Pesti Műsor, 1966 (15. évfolyam, 2-52. szám)
1966-12-02 / 48. szám
14 _______________ _________________________PM____________________ December 28-ig 1X3 VII., Madách tér Tel.: 226—422, 226—442 Jegypénztár nyitás 1-kor, vasárnap 12-kor Pénteken, 2-án, szombaton, 3-án Kezdetek, vége Vsló után (Csak felnőtteknek) A BOLOND LÁNY Vígjáték 3 felvonásban Illa: MARCEL ACHARD Fordította: Baló László. Rendezte: Egri István. Díszlettervező Köpeczi Bócz István. Jelmeztervező: Fűzi Sári Camille Sévigné , Márkus László Antoinette Sévigné Csűrös Karola Benjamin Beau revers Dominique Beaurevers . . Jóséra Lamenay . Morestan Lablache Cardinal Mario Garas Dezső Szemere Vera Dómján Edit Gyenge Árpád ’s Szénási Ernő (3-án ) Basilides Zoltán Garics János • • ♦ Beaurevers bankárok villájának egyik szobájában holtan találják a sofőrt. A gyanú Josefára, a szobalányra terelődik. A gazdag, előkelő családra való tekintettel a hatóságoknak érdekük, hogy a vitathatónak nem látszó tettes mielőbb elnyerje büntetését. Sévigné vizsgálóbíró, karrierje érdekében, igyekeznek felettesei kívánalmainak eleget tenni, de a bolondosan őszinte lány kihallgatása közben olyan meglepő fordulatok elé kerül, hogy a tanúkból gyanúsítottak lesznek, a bűnöst egészen máshol kell keresnie . . Kedden, 6-án Kezdete 7, vége Vslö-kor ( vígjáték 2 részben (4 kép) Irta: SZERB ANTAL 0903—1943) Rendezte: Pártos Géza. A díszleteket és jelmezeket Köpeti Bócz István tervezte l. Sancho Ortrud hercegnő Saint Germain . Marcelle . . . Medina Sidonia Harry Steel, újságíró Dr. Alcala Pardo-Bavan, miniszterelnök Badajoz, pénzügyminiszter . Mr Compton Baudrieu Gervaisls Valmier . M. Oblongue Van Blinken . . . Emeri ta .... Guzman.................... Zizigan . . . Ribeira ... restore*/ redes Gábor Miklós Csűrös Karola Ajtay Andor Vass Éva Körmendi János Gáncs János Horváth Jenő Basilides Zoltán Bányai János Ujlaky László Vándor József Koltai János Szénási Ernő Regős Péter Bodor Tibor Soltész Anni Andres/ Vilmos Bay Gyula Bakay Lajos Gaál Játgns | Sancho forradalmat szervez saját megbuktatására, mert unja az uralkodást. Nagy nehezen erői önt a forradalmárokba, akik lemondatják A király Monte- Carlóba utazik , Sancho szélhámosnak adja ki magát és kapcsolatba kerül egy igazi szélhámossal. Saint Germain gróffal Mr Compton, a nagystílű üzletember felismeri a királyt, aki letagadja kilétét. Saint Germain követelésére azonban»kiadja magát exkirálynak A körülmények végül is arra kényszerítik Sanehot, hogy véget 'essen a Monte-Carlo-i katamtnnk és «ma elfoglalta trónját Vasárnap, 4-én Kezdete 1/18, vége 1/*11-kor Hétfőn, 5-én; szerdán, 7-én; csütörtökön, 8-án Kezdete 7, vége 10-kor AMÍG ÖSSZESZOKNAK Komoly komédia 3 felvonásban írta: TENNESSEE WILLIAMS Fordította: Vas István. Rendezte: Herényi Imre. Díszlettervező: Jánosa Lajos. Jelmeztervező: Gombár Judit Ralph Bates . Dorothy Bates George Haverstick Isabel Haverstick Mr. Stuart McGillicuddy . . Mrs. McGillicuddy Susie......................... Egy rendőr . . , Betlehemes lány Zenthe Ferenc Nagy Anna Löte Attila . Domján Edit Horváth Jenő Soltész Anni Csűrös Karola Dózsa László fh. Szabó Zsuzsi I. felv, George és Isabel esküvőjük másnapján beállítanak George régi barátjához, Ralph Bates-hez. Ralph egyedül van otthon: felesége, Dorothy, amikor megtudta, hogy férje felmondta apósánál vállalt munkáját, kisfiúkkal együtt szüleihez költözött. George váratlan távozása után Isabel és Ralp elmondják a történteket. Isabel és Georg egy motelban töltötték a nászéjszakát, olyan körülmények között, amelyek eltávolították őket egymástól. Ralph azt ajánlja Isabelnek, hogy maradjanak itt egy ideig. Dorothy úgysem jön haza, s ő tulajdonképpen nem is bánja. Úgy érzi, hogy sohasem szerette igazán, s amikor elvette, apósa, Mr. McGillicuddy pénzére