Pesti Izé, 1947 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1947-01-12 / 2. szám
RÉGI ISMERŐSÖK ■— Maga nagyon ismerős nekem,fiatalember. Nem találkoztunk mi már a Dunaparton? — Ha ott találkoztunk volna, magának nem lenne módjában visszaemlékezni rám. BöstS® biz«idére — Mi újság? — kérdi a kritikus a szerzőt. — Semmi különös. Hacsak az nem, hogy kidobtam a takarítónőmet. Rájöttem, hogy lopkodja a témáimat és férje útján értékesíti. — És most nincs takarítónőd? — De van. Egyik barátom ajánlására felfogadtam egy analfabétát. Arról legalább •-----—«BWiG3fL bizonyos vagyok, hogy a témáimhoz nem fog hozzányúlni. Hetek múlva megint találkoznak. •— Mi újság? — Képzeld, ez új takarítónőm, az az analfabéta, tegnap este begyújtott egy készülő színdarabommal. A kritikus arca elkomolyodott: — Látod, tudott olvasni! A FÉRFI ÖTKO?! Sáitr^«« Jegyr ímh dsx©vt a szesz esem]ben is! Kaptam és nem szívesen közlöm az alábbi levelet: Kedves Szerkesztő Úr! A nők segély kitiltását tolmácsoljuk: katasztrofális a férfihiány Évi araszerte. Nálunk Az5 nő esik egy férfire, azzal se megyünk sokra. Más állapotokat követelünk! Mi lesz velünk, ha senki se ellenünk? Írjon, drága Szerkesztőnk egy cikket az érdekünkben, karoljon fel bennünket, majd megháláljuk. Kétmillió csajt egységgel köszönti az Elhagyott Javakorabeli Nők Egyesülete.*“ A cikket most írom, karolni nem érek rá, a hálára nem ref. Ieklálok, mert három évre előre el vagyok látva vele. A nők jogos panaszával azonnal elnyeltem a nem illetékes helyre, ahol ezt nyilatkozták: — A nyomasztó férfihiségről tudomásunk van. Rövidesen «Megtörténik a jó karban levő, nőben férfiak összeírása és utána az élelmiszerjegyek hít. , vegyes szelvényére minden ! Igényjogosult, jelenleg kényszzernyugdijazott nő kap férjet, * vőlegényt, illetve udvari, haffúsági úton. Ezzel a szerelmi feketepiac káros működését j egyest,másra megszüntetjük. Jelléig is türtőztessék magu-nkat a hölgyek és elégedjenek n*‘g a mostan] viszonyokkal. ( Nosza, megkérdeztem a fél piakat is, mit szólnak’’ — Ilészükröl b r.ne va. | Oltunk a nők kíván ágában — hangoztatta Cár Ödön oki. [ félti. — Szívesen rCs.lvesünk az asszonyokkal egy olyan koalícióban, amelyben minden . párt ty.egy nőt drágát. Egyet.tlen kikötésünk, hogy a kutat . lányok 25 éven aluliak lepje- vek, ami a női munkánkat nagyban megkönnyíti. A többt tűzzük ránk, nem rettenünk vissza a nehéz feladatoktól. ! Pelikán Oszkár magátisztviselő ezt mondotta: — Helyeslem az Öt’dot. Idáig azért éltem nyugomban, mert képtelen volnna még asszonyra is keresi.I. Négy nő azonban engem már el tud tartani, amivel szemben én hűséges visekedést biztosítok számunkra. Csak aztán a feleségem ne randalírozzon érte. De ezt ne írja meg. No jó, akkor nem írom meg. KINIZSI ANDOR % Cr V« bfV M'NM'Tzfe#' £Ei wi '■Áv P ■> ‘ r yí'jtfpU-U-A L >.NM /v-y I MOGY HÍVJAK BUSÓT? A Efwyorki bíróságon együtt van egy bíró, egy ügyész és egy végrehajtó. Egyiket Johnsonnak, másikat Robinsonnak, a harmadikat Smithnek hívják. Három ügyvéddel beszélgetnek, akiknek neve ugyancsak Johnson, Robinson és Smih. A végrehajtót ugyanúgy hívják, mint azt a2 ügyvédet, aki Chikagóban lakik és 15 ezer dollárt keres évente, vagyis pontosan háromszor anciyit, mint az az ügyvéd, aki legközelebb lakik hozzá. J Smith, de nem az ügyvéd, tenniszben megverte az ügyészt. Robinson ügyvéd Barringtonban lakik, a végrehajtó pedig félúton Ghikagó és Barrington között. Johnson ügyvéd évi 3 ezer dollárt keres Hogy hívják a bírót? •tfiiurs aaati onq t< R6oq ‘ytza.jjaagj joqqj ‘/3i[3i oi/q d .7oeo Zi ‘ip}!ut[<>j6M o uaqzsm -u?i 3]i3u6siu (ppaRßn zo mau ap) i[}iuis 13 uosuqof 30.311 O}[dI{3i6?0 B Dl[ ipq3X ■yizsa -3U zpnruosuyop sí ipjloyajCaa rtaau souozo zb ‘uosuyor p^aRCn ipßDZfnp d fiŐoq;uify ‘Z[!