyarország kötelezettségének teljesítésé­ben elment a legvégső határig és mai rendkívül súlyos pénzügyi helyzetében újabb súlyos terhe­ket nem vállalhat magára. A Pesti Hírlap értesülése szerint a kormány a jegyzékre ilyen értelemben válaszol, abban a remény­ben, hogy Párisban méltányolni fogják Magyar­ország jóakaratát és súlyos pénzügyi helyzetünkre tekintettel lesznek.

Next