Pesti Hírlap, 1930. december (52. évfolyam, 274-296. szám)
1930-12-21 / 290. szám
gondoskodnunk kell arról, hogy a külföld a magyarokról teljesen tiszta képet nyerjen, hogy tudja, mi a valóság azzal szemben, amit szomszédaink rólunk terjesztenek. Meggyőződésem, hogy ebben a munkában a Pesti Hírlap könyve egy igen hatalmas eszköz a külföld felvilágosítására. A Pesti Hírlap , ezen könyv kiadása és a, külföldön való terjesztése, által jelenleg még nem is teljesen megbecsülhető szolgálatot tett a magyar nemzetnek; a könyv igen nagy értékét a jövő fogja bizonyítani. B. . Lukáchich Géza ny. altábornagy. VITÉZ Dr. SHVOY KÁLMÁN, tábornok, szegedi dandárparancsnok. A Pesti Hírlap SO éves fennállásának jubileuma alkalmával megküldött igen értékes Revíziós Albumot hálásan köszönöm. A nagy műértéssel összeállított, gyönyörű kivitelű Revíziós Album minden tekintetben méltó a Pesti Hírlap szép múltjához. Annak olvasása fájdalmas gyönyörűséggel tölti el a revízióért sóvárgó minden magyar szívet. Értékes, nagy propaganda-anyagával nagyban hozzájárul a külföld felvilágosításához. Főszerkesztő Úrnak ezért az igen értékes és nagy anyagi áldozatokat követelő kiváló munkáidért minden magyar nagy hálával tartozik. Adja a Mindenható, hogy szent ügyünk érdekében kifejtett önzetlen és nemes munkálkodásukat mielőbb a legnagyobb siker koronázza.. Fogadja megkülönböztetett tiszteletem nyilvánítását: vitéz úr. Shvoy Kálmán tábornok, a m. kir. szegedi 5. honv. vegyesdandár parancsnoka. JUNGERTH MIHÁLY, helsinki magyar követ. Igen tisztelt Főszerkesztő Úr! Aki a munka meggyőző és szellemesen összeállított adatait elolvassa, térképeit és képeit végiglapozza, an nem tagadhatja meg a magyar ügy igaz voltát. Ama munkák egyike ez, amely a külföldre nemcsak felvilágosító, hanem meggyőző erővel is fog hatni a magyar igazság mellett s amely külképviseleteinknek is egyik eredménnyel használható segédlete lesz. Főszerkesztő Úrnak hálás köszönetemet fejezem ki az irántam tanúsított figyelemért. Jungerth Mihály, POZEL TIBOR, milánói főkonzul. A „Giustizia all Ungheria“ szép díszpéldányáért őszinte köszönetet, mondok Főszerkesztő Úrnak. Biztosítom, hogy ez az album a külföldet, felvilágosító munkában nekem igen értékes segítséget fog jelenteni, mert nemcsak jogi és politikai érveinek segítségével bizonyítja meggyőzően a pártatlan külföldi közvélemény előtt a nemzetünkkel szemben elkövetett trianoni igazságtalanságot, hanem ügyesen csoportosított tudományos, kulturális és művészi illusztrációi és kommentárjai útján ezeréves nemzeti kultúránk magas színvonalát is szemlélteti. A Pesti Hírlap tradícióihoz híven újból bebizonyította hogy mindenkor kész a magyar igazságért legerősebb fegyverünkkel, a toll fegyverével sorompóba lépni. Pozel Tibor m. kir. főkonzul. PESCL GYULA, országgyűlési képviselő. A Revíziós Album egy magyar nyelvű példányát köszönettel vettem; engedje megállapítanom, hogy az — sok szónoklattal szemben —, a Revízió érdekében áldozatkész cselekedet, amelynek jó hatását azonban — sajnos — sikerrel ellensúlyozza a rossz politika. De, remélhetően csak átmenetileg. Kiváló tisztelettel: Peidl Gyula. VÁRY