Pesti Napló, 1851. április (2. évfolyam, 319-343. szám)
1851-04-01 / 319. szám
mlaik Benedek uram kárpáti hidegláz igényét alottuk neki. E Sokan ezen urak szaporodását azon telepítési szánt kifolyásának veszik , miről a birodalmi főváros lapjai annyi előszeretettel s oly gyakran irdogál-Részünkről ha nem is vonjuk kétségbe, hogy ily személyek ide vándorlása a tartomány népeszét már is nevezetesen szaporitá; miután a telepiek czéljául leginkább a mezőgazdaság s ipar emetik, vendégeinknek hajlamát szántás vetés s iparésre szerényen kétségbe vonni bátorkodunk. Az ideiglenes adórendszer s dohánymonopólium at főkép Torontálból sok panaszt hallottunk. A legelő adómentességét s marhák adóját illetőleg ilíttetik , hogy a bánáti legelőrendszer a magyaraitól lényegesen különbözik; mert mig ott rendelt vagy rendezetlen állapotban egyiránt nagy kifedésű legelőket bírnak a községek, addig a bánáti felőilletőség minden telek után kiszámítva , úrbér szint szűken van kiszabva. Midőn tehát a legelők adómentessége Magyarhonban nagy jótékonyság tekinthető, Bánátban az alig érdemel figyelmet Magyarhonban a marhák a község nagy kiterjedésű ómentes legelőjével beérik, mig nálunk legelőszűr miatt földmivelőink legelőt idegenektől kénytelek nagy áron bérleni, s a haszonbéri nagy összeg ellett, a minden darab marhától fizetendő adó az etőket a magyarországi arányon túl terheli. Tontái virágzó községei marháik számának kevesbéjéről gondolkoznak, mi a földmivelés és marhateresztés hátrányát fogná okozni. A dohányt illetőleg a kertészségek szerződéseik folyta után sok helyen felhagynak a termeléssel,ehézségül említik a többek közt, hogy házszükségk fedezésére engedett 70 öt földet a házi kertből 111 kiszakítani, holott a dohánynövényeket nem hálik, mellett a kertben , hanem dűlőföldeiken kintokták elültetni. A különvált helyeken ültetés sok idézséggel jár, s ez okból általánosan óhajtják, így szokott helyeiken termesztett dohányból csaldtagok aránya szerint határoztassék inkább meg a évi házi szükségre engedett mennyiség. A doányszárak, az anyalevelek leszedése után a földből zonnal kihúzatni rendeltetnek , mi a nem kevés figelmet érdemlő, s szép nyereséget adó kacs- és sarmohánynak , valamint a termesztésre elkerületleül szükséges magnak enyészetét vonja maga után. A dohánymag levelezés után késő őszön érik csak meg, s honnét szerezzék dohánytermesztőink a maot, ha a szárakat az anyalevelek leszedése utánzonnal kiirtani kényteleníttetnek ? Bécsben kimúlt Zsivkovics Pantaleimon temesvári k. n. e. hitű püspök halálát harangok zúgása hirdeti árosunkban. A szerbek buzgó ügybarátot veszítettek remélyében. Az oláhok s főkétt oláh egyházférfiak azonban nem fogják siratni kimultat. A Krassó megye kormánybiztosi hivataláról lelépett Fogarassy Bazil úr helyére, a tartományi igazítás első titoknoka, Ilácz Mihály úr neveztetett ki Brassóvármegyei kormánybiztosul. A közlekedésből nyom nélkül eltűnt aprópénzt pótló jegyek készítése s kiadása városunkban dob szóhirdetés mellett 5 írttól 50 írtig igőben a polgári córoda javára terjedő büntetés alatt jövőre t..tazik Eddig az illető eladó becsületére s vagyonértékére alapított hitel mellett kis vásárlásoknál pénz helyett magánjegyeket nyert a vásárló, miket a kibocsátó részpénzül ismét elfogadott. Most tilalom után, minthogy a város papírjegy legkisebb pénz a forgalomban , ezt vagy egészen az eladónál kell a vevőnek hagynia, vagy vásárlási szándékáról lemondania. Míg a középponti rendőrségi osztály erélyesen működik a kereset-s útlevél nélkül városban tartózkodók kézrekerítése körül, ezeket bezáratja , vagy kiűzi a városból, hogy máshová telepedjenek, s míg működési eredménye gyanánt arról értesültek, hogy az