^ui MDqpS -n.yn/3 uosmjof Rßoy ‘yizayizagy sí zu igq -iiuo ‘DtpfzsiuozM iqqsjazoyßoi o jaya/ mau ‘$313% )10’]op 1JZ9 Í) l-YD (p30ßßn UOSUUOf Rßou ‘zfnljDiitplijiipßsui inaiqßpspzf tpqqg '31US313ZJ IJ3ZJ Jipi]op J3Z3 g %DUppZSUIPZS d ‘vfpazswozs iqqa;azgyÜ3] o ;unu 'saiaq ;iRuud jozsmojvq offuqsjß^n o Rßoqpjji^ *Yvugt -fmpißaa b tmvo ‘303U d zznrvfißn qauppa -Rßn oyvj uDqpßu.'pq'j V "oniqijj /p.y youpj -jCifiü ppnßßrt jaq yispui o ipqai uoqpßo.qiqj ‘.yi.y ui uoquofßuriwg paaRßn uosuiqoy CSODA, HOGY --------------------~! IGEN JÓL MŰKÖDIK A GAZ! — Rémes ember vagy Jenő, megint elhasználtad az egész gázt a fürdőhöz! * Jos illám kritika Várkonyi Zoltán a következő tartalmú levelet kapta: ,,Igazgató Lili előír ellen küldöm egyik drámámat. Olvassa el és adjon kimentő bírálatot róla. Megjegyzem, nyolc színművem van készen és ezt csak mintául küldöm. Ha ez téccik, megy a többi is. Várom szíves válaszát és vagyok tisztelettel Bognár Imre Mátészalka.“ Várkonyi elolvasta a beküldött drámát, majd rendben borítékba tette és elküldte Bognár Imre címére. A borítókra pedig ráírta: „MINTA szellemi ÉRTÉK NÉLKÜL.““ Ínycsiklandó falatok — Csimbike, nézd milyen remekét- Sajpog találtam a fehér vadász ésosnagjúlifixt... Többmnillió forint értékű gyorssegély «ieggobsaem, níssontri MŰVÉSZEKNEK ÉS ÍRÓKNAK Liling, Dé.kina, 2500 évvel Kung,utse ut^n. Tudomásomra jutott, hogy Pekingból több zsák arany, drágakő és nemes valuta érkezett az itteni szegény művészek és írástudók pillanatnyi pénzzavarának enyhítésére. Felkerestem a Szétosztó Bizottság elnökét, hogy a részletekről tájékoztassam a világ közvéleményét. Gondolataiba mélyedve találtam a felhalmozott drágaságok között. — Jó, hogy jön, tiszteletreméltó barátom — fogadott mély hajbókolással. — Ön bölcs, mint az elefánt és hazug, mint a szarka. Adjon tanácsot méltatlan fejemnek. Mitévő legyek? — Hát még nem osztotta szét a segélyeket? — kérdeztem szigorúan és az érintetlen zsákokra mutattam. — Könnyű azt mondani, a mennyek ragyogása, kinek hazugságai elhomályosítják a napot. Az igazság nehezebb az adófizetésnél és könnyebb, mint sí vélek. Az igényjogosultak nem tudnak megosztozni rajta. De lássd magad. Csengetett a fatlisztnek és be- kérette NincsTe. Lent, a festőt, a finom miniatűrök ihletett kezű mesterét. — Válogass a kincsekből — mondta neki. — Vigyél belőle egy szekérrel. — Nem lehetem. — hajtotta le szelíd fejét egészen rongyosnadrágú törzjéig a piktor. — Van nálam szegényebb is. Engem megáldott az ég tuindennel, ami kell. •— Hiszen mezítláb vagy, ő nagy művész — kiáltottam. — Megszoktam már, döh at idegen és így egészségesebb. A kincseket adjátok Ét-Len. Szom-Jan barátomnak, a lírai költőnek, ő sokkal tehetségesebb és jobban megérdemli. Kiment és bejött helyette ä£ költő. Boldogan mosolygott. — Gazdag vagyok, mint a virágzó cseresznyefa — tárta szét karjait, miközben virágos köntösének isti ujjai rongyokban csüngtek alá. Szívem tele dallal és részeg vagyok a világ szépségétől. A kincseket adjatok Hál-Ni.Júr- Yo-Lé-A-Lé-Lek nagybecsű barátomnak, a műtörténésznek, a nagy tudósnak. Bejött a nagy tudós. — Nem fogadhatom el — ingatta