számított. Cs. felv. Visszaérkezik George. A házaspár között pattanásig feszült a viszony és Ralph kísérlete, hogy közelebb hozza őket egymáshoz, sikertelennek bizonyul. George úgy érzi, meg kell szabadulnia Isabeltől és megpróbálja rávenni barátját, aki úgyis el akarja adni a házat hogy menjen el vele Texasba. Amikor kettesben maradnak, Ralph elmondja Georginak, hogy közte és Dorothy között ugyanaz volt a baj, mint ami az ő problémájuk: csakhogy még Isabel túlságosan hideg teremtésnek tűnik, addig Dorothyval éppen ellenkező a helyzet ... Hí. felv. Isabel úgy határoz, hogy egy perccel sem marad itt tovább, amikor betoppannak McGillicuddyék. Ralph apósa és anyósa, Dorothy holmijáért jöttek. Ralph kiutasítja őket a házból. A vita közben belép Dorothy, aki most már nem hajlandó elhagyni férjét. Most Isabel az, aki végignézve az előbbi jelenetet, igyekszik újra összehozni a házaspárt. Ez csakhamar sikerül, s a jó példa nyomán Isabel és George is egymásra találnak. Vasárnap, 4-én du. Kezdete l/e 3, vége Vs5 után ROSMERSHOEM Drámt. felvonásban. 2 részben Irta: IBSEN HENRIK (1828—1906) Fordította: Németh László. Rendezte: Pártos Géza. Díszlet: Köpeczi Bócz István. Jelmez: Mialkovszky Erzsébet Johannes Rosmer Rebekka West Kroll, rektor Ulrik Brendel Peter Mortensgaard Helsethné. "l i."Key.nn V Bessenyei Fteoc Tolna? Klári Pécsi Sándor Ajtay Andor Szénási Ernő Kelemen Éva Az özveggyé vált Rosmer és t elhunyt feleségének barátnője, Rebekka a kisvárosi konzervatívok gyanusítgatása közepette él egymás mellett. Kroll, Rosmer sógora, a maradiak egyik vezére, politikája mellé akarja állítani Rosmert s amikor ez a szándéka sikertelen marad, üldözni kezdi Rosmert és Rebekát. A két egymást szerető embert a halott árnyéka is üldözi: problémáik elől a halálba menekülnek. Csütörtökön, 8-án de. NYILVÁNOS FŐPRÓBA Kezdete V^ll-kor NÉGYKEZES Két játék Irta: Karinthy Ferenc Rendezte: Vámos László. Díszlettervező: Siki Emil. Jelmeztervező: Köpeczi Bócz István Vevő Eladó : BÖSENDORFER Garas Dezső Simor Erzsi Az ismert márkájú zongora egyúttal egy apróhirdetés tárgya. A vevő telefonon hívja az eladót, hogy érdeklődjék a hangszer után. Hamarosan kiderül, hogy a vevő szokásos játékáról van szó: alig hogy letette a kagylót, újból feltárcsázza a számot, de most már — elváltoztatott hangon — más néven jelentkezik. És ez így folytatódik: a legkülönfélébb szerepeket játssza el, egyre jobban idegesítve a vevőt és egyre jobban bonyolítva a helyzetet. Végül azonban annyira belebonyolódik, hogy csak váratlan fordulatokkal tudja megoldani a kínossá váló helyzetet. V., Petőfi Sándor u. 5. Vasárnap, 4-én Kezdete 8-kor Irodalmi Presszód Te.: 183—456 MONOSZÍNHÁZ 2 egyszereplős dráma 1. OFÉLLÁTÓL — FELICIÁIG Emlékképek több dimenzióban Irta: KAZIMIERZ BRANDYS Fordította: Fóti Judit Keretzene: Surán Sándor Előadja: Schubert Éva VII. EGY ŐRÜLT NAPLÓJA Tragikus komédia Irta: NYIKOLÁJ VASZILJEVICS GOGOL Fordította: Makai Imre Előadja: Bánffy György u. DUNAKANYAR Kávéfőző • Vendég . . Dómján Edit Mensáros László Az országúti presszóba záróra előtt érkező vendég szerelmi ajánlatot tesz a kávéfőzőnőnek. Mindketten csalódott a magányos emberek. A férfi most szakított véglegesen szerelmével, egy férjes asszonnyal, a kávéfőzőnőt férje már évekkel ezelőtt elhagyta. Kettőjük beszélgetése kezdetben csak furcsa, kergetős játék, de lassanként kölcsönös vallomássá válik. S ahogy mindjobban megismerik egymást, az utat is megtalálják, amely megoldhatja személyes problémáikat. TOVÁBBI MŰSOR: 9-én és 10-én: Négykezes 11-én du.: Az élet királya, este: Ex A NAGY TITOK Az igazi művész áttöri a hazugság felületét, és napvilágra akarja hozni a nagy titkot, a valóságot. Nem egyes aprólékos részleteit, mint a naturalisták, hanem az egészet, a lényeget. Bálint György: Művészet, 1936.