útlevélnélküliek száma 1000-en felül van, a keresetnélküliség miatt kiűzöttek pedig 160 egyénre mennek , addig igazoló irományt soha sem nélkülöző néhány kitanult nagy mesterek merészen űzik gaztetteiket, így e napokban egy csendőr főhadnagy ruhaneműit rabolták ki távollétele alatt szobájából; Stich nevezetű órás pedig, miután a kezeire bízott idegen órákat szép számmal összegyűjtötte, ezeket részint elzálogosítva, részint magával vive, nőjét s 5 gyermekét itt hagyva, elillant városunkból. A hatóság által felnyitott boltja előtt annyi embert láttunk egy csoportban állani , mennyit ostromállapotunk alatt utszán együtt még nem láttunk. A sokaság többnyire azokból állott, kik óráikat igazításra adták volt az órás kezéhez. A dologban említésre méltó, hogy mint eddig kifogáson kívüli egyén, megszökése előtt rendim útlevelet eszközlött magának a hatóságtól, mi által kézrekeritése nehezittetik. Isten önnel! HIVATALOS. Hirdetmény. Az államvizsgálati bizottmányok részéről ezenmel közhirre tetetik, miszerint a vallás- és közoktatási ministeriumnak az elméleti álladalmi vizgálatokat szabályzó 1850. julius 30. 327. sz. alatt kelt rendelete magyarországi törvény- és kormánylapban is , névszerint annak f. é. IV. darabja 120. s következő lapjain megjelenvén , az illető jelöltek abból maguknak a vizsgálati föltételek és szabályok bővebb tudomását meríthetik. Egyszersmind figyelmetessé tetetnek arra, hogy az 1850. év nyári felében vagy még előbb tanulmányaikat végzett jelölteknek engedményezett kedvezmények azokra is kiterjesztettek , kik e folyó tanévre fejezendik be jogtanulmányaik pályáját.• A vizsgálati tárgyak az érintett rendeletnek 54. §. szerint: a) Az államjogi és közigazgatási osztálynál: az ausztriai államjog és az új közigazgatási szerkezet rajza , a közigazgatási és pénzügyi törvénytudomány. b) A bíróinál: az ezen osztályokban eddig érvényes magánjog , a vizsgálatok idejéig ezen országok számára közhírré tett büntető eljárási, polgári, kereskedelmi és váltóbírósági eljárást tárgyazó törvények. A vizsgálati díjnak lefizetése Budán a kincstári föfizető hivatalnál történik. Budapesten, mart. 30. 1851. A cs. k. államvizsgálati bizottmányok elnöksége Hirdetés. A folyó év április 1-jétől a pest-bécsi vaspályán járatba hozandó pályavonatok a következendő módon fognak postai czélra fölhasználtatni: I. A reggel 9 óra 42 perckor Pestről Bécsbe elinduló személyvonattal valamint eddig, levelek és szekér - posta-küldemények fognak szállíttatni. Ezen vonathoz a levelek föladása a helybeli postahivatalnál az ajánlottakra nézve reggel 8 órára , a többiekre pedig 9 órára határoztatott. II. A délután 3 óra 45 perczkor innen elinduló Pest- Esztergom-Nánai helybeli vonattal Vácz, Esztergom, és a bányavárosokba szóló levelek szállíttatnak, föladási határidő ajánlott levelekre nézve délután 2Y2 óra, közönséges levelekre nézve délután 3 óra. III. Az estre 72 órakor innen elinduló pest-bécsi tehervonattal levelek és szekér-posta-küldemények fognak szállíttatni , és innenek másnap déli 124 órakor Bécsben megérkezni. A tehervonatokhoz a levelek föladása az ajánlottakra nézve estve 6 órakor, a közönségesekre nézve estve órakor bezáratik. A helybeli postahivatalnál estve 5 óráig föladott Pozsonyba, Bécsbe és tovább szóló szekérposta-szállítmányok ugyanaznap a tehervonattal, és az 5—6 óráig föladott ugyancsak a fönérintett irányba küldendő szállítmányok másnap a személyvonattal tovább szállíttatni. A Bécsben estve 6/7 óráig Pozsonyban 8 óráig föladott levelek a tehervonat itteni rendes beérkezténél (délután 2 óra 14 perc) másnap délután 4 órakor fognak a helybeli postahivatalnál kiadatni. Az estve valamint jelenleg itten megérkezendő személyvonattal megérkező levelek és hírlapok kiadásában a jelen fönálló rendszerben változás nem történendik. A helybeli pályaudvarban fölállított postakiadó hivatalnál a vaspályán szállítandó ajánlott levelek 30 perczig, a többi levelek pedig 15 perczig az illető vonat elindulása előtt fölvétetnek, és ugyan az alkalommal tovább szállíttatnak. Pest, mart. 21. 