ALBERT, koronaügyész helyettes. Hálával gondolok a Pesti Hírlap áldozatkészségére, mellyel a nemzet revíziós küzdelmeiben részt vesz. Valóban oly nehéz időt élünk, hogy az ilyen önzetlen és nemes példaadásra szükség van, s többet jelent minden hivatalos szónoklatnál igazunk győzelme érdekében. Dr. Vory Albert koronaügyész -helyettes, orszgg. képviselő. SZINNYEY JÓZSEF, az Akadémia főkönyvtárnoka. A Pesti Hírlap szerkesztősége a „Revíziós Album" angol, francia, olasz és német nyelvű kiadásával és az öt világrész minden nemzete számottevő fiaihoz tiszteletpéldányként való eljuttatásával a revízió érdekében való külföldi felvilágosító munkát nagyban előmozdítja s azért minden magyar ember részéről elismerés és hála illeti meg. Az önzetlen és nagyszabású vállalkozás alkalmából fogadja Főszerkesztő Úr szívből jövő üdvözletemet és azt a kívánságomat, hogy hazafias célból indított nemzetközi propaganda-tevékenységével minél több sikert érhessen el. Szinnyei József, a Magyar Tudományos Akadémia főkönyvtárnoka. Amatőr fényképezők! A legszebb szoba, gyermek vagy aktfelvételek, készíthetők az Ilford 2000 H. D. Pandromatikus lemezzel magnézium nélkül. Karácsonyi alkalmi árusítás! A szezonból visszamaradt modern fényképező készülékekből, • 40—50%-kal a gyári áron alul. 8178 Egyedárusító: Fehér és Tsa, Károly-körút 3. PESTI HÍRLAP 1930. december 21. vasárnap. A Műcsarnok jubiláris tárlata• i. Nemcsak a politikában, de a művészetben is két irány áll ma harcban egymással: a nemzeti és a nemzetközi irány. A művészetben ezt úgy is mondhatjuk: a konzervatív és a progresszív irány. Ne gondoljuk, hogy a konzervatív szó itt valami eldohosodást jelent, mert technikailag itt is ép úgy megvan a fokozatos fejlődés, mint a progresszíveknél. Csakhogy ott hívek maradtak ahhoz, hogy a művészet a természet tiszteletén alapul, s hogy abban a vallási és nemzeti érzés s a tradíciók becsbentartása is szükséges. A progresszív művészet az ultramodern ízlés szellemében megtagad minden tradíciót s a művészfantázia féktelenségére bizza az úgynevezett művészi alkotást. Ehhez képest itt művészetnek ismerik el azt is, ha valaki egy gyalulatlan ládatetőre nadrágrongyot, kivágott ujságdarabot és kifakult fényképet szegez föl s mindezt hig szilvalekvárral keni be (ez a „dadaizmus“ művészete);— művészi alkotásnak minősíti azt is, ha egy gépalkatrész-kereskedés leakasztott cégtábláját, amelyiken sok kék, sárga, zöld és piros korong, fűrész, csavarmenet (középen nagy fogaskerékkel) szerepel, műkiállítás keretében állítja ki. Címe: „A nagypapa családja körében“, (ez a „konstruktivizmus“ művészete). Szeretettel festi a rzót három jobbkarral, két ballábbal, hat kebellel, nem törődve azzal, hogy a természet legfeljebb csak két gyermek táplálására ad alkalmat a nőnek s a négylábú emlősöket ruházza fel a tucatszámu ivadékok tenyésztésére alkalmas szervezettel. De ki keres logikát a forradalmi ízlésben? Künn a Műcsarnokban, a szörnyen lesajnált Műcsarnokban. ilyen természetű csodák nincsenek. Ott csak komoly művészeti termelés van. * Folytatva a jubiláris tárlat ismertetését, konstatáljuk, hogy a csarnok kétoldai termeiben még nagyobb a