Pesti Napló, 1851. november (2. évfolyam, 496-519. szám)

1851-11-25 / 515. szám

.legjelesebb hegyaljai, búza, és Nagy Alojzia asszony, igen szépen fehérí­tett len s kender — küldeményeikért. b) borok osztályában : Augusz Antal legjelesb sexárdi veres bor — Szirmay Ödön Mezőssy László Varga Lajos balatonmelléki — b. Podmaniczky János —­ penczi (Nógrád) — Jő János, egri veres és fehér — Havas József, legjelesebb kőbányai borkülde­ményeikért. c) Gyümölcs-tenyésztés osztályában: Tamásy Károly Debreczenből, Gasparik Kázmér váczi aprépost, Grawen Lajos Zemplénből. d) Kerti vetemények osztályában : b. Prónai Gábor karfiol magjáért, Falterman Mihály gödi főkertész — D. Pólya József — Pesti kertészeti társulat — különféle küldeményei­kért. e) Fűvészet és virágok osztályában: Peer Armin, Eötvös József, Mayr Károly, Szepes­­sy Ede, Lackenbacher Jakab, Szilniczky Mihály. Végre f) sokáig eltartható jeles i­ósvas beküldésé­ért : Szentiványi László. III. Emlék-oklevélre érdemesítettek: a) osztályban: Az ercsi és enyingi uradalmak tulajdonosai — leg­több jeles mezei tárgyak kiállításáért. Szodoray Elek Tisza-Várkonyból — legjelesebb búzájáért. Karácsom László gr. Károlyi Lajos sjeles buz­tjaikért­ Bartakovics Béla egri érsek Darócy Zsigmond f , , b. Salamon Mihályné­­ 870- term Arizi Lipót és Pál testvérek : rizs — Gindly Rudolf: pamut — küldeményeikért. b) osztályban; hg. Breczenheim