1851. A cs. k. posta-igazgatóságtól. 1886. H. — A keresk. minisztérium Hoffmann Zzigmond gyakorlóorvosnak Bécsben a sérvkötők készítésében javításra 1846. mart 14-kén adott szabadalmat hat évre meghosszabbítá. 2011. H. A keresk. minisztérium a Descalzi B. János szalmakészitőnek Triestben újnemű székek föltalálására 1846. nov. 28-kán adott szabadalmat a további ötödik hatodik, hetedik, nyolczadik és kilenczedik évre meghosszabitá. (Verordnungsblatt.) M. H. VEGYES HÍREK ÉS ESEMÉNYEK. Budapest, april 1. — Nemzeti színházunkban, ma kedden adatik Benza javára bérletszünettel. PRÓFÉTA, opera 5 felv. Seribetői, szövegét francziából fordították Egressi Béni és Szerdahelyi, zenéjét irta Meyerbeer. — Mondják, hogy a városi jövedelmet nagy mértékben csökkenti azon körülmény, miszerint az új rendezés következtében növekvésének egyik csekély forrását elveszti. Tudva van, hogy eddig minden telekkönyvi hivatalos beírásoknál az eladási ár minden forintjától 20ktajczárt kellen fizetni a pénztárba. Az így begyűlt összeg nagy része a Rókus-kórház segélésére fordíttatott: e szerint e jövedelem megszüntetése ezen jótékony közintézetet sújt a legérzékenyebben, melynek ápolásában minden rendűs rangú betegek különbség nélkül részesülnek. A nevezett jövedelem negyede mindig ez intézet javára volt fordítva. Hogy tehát e segélytől jövőre mégse fosztassék meg egészen , kérelmet nyújtottak az illető felsőbbséghez, melynek azon jó következménye lett, hogy a telekkönyvi beírásoknál az eladási összegnek fél perczentjével azután is a városi hatóság fog rendelkezni, s így a Rókus-kórház is folyvást számot tarthat az eddig kapott segélyzésre. —s Említettük egykor, hogy a fővárosban némely nagy kereskedők egy kölcsönösen biztosító intézetet szándékoznak alakítani Ez ügy azóta annyira haladt, hogy két nagy kereskedő kérvényt nyújta be a kormányhoz a szükséges engedély kinyerése végett. Lépésüket szerencsés süker követte, az engedély megadatott, s engedelmet kaptak alapszabályaikat megalkotó gyűlés tarthatására. E gyűlést nemsokára megtartandják. Tanácskozmányaikban,mint cs. kir. polgári biztos Eckstein Rudolf úr fog résztvenni. Remélhető, hogy ez új vállalat kedvező fogadtatásra talál Magyarország különböző sorsú lakosainál, kiknek vajmi kevés alkalmuk volt eddig, hogy magukat hazai társulatoknál biztosítsák. — Holnaptól kezdve a Pestről Bécsbe induló gőzösök indulásideje estéli 6 óra leend. • Ezelőtt egypár héttel az illető hatóság mindazon budapesti mészárosokat, kik a rendes áron mérni nem akartak, mint tudjuk, 50 pontra ítélte fejenkint. E büntetés azonban a mészárosok folyamodványára a minisztérium által, mint mondják, fölfüggesztetett. Ha magukat a büntetés alól megszabadítani igyekeztek, bizonyosan igyekezni fognak azon is, hogy máskor ily körülmények közé ne jussanak az az: a meghatározót áron, jó húst és teljes fontot fognak adni. — A magyar gazdasági egyesület választmány ülésének jegyzőkönyve szerint, a kormány hazánkban a mezőgazdasági nevelés ügyét előmozdítani akarván, egy magasb, s tisztán magyar gazda tanintézetet szándékozik a főváros közelében fölállítani. A kormány osztálytanácsos Bischof Eduárd és Pabst dr. urakat küldé a fővárosba , hogy a m. gazd. egyesület választmányával többek közt e tárgy fölött is tanácskozzanak. — A marhadög Pestmegyéban is megszűnvén nagyrészint, legújabban megengedtetett, hogy