fejét, miközben kezeivel takargatta tiszteletreméltó meztelenségét. — Nem tudok semmit. Nem tettem meg kötelességem. Ostoba vagyok, mint egy rendelet, tminthm, mint egy mandarin és lusta, mint egy fiivatal, nők. Adjatok, akinek akarjatok. Nekem lelkiismeretem nem engedi, hogy elfogadjam. — Mis ez így megy napok óta. A tengernyi kincs a nyakamon marad— p.maszkodon az elnök. A várcsak nálunk odahaza. — kiáltottam. L Gurrit **v Az élet meghosszabbításának titka Vozszintjes: 1. Házasság — Bécsben 4. AZ IDÉZET 1. SORA | 15. Belehajtja (pl. az állatot a karámba) | 16. Lerakja a fundarm-n- ' tumot 5 17. Izmainkban lakozik j 18. Elnáspángol 20. Homok, küzdőtér — 1j . idegen neve 21. Erősen gesztikulál, hadonászik 24. Sémita nép 25. Férfi név 27. AZ IDÉZET 3. SORA V 20. Az ábécé első három betűje £ 30. Fruska ... 31. Arcrózsa 32. A közlekedési eszköz- 'J nek van 33. Szólít 34. Görög betű 35. Ilkre* kém nő egyik £■ neve 30. Egyesület !? 37. Ostoba, balga — íí* franciául 38. Angol politikus 30. Taposni, lépni — angolul ■40. Vay Ádám — névjele 41. A méhes kék sereget teszi 43. Alap, alj — idegen , neve 46. Köztársasági elnökünk névjele 411. ... fritres ( 50. Metsző északkeleti szél az Adria vidékén ( 63. Névutó 54. lláhurogni, ravaini — németül 55. Katonai berendezés 50. Már — vidékies kifejezéssel 57. Arany hires trilógia- Ija hősének névjele 59. Belgrád melletti hegy ' 9. Az angol légierő rövidítése 72. 1. A régi rom vak nemzeti öltözete ”8. 2. Fordított címzés rövidítés ”8. 5. Nagymennyiségű 80. S. Tartomány Fle- 81. Indiában S. A test legparányibb része 9. Az apostoli hitvallás 1. Feuchtersieben bécsi orvostanár, költő és filozófus «Adalékok a lélek cserencájéhez» című művéből idézünk rejtvényünkben. 2. A legrégibb görög történetíró (kiejtve) 3. L'tó — ellentéte 4. Az istentelenség «izmusa“ 5. ...am Se« (#akbor község) 0. A vita hevében hozzuk fel 7. Az észak amerikai polgárháború egyik vezére volt fhiszek) Attila — németek neve Iskola — a nebuló nyelvén Tűzálló anyag Kártékony rovar Kor, életkor — franciául Fil'jgóligcs: Kutyája 8. Szét harap 9. Személyes névmás többese 10. E A 11. Glazur — egyik fele 12 „Elfújta a szél“ eregény egy alakja 13. Dalmű 14. Következőleg (ném.) 19- Az istentiszteleteken működő énekes 22. Lángra lobbant 28. Lend and... 25. AZ IDÉZET 2. SORA 26. A szerelmi költészet múzsája 27. A vallásos embernek van 28. Francia gyarmati város 31. Ülőhely 82/a. Y’erdi híres dalműve 35. AZ IDÉZET 4. SORA 40. Délutáni napilap 42. .. . bene megjegyzendői 44. Görög sziget 47. Somogymegyei kisközség (névelővel) 48. Kémiai műveletet végez 49. Kúszik, kiménekszik —itinul 50. Együk európai főváros 51. öt .. . tea 52. Régi súly-mérték 58. Elver 03. Remegés, félelem 64. A magyarok ősanyja volt 67. Ütőhangszer (névelővel) 19. (dóm — németül 71. összekevert „bot" 73. Élet, erő és egészség 74. Goethe „Königje“ Erdő és Bálint Károly i 78. Járom 77. ügy inr? 79. Tantal — vegyjele j SO« Crom vegyjele ~ msr~ BS VKX-y-i OCAIHGUMTVAKKRiXStmS* --rrr*«> *c'w’W.wcti sirmwwgr x* mao .mefcnMi.? amt . inai E Sieti számunkhéd, aki legalább egy keresztrejtvényt helyesen megfejt, részt vesz a jutalomsorsolásban. Díjaink: 5 pipere csomag, 5 tábla csokoládé, 5 szép könyv, 5X3 mozijegy, 5 üveg finom bor. Beküldési határidő: január 18 A megfejtéseket és a nyertesek névsorát it. évf. 4. számunkban közöljük. Elifií, ibai szolíZíi, Jp'SZOtazlÉi! GYÁRTJA. VEGYÉSZETI ÉS kozmetikád LABORATORIUM, VII., CSÁNYI-II. IS