Pesti Hírlap, 1930. május (52. évfolyam, 98-122. szám)
1930-05-24 / 117. szám
.1930. május 24., szombat. PESTI HÍRLAP A Zeppelin éjszaka indul Rio de Janeiróba. A Pesti Hirlap külön tudósítójának rádiójelentései. Közlés joga fenntartva. Utánnyomás tilos. Pernambuco, máj. 23. A sevillai gáztöltés hiányossága 12 órai késedelmet okozott az Óceán fölötti útán és több mint egy teljes nappal fogja késlelteni utunk befejezését. Eckener ezt komor arccal már akkor kijelentette, amikor a spanyol partvidéket elhagytuk. Csütörtökön még veszedelmesebb volt Eckenerhez közeledni, mert a szokásos passzátszelet, amelynek hajtóerejére számítottunk, éppen ezen a napon Madeirától Afrikáig sehol sem lehetett megtalálni. Ezt a bajt azonban szerencse is tű sérte, mert míg különben a rendszeres passzát-szél elmaradása súlyos vihart szokott jelenteni, ezúttal ez a szabály felborult. Hosszú ideig szórakoztunk azzal, hogy a tengeren haladó hajókat és a léghajó egyre rövidülő árnyékát figyeltük. A közbenső időben Alfonzo herceg, a fáradhatatlan csevegő, gondoskodott mulattatásunkról, kifogyhatatlan volt spanyol katonai és hivatalnoki adomákban. Herrera ezredes egész napon át sakkozott és kivétel nélkül minden játszmában elvesztette a királynéját. A Cap Verde-szigetek különös alakú tűzhányóiról az egész fényképészhadsereg felvételeket készített, de a napfényben rosszul exponáltak és így a tudomány nem sok hasznát fogja látni ezeknek a képeknek. Aeolus — Eckener. Az egyenlítő átrepülésének ünnepségét kétórás késéssel tartottuk meg, mert addig a legénység nagyon el volt foglalva. Schiller kapitány vállalkozott arra, hogy Aeolust, a szelek istenét, akit dr. Eckener alakított, nagyon is szabad stílusú versben köszöntse az egyenlítő átrepülése alkalmából. Dr. Eckenert dr. Aeolus névre keresztelték és az összes utasok új nevet kaptak erre az egy napra. Lady Hayt Hayflowernek, Alfonz herceget Fenegyereknek, Shoemaker urat nevének megfelelően Hans Sachsnak nevezték el, aki tudvalevőleg nemcsak költő, de cipész is volt. Schiller kapitány a kitűnő rímekért Goethe nevét kapta. Az amerikai utasok nagy bánatára a keresztelőt szárazon tartották meg. A keresztelőről minden utas Aeolus isten aláírásával ellátott okiratot kapott, amelyet Eckener festőművész öccse tervezett. A hajók alkonya. A csütörtökre virradó éjjel három német gőzöst hagytunk el. Az egyiken olyan nagy volt a lelkesedés a találkozás miatt, hogy üdvlövést adtak le és a hajóhídon magnéziumnapot gyújtottak. Ez az öröm talán nem is helyénvaló, hiszen utunk a hajók alkonyát jelenti, mert azok négy hét alatt teszik meg az utat Hamburgból Rióig, mi pedig Berlinből hat nap alatt érünk oda. A szerdai hűvös időjárás után csütörtökön reggel végre annyira meleg lett, hogy levethettük bundáinkat. Már attól tartottunk, hogy meghűlünk az egyenlítőn. Csütörtökön délután két órakor értük el a délamerikai kontinens első előőrsét, a különös alakú sziklákkal határolt Fernando Noronha-szigetet. Három órával később megpillantottuk a brazíliai partokat. Az utasok sietve írták meg utolsó levelezőlapjaikat és kézitáskájukat előkészítették a szárazföldi tartózkodásra. Ugyanakkor érkezett Coimbra, Pernambuco állam elnökének üdvözlő távirata. A leszállás. A Graf Zeppelin enyhe déli szellőben este 6 óra 30 perckor (helyi idő) érte el Pernambucót. Mintegy 350 méter magasságban elröpült a város fölött, megkerülte a repülőteret és déli irányban eltűnt. Félórával később, ugyanakkor, amikor a trópusi alkonyat beállt, visszatért a