itt is baromvásárok tartathassanak, de csak azon helyeken, melyek legalább négy mérföldnyire vannak oly vidéktől, hol a marhadögnek még némi jelenségei mutatkoznának. Ezenkívül minden barmot, melyet vásárra hajtanak, egésségi bizonyitványnyal szükség ellátni. - A jégverés ellen kölcsönösen biztosító magyar egyesület biztosításokra hívja fel a mezőgazdákat. Megemlíti , hogy az intézet fenállása óta, 8 év alatt nem kevesebb, mint 730 jégverési károkat térített meg a szabályok értelme szerint, s mind a mellett mégis 12 ezer pontot meghaladó tőkét gazdálkodhatott meg. Biztosítások elfogadtatnak Pesten az igazgatóság irodájában (nagy hid-utcza 678 sz. 1-ső emelet) és országszerte az intézet minden ügynökségeinél. * Ismertetésül , s ajánlatul említjük föl: A latin-magyar-német ZSEBSZÓTÁRT a tanuló ifjúság számára , irta Koczányi Ferencz, kegyesrendi áldoz, s a pesti nagy-gymnasiumban tanár. Pesten, nyomatott, s kapható Bucsánszky Alajosnál. Áraft p. p. — A t. kegyesrendieknek hazánk ifjúsága körüli nevelés-oktatási jeles buzgalma, közösen elismert tény. A fönebb czimzett zsebszótár is annak tiszta kifolyása. Mily hézag pótoltatik ki általa , szerző úr előszavából leginkább megérthető. A latin nyelv háttérbe szoríttatása, káros hatású lenne a magát többoldalúlag kiművelni törekvő ifjúságra , s a classicitás őshonának nyelvétől daczos frivolitással idegenkedni annyit tenne , mint a tudomány és műveltség egyik tiszta s eredeti forrásából merítni nem akarni. Szerző jól érezte ez igazság fontos voltát , azért gondoskodott az ifjúság számára egy zsebszótárról. ,,A szavak jelentése, a mondatok helyes szerkesztése nyelvtan és szótár nélkül nem tanultathatik, sem a remekírók művei sükerrel nem olvastathatnak.lí Ezen elvet tatta szem előtt a szerző. E csinos és tömött kiállítású 418 lapnyi munka ára (1 pft) oly csekély, hogy ezt a szegényebb sorsú tanulók is megszerezhetik. — Hármas tehát a haszon a tanuló ifjúságra, t. i. a latin remekírók mind prózai, mind hangmértéki megérthetése, anyanyelve műveltebb megismerése , s a korunkban kivált oly igen szükségessé vált német nyelv szabatos megtanulhatása! Köszönet a t. szerkesztő s kiadó uraknak a tanuló ifjúság ezen újabb önképezhetési közremunkálatukért. — Az új adórendszerről ismét egy új munka jelent meg Müller Gyula könyvkereskedésében: Jövedelem- és személyes keresetadók magyarázata. Mindaz, mi ezen adózáshoz tartozik, világosan és rendszerbe hozva adatik elő. A szükséges táblázatok is föltalálhatók benne. Szükséges kézikönyv nemcsak a hivatalnokoknak , hanem az illető adózóknak is. Ára a nyolcz évnyi munkának csak 56 k. p. — Az 1851-dik évre kiadott egyházi Schematismus szerint: az egri érseki megyében, melly Borsod, Heves, Szabolcs megyékre, a Jászság, Nagy-Kunság és Hajdú városokra terjed ki, s melyben nincs egyetlen plébánia, hol a magyar nyelv ne divatoznék, 153-ban kizárólagosan , 35-ben pedig a német és tóttal vegyest; a lelkek száma összesen: 831,645. Ezek közöl r. kath. 372,409; görög egyesült 52,533; helvét vallású 335,739; ágostai vallású 15,640; g. n. e. 1028; zsidó 27,728. Az egészen megmagyarosodott görög egyesültek száma a r. katholikusokéihoz adatván, az összes szám 424,933-ra megy fel, mely szám az egyéb vallásfelekezetekhez tartozók összes számát meghaladja. A tanuló gyermekek száma a katholikusoknál összesen 26,485-öt tévén , igy általán csak 16 egyénre esik egy tanuló. Maga a Schematismus sok históriai becscsel bír, s nagy szorgalommal van szerkesztve. Van benne rövid történeti vázlat a püspökség- és káptalanra nézve. A püspökök, prépostok, és kanonokok sorozata; a régi prépostságok és apátságok történeti vázlata ; Eger város története, úgy szinte a szerzetes házaknak