zsúfoltság. Különösen sok az akt és az arckép. Amazt a figurális tanulmányozásért, ezt, főleg a kenyérért festi a művész. Az ötödik teremben Tolnay Ákos arcképe, Rottmann Mozart Krammerné-portraitja, Bednár János érdekes feketékkel hangúlyozott képmásai tűnnek fel. Mellettük Kövér Gyula nagy aktja, a „Ifiúság", Merészné Coreth Erzsébet grófné „Tékozló fiú“ r. vászna, Koszkol Jenő „Vörös szalon‘‘-ja, Romél Árpád és Dolányi Benczúr Ida szép vadászcsendéletei, Muzsinszky Nagy Endre élénk „Terézvárosi búcsu"-ja, G. Nagy Zsiga színes virághegyi tájrészlete, Királyfalvi Kraft Károlytól „Zala mester műterme", Spolnyik Kornél ,,Pletyká“-ja említendő. A hatodik teremben Poll Hugó napsugaras pasztelljei („Boulognei halász“, „Reggel", „Cigánygyerek lóval“), Kövesdy Géza „Lovak a Balatonban c. szép tanulmányai, a terem főfalán Mihalovits Miklós „Rabszolgavásár“ c. nagyobb kompozíciója, Gaál Ferenc „Keresztelő“ c. élénk magyar genreképe, Benkhard „A pillangó c. szép aktja, Czencz János bíborpirossal élénkített „Fáraó leánya", Boruth Andor komoly portraitja, a „Feketeruhás nő kutyával“, Brüll Aladár Török Lajos képmása, Prohászka József szemüveges férfia. Kampis János szépen megfestett „Ila“ arcképe válik ki. A hetedik teremben leghatásosabb Kacziány Aladár két klasszikus elmélyedéssel megfestett vászna: „Dante álma“ és a triptichonszerűen elképzelt „öröm“ (meleg, földközitengeri hangulatával). Igen szépek Aradi Edvi-Illés interieurjei a budai királyi palotából s Knapp Imre angol intérieurjei; jó arcképet festett Háry Gyula a fiáról, Veress Zoltán és Edvi-Illésné Kóródi Etel önmagáról, Gábor Móric Halmos Róbertnéről. Jó tájképek XVolgner Géza balatoni fenyvese és jégtorlaszai, Katona Nándor tátrai motívumai, Kárpátiig zebegényi Dunapartja. A nyolcadik teremben látjuk Endrey Sándor nagy portraitját Parvis Taurinoról, Nádler Róbert érdekes képmását Umraosingh Sher-Gil of Majitha sirdarról, itt van Kemény Nándor kitűnő önarcképe, Weltmann Róbert finom rajzú olasz leánya, Éder Gyula „Szent Imre fogadalma“ c. kitüntetett vászna, Neogrády László szép „Magda“-képmását, Pap Emiltől egy kedves mosolyú magyar menyecske (piros almákkal), Zombory Lajostól friss vázlatok („Delelő tehenek“, — „Búzahordás“), — Komáromi Iíncz Endrénétől poétikus virágképek és gyermek-genretémák. A kilencedik teremben feltűnnek Szentgyörgy- váriigencs Lajos mesteri gyümölcs-csendéletei (köztük a ragyogóan színes „Zöld symphonia“), erősen magyaros Juszkó Béla „Delelő“-je és Benkhard „Matyó menyecské“-je, (ez mindjárt megtanít arra, hogy a legtarkább népviseletet is lehet finoman megfesteni.) Artisztikus akt Huber István „Fekete gyöngy“-e, színes friss alkotás Vigh Bertalan két vászna (a „Tüzek“ és „Manón“), finoman tolmácsolt a Baseli Árpád „Kis leány“ portranja, jó prein air Udvari Pál „Ülő nő napsütésben“ c. műve. Két szép tájkép: Marósi Major Jenőtől Duna Zebegénynél és Horváth Bélától „Budapest télen.