léghajó, amelynek kabinjai ekkor már ki voltak világítva. A leszállás teljesen simán történt meg és 7 óra 32 perckor (helyi idő) a léghajó a kikötő-árbochoz volt rögzítve. A leszállásnál segédkező személyzet 318 katonából és 315 polgári egyénből és rendőrből állt. A leszállási manőver kifogástalanul ment, bár a legénység csak elméleti kiképzésben részesült. Amikor a horgonykötél földet ért, a sok ezer főnyi tömeg, amely órákon át kitartóan várakozott, lelkes üdvriadalban tört ki. Az utasok elszállítása nehezen ment, mert a kikötőtér valóságos sártengerré változott. A katonák sorfala között dr. Eckenert a díszes tribünre kísérték, ahol a hatóságok élén az állam kormányzója üdvözölte. Az üdvözlő beszédek rövidek voltak, mert az utasok még nem vacsoráztak. Hamarosan felültek a gépkocsikra és a szállodába siettek, de már útközben első dolguk volt, hogy rágyújtottak egy-egy régen nélkülözött cigarettára. A város igen lelkes hangulatban van. Az épületek tele lobogókkal. A vidékről elkésve érkezett érdeklődők már nem találtak szállást és kénytelenek a gépkocsikban és sátrakban aludni. Eckener a leszállásnál segédkező csapatok parancsnokának hálás köszönetét fejezte ki a sima kikötésért, mert tekintettel az ismeretlen terepre és a járatlan legénységre, eleinte komoly aggodalmai voltak. Kauder Gusztáv: Copyright . by Pesti Hírlap Ullstein- Nachrichtendienst and Newyork Times dúlás idejét ezért éjjel tizenegy órára, vagyis középeurópai idő szerint ,hajnali három órára tűzték ki. Az utasok időközben a várost és a környéket tekintik meg, a legénység pedig a motorokat vizsgálja át. A léghajó a Friedrichshafen és Pernambuco közötti távolságot 30 óra és 50 másodperc alatt tette meg. Ez mindenképpen kitűnő teljesítmény, amely szép reménységekkel biztat a Berlin és Brazília közt létesítendő állandó léghajó-összeköttetés jövőjére nézve. Eddig ezt az utat gőzhajó igénybevételével négy hét alatt lehetett megtenni. A brazíliai kormány a Pernambuco és Rio de Janeiro, valamint e két város közt visszafelé megteendő utat 12.000 dollár hozzájárulással támogatja. Rio de Janeiroban mindössze három órát tölt a léghajó, amelyet az ottani repülőtéren ünnepélyesen fogadnak. Jelen lesz ez alkalommal a német trónörököspár másodszülött fia, Lajos Ferdinánd herceg is. Rio de Janeiro felé ... Pernambuco, máj. 23. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) A Graf Zeppelin gázzal és tüzelőanyaggal való megtöltése csak pénteken reggel kezdődött, mert Eckener nem akart éjszakai munkát végezni. A munka kissé lassabban folyik, mint gondolták, mert a tömlők mérete nem elegendő. Az in- A maglódi gyilkos elfogatásakor magára gyújtotta a házát. Péntek délben meghalt a kórházban. Izgalmas rémtörténetekre emlékeztető körülmények között a maglódi csendőrök a péntekre virradó hajnalon elfogták Szlobodnyik Gyula autószerelőt, aki — mint ismeretes, — május 19-én több késszúrással megölte tizenhétéves menyasszonyát, Dózsa Erzsébetet. A huszonhétéves autószerelő egyi ideig a fővárosban bujdosott és szerdán este — mint a Pesti Hírlap megírta — meglátogatta egyik rokonát, egy cipészmestert, majd mikor az utcán rendőrt vett észre, eltűnt. A csendőrök éjjel-nappal figyelték Szlobodnyik Gyula maglódi házát, mert sejtették, hogy a gyilkos előbb-utóbb hazatér. A maglódi csendőrörs járőre péntekre virradó hajnalon, fél kettő óra tájban, tetten érte betöréses lopáson Szlobodnyik Gyulát, aki, amikor rajtaütöttek, futásnak eredt és bemenekült a házába. A gyilkos ezután magára zárta az