elszámlálása. Jövőre azonban az illető szerkesztők figyelmébe ajánljuk , hogy az összeszámításra jobban ügyeljenek. — Múlt vasárnap déli 11 és 12 óra közt ment végbe Döbrentei Gábor temetése Budán , az evang. egyház szertartásai szerint. Nagyszámú népsereg jelent meg e gyász ünnepélyen, kik megjelenésök által a meghalt emlékezetének áldozni kívántak. A koporsó fölött Döbrentei saját végrendeleténél fogva Székács József pesti evang. lelkész úr tarta remek halotti beszédet, melyben a megholt érdemeit híven tolmácsolta. A gyász éneklőkar Schmid István budai tanító úr vezérlete alatt meghatólag zengő énekeit, mi annyival meglepőbb volt, mivel Budáról ily ügyes harmóniát sokan nem vártak. A megholtnak tetemei, önakarata szerint a budai sírkertben nyugvó elesettek sorába tetettek. Mondják, hogy vagyonai nagy részét a megcsonkult havcrfiak segélyére hagyta volna. Ő Kecskeméti Józsi elkészítő már zenéjét a Lakatos Sándor által szerkesztett testvértáncznak, e napokban valamely" nyilvános helyen fogja azt eljátszani. Meglátjuk, mint sikerült neki e szerzemény. — Megjelent az Uj Magyar Múzeum VI. vagy martiusi füzete. Érdekes tartalmából, melynek nagy részét a magyar tudományos intézetek hivatalos közlönye, a magyar akadémia értesítője teszi, kiemeljük Toldy Ferencz értekezését „a nemzeti irodalom ismeretének viszonyairól a nemzeti élethez , melyben egyszersmind fölhívja a közönséget a „Nemzeti könyvtár“ ügyének pártolására. Kimutatja mikép irodalmi múltúnk korántsem oly parlag, hogy fényfederítése nemzeti becsületünkre új sugárokat ne hintenek íróink, kiknek müveit a legrégibb időkből T. összeszedni, s világ elé bocsátani szándékozik, nagy számmal vannak. Toldy úr ezek műveit mintegy 15 főosztályba sorolva adná ki. Gyűjteménye csak a 16-dik századból száznyolcz költőt foglal magában sok névtelenek írásain kívül. A kiadás egész jelenkorunkig terjedne. A vállalat nagyszerű s fontos voltát mindenki láthatja. Bár hozzáillő mértékben nyilatkoznék iránta a közönség részvéte s ne hagynánk időről időre megsemmisülni nemzeti irodalmunk becses emlékeit kivált most, midőn nemzetiségünknek úgyszólván egyedüli támasza s éltető eleme az irodalom ! — Venczel Gusztáv eszmetöredékeket közöl amagyarok eredetéről. POLITIKAI SZEMLE. Pest, ápril 1. (!) Paksban , a kormány orgánumai két nevezetes tárgy megvitatásába bocsátkoztak, melyből nyilván láthatni, micsoda szándéka van a fejtegetett kérdésekre nézve. A Pays a május 31-kei törvényről beszél, s oly hangon , mintha a kormány a kérdéses törvényt az elnöki választásra is alkalmazni szeretné; a Constitutionnel az elnöki hatalom meghosszabbítását javasolja , s nézeteit Francziaország rovatunk alatt ma közöljük. A bonapartista journalistikának ezen , előre kijelentett nézetei , a nemzetgyűlést izgalomba hozták, s az a 26-kai ülés végén nyilvános jelekben tört ki. A quaestorok közöl egy, Baze úr fölszólalt, hogy Desmars képviselőnek indítványa : kérdeztetnék meg a kormány , várjon az elnöki választás a nemzetgyűlési választásokkal egyformán fog-e végbemenni, azaz a május 31-kei törvény szerint tűzessék ki napirendre. Tudva van , miszerint a tárgyra vonatkozólag több indítvány adatott be a nemzetgyűléshez, ezért Faucher úr azt kívánta,hogy Desmars úr indítványa a többivel együtt tárgyaltassék. Rövid, de élénk harcz után a nemzetgyűlés elhatározá, hogy Desmars úr indítványa másnap napirendre kerüljön. A bal-, jobboldal, Thiers-párt, egy orleanista töredék ezen értelemben nyilatkoztak. Ezután azt kérték , hogy a május 31-kei törvényre vonatkozó indítványokról az illető bizottmány jelentéseit adja be , s tűzessenek ki napirendre. Azonban nem lévén mind készen a jelentések, a nemzetgyűlés kénytelen volt abban