“ A tizedik terem főfalán Kövér Gyula misztikusan megvilágított táncosnője, „A sztár“ szerepel, vele szemben Szánthó Mária „Modern Vénusz“-a, rövid hajával és hosszúra elnyújtott aktjával (ez benne a modern). Képmások sorozata, köztük Mérő István díjazott női képmása és Müller Ágosta kitüntetett „Nehéz problémá“-ja azután Veszprémi Rózsi tanulmánya, Z. Hadzsy Olgafinom „Immaculata“-ja, Horváth József mesteri akvarellje, a „Komámaszszony", Gimes Lajostól a „Tabáni hangulat“, Benczúr Bélától a „Határfák“, ifj. Radnay Rezsőtől a „Nyári zivatar“. A tizenegyedik terem első részében építészetet látunk. Sándy Gyulától a genfi népszövetségi palota s a budapesti Erzsébet-sugárút torkolatának pályaterveit, Wälder Gyulától, a szegedi templomtér művészi elrendezésének terveit s a Margithid szigeti uj bejárójának művészi elgondolását; Frisch Vilmostól az athosi kolostorok festői vázlatait, azután Gregerson Hugó amerikai szellemű terveit (emléktorony, üzletház, szálloda). A terem másik két részében két új miniatűr-festőnk mutatkozik be: Gánóczyné Tardos-Krenner M. és dr. Hoffné Katona Irén. Kitűnően szerepel itt Ilessky Iván kihagyásos téli tájrészleteivel („Havas falu" — „Tél") s a kitünően rajzoló Lihnsdorf Károly (Berzeviczy Albert s báró Wlassics Gyula ceruzarajz képmásaival). Ilyen finomrajzu fejet állított ki Györffy Istvánn. A vízfestészet akadémikus pontosságát látjuk idb. Dörre Tivadar művein, Csizik Gyula „Lugasos udvar“-án, Kacziány Aladár „Tavaszi miszles hum“ án, finom tónus jellemzi Gy. Takách Béla „Allegoriá“-ját és budavidéki tájait, jó humor Biczó András genre-témáit („Vásárfia“, „Dekameron“), nagy alaposság Paris Erzsi tanulmányait, széles modorban festi Makoldy József párizsi és maria-tresti motívumait, még szélesebben Harangiig Jenő spanyol vásárját. Régi szereplő jelenik meg Angyalffy Erzsébet „Lahesis" c. szép fejével és Konek Ida őszi virágos képével. Ismert kiállító Neogrády Antal park- és kertrészleteivel, Sordy Brutus rómaifürdői Duna-partjával, Fried Pál lilaruhás nagy képmásával, Zsigmondyné Jármay Edit tömör virágcsokraival. A tizenkettedik teremben feltűnik Molnyay József spanyol táncosnője. Gergely Imre „Vasárnap délutánija, Rottmann Mozart „Hódolat“ c. kompozíciója, Czigány Dezső női aktja és „Szerzetesbe, Xiski János mozgalmas csataképe, a „Magyarok az őshazában“. Újabb képmás-sorozat, köztük jobbak: Senyei, Józseftől a felesége arcképe, Asztalos Gyulától dr. Szentiványiné képmása, Englerth Emiltől Kepes Kató portraitje, N. Fodor Olga arcképe, Tamássy Miklóstól egy vöröshajú leány feje. Először szerepel Timon Andor meleg tónusú intérieurjével. A tizenharmadik teremben látjuk gróf Andrássy Géza erőteljes alpesi tájait, Krivátsy Szüts György szép aktját zöld fotelben, Pataky Sára nővérének jó képmását, Lengyel Rheinfuss Edétől egy igazán szép női fejet, Turmayer Sándor karakter fejét, Szőllösy János két arcképét, Berényi Félix jó tanulmányfejét, St. Csapó Márton önarcképét Nagyobb vászon itt Rainerné Istvánffy Gabriella „Delelő bivalyok“ c. képe, jobb tájkép Pállya Celesztin „Erdei patakija, Csallóközi Farkas Lőrinc szentesi tájrészlete, Vitéz Mátyás temesparti tája, Berkes Antal városligeti korcsolyacsarnoka. Nagyjában itt adtuk a jubiláris tárlat tükörképét, mely ugyan nem teljes, de igazán hősies akarat kellett ahhoz, hogy ilyen zsúfoltságon keresztül rágjuk magunkat. Kézdi-Kovács László.