ajtót és felsietett a padlásra. Mikor látta, hogy reménytelen a helyzete, meggyújtotta a padláson felhalmozott szalmát, ami csakhamar nagy lobogó lánggal égett. A csendőrök azonban a nagy lángokra és a lövöldözésükre felriadt szomszédok segítségével oltáshoz láttak, majd betörték a padlás ajtaját és kihozták a lángok közül Szlobodnyik Gyulát. A gyilkos eszméletlen állapotban volt, amikor lehozták az égő padlásról. A csendőrök ezután Szlobodnyikot bevitték a gyűjtőfogház rabkórházába. Az orvosok a kórházban megállapították, hogy a bűnös ember megmérgezte magát szublimáltál. Nem lehetett már segíteni a maglódi menyasszonygyilkoson, mert a méreg felszívódott a szervezetébe és pénteken délután egy órakor, anélkül, hogy eszméletre tért volna, meghalt. A lefegyverzési javaslat tárgyalása az osztrák képviselőház ülésén. Bécs, máj. 23. Feszült várakozások közben kezdte meg a nemzeti tanács ma délután az úgynevezett lefegyverzési javaslat tárgyalását. Rögtön azután, hogy az elnök bejelentette, hogy a törvényjavaslatot beterjesztették, Schober szövetségi kancellár emelkedett szólásra, hogy válaszoljon azokra az előzetes kritikákra, amelyekkel a törvényjavaslatot a nyilvánosság előtt illették. A szövetségi kancellár hangsúlyozta, hogy a javaslatra különösen azért van szükség, hogy a külföld figyelembe jövő köreiben erősítsék a bizalmat az ország nyugalmának és rendjének fenntartása tekintetében. A kancellár elismerte azt az alapeszmét, amelyet a Heimwehrmozgalom zászlajára írt, majd e szavakkal fejezte be beszédét. A kormány számára csak egy út van: a törvény és annak pártatlan kezelése. A szövetségi kancellár után Schumy belügyminiszter szólalt fel és kijelentette, a kormány eddig a Heimwehr köreiből kiinduló támadásokkal szemben hallgatott, nem gyengeségből, hanem a Heimwehr-gondolat iránti tiszteletből. Foglalkozott a Heimschutz korneuburgi szövetségi ülésén felolvasott fogadalmi szöveggel és teljes határozottsággal hangoztatta, hogy ha a parlament egyes képviselői ilyértelű kötelezettséget vállalnának, akkor le kellene vonniuk a következményeket, az alkotmányra tett esküjük és a Heimwehr-fogadalom közti ellentmondásból. Schumy beszédjét a jobboldal több ízben szakítja meg tetszésnyilvánítással. A kormány nyilatkozatai fölötti vitában elsőnek Seitz polgármester, a szociáldemokraták szónoka beszélt. Örömmel fogadja a két kormánynyilatkozatot, amelyeket egész Ausztria szempontjából jelentőségteljesnek mond. Éles ellentétben áll azonban ezzel a ma benyújtott kormányjavaslat tartalma. Schumy szövetségi miniszter a karinthiai Hirtenberg helyi Heimwehr-csoportjához levelet intézett, amelyben bejelenti kilépését a helyi csoportból. A JANTZEN-nek az a módszere, hogy a fürdőruha méretét a testsúly szabja meg, annak kifogástalan állását biztosítja. Jantzen, a hírés fürdőruha feltalálója rájött arra az egyedül helyes módszerre is, hogy hogyan lehet mindenki részére gyorsan a kifogástalanul álló Jantzen fürdőruhát kiválasztani és ez a testsúly módszere. Uccai ruhában lemért testsúlya határozza meg mindenki részére a Jantzen helyes méretét. A Jantzen állandóan kifogástalanul, feszesen, ránc nélkül simul a testhez, akár vizes, akár száraz. A Jantzen-kötésnek köszönhető, hogy az sohasem tágul és nem húzódik. Nők, férfiak és gyermekek modelljei minden nívós üzletben kaphatók. Ügyeljen azonban a „Piros Sellő" védjegyre, úszók részére • stílusos elegáns fürdőruha Made in America Kossuth Lajos-u. 11 és Petőfi Sándor-u. 6. legújabb színekben és formákban