megállapodni, hogy először is a Desmars indítványa után , Arnaud aré tűzessék ki, mely indítvány a május 31-kei törvény tiszta és egyszerű eltörlését kívánja, így Faucher kérése daczára, a többi indítványok csak később jöhetnek tárgyalásain. Ezen vita természetesen nem folyt le minden ingerültség nélkül. A Desmars úr indítványa fölött is , alkalmasint nem lesznek egymás irányában nagy kímélettel. Hírszerint, a kormány a megyegyűléseket májusban összehíni akarja, hogy az elnökségre nézve fejezzék ki kívánataikat. Németországból, a Hosszeiban márt. 25-kén történt katonai véres összeütközésről veszünk híreket. A verekedés mart. 25-kén estre történt: egy részen a porosz és hesszeni, a másikon az osztrák katonaság állott szemben. Többen megsebesültek. A Journal des Débatsnak, egy, Freyburgból, mart. 22-kéről vett tudósítása szerint, az ott kitört zavarok már lecsendesedtek. A Débats szerint, 24 felfegyverzett vidéki nyomult be a városba , s a jezsuiták épületéből két álgyút mindjárt kézhez kaptak. A katonaság hű maradt a kormányhoz, s rövid, de heves harcz után őket szétverték, miután 8 ember a csatatéren maradt. A slezingholsteini ügyek rendezésével foglalkozó német követség és dán biztosok között nem a legnagyobb egyetértés uralkodik. A szövetségi biztosok oly követelésekkel lépnek föl, melyek Dánia jogaiba vágnak. Minap a német lapokban azon hír terjedt el, hogy, közbenjárás végett , a dán kormány , a petersburgi kabinetet fölszólította , s hogy már egy orosz futár érkezett volna e tárgyra vonatkozó sürgönyöket hozva. Azóta semmi bizonyosabb hírt e dologban nem vettünk, kivéve ezen újabb tudósítást, hogy a biztosok most sincsenek egymással egyetértésben. Francziaország. (!) Páris, mart. 26. — A Constitutionnel, melynek a minap az Elyséevel némi összekocczanása volt, s már azt gondoltuk, hogy a régi barátságnak vége van, de azonban mégis kibékültek, ma, szokott modorában jósszékre ül, s int és jövendöl. Legelőbb is rövid történetet adván a februári forradalomnak, föltűnnek előtte azon nagyszerű események , melyek az 1852-ik év alkalmával kitörhetnek. Czélzást tesz a véresek- és kommunistákra. S az egészből végre az következik, hogy az elnöki hatalmat meghosszabbítani kell, mert Francziaországot csak ő mentheti meg. ,,Ti, kik bennünket kormányoztok, közeledjetek, értsetek egyet, és mentsetek meg bennünket, ez Francziaország kiáltása. Hogy egynéhány évig tartó kormányhatalom alakíttassék és szilárduljon meg még az 1852-ik év előtt. (Értjük : prorogatio). A köztársaság elnöke senkit sem csal meg a benne helyezett bizalommal. Ő tiszteli a vallást; ő tiszteli az igazságot, a bíróságot, ő különös tanulmányozása erejénél fogva föl tudja fogni a haza minden nagy érdekeit, a földészetet, ipart, kereskedelmet, közhiteit : ő jelenleg a szegény osztály jóllétével foglalkozik ; szive lelkesedve van, mint volt Napóleoné, a haza iránti forró szeretettől; ő akarja a nyugodalmat , ő akarja a jóllétet, ő akarja Francziaország tekintélyes tiszteltetését, és azon név, melyet hordoz, elégséges, hogy a hadsereg előtt kedvessé legyen. (Igen, ha az arcolei hídon fogják látni). Egyedül a nemzetgyűlés jó darab idővel 1852 előtt, kívánva vagy nem kívánva, a néppel a köztársaság elnökének megválaszthatását és megválasztásán, mentheti meg a hazát, vagy veszélyezheti a társadalmat és az egész műveltséget.“ ... Mi függetlenek és bátrak vagyunk; mi egy igen nagy és szent ügyet védünk, mely az egész világé. Azon borzasztó és szerencsétlen képlet igaz (következményei annak , ha az elnökséget meg nem hosszabbítják) s ezért egész Francziaországgal, az egész becsületes Francziaországgal, minden érdek nélkül és szorgosan kérjük, mint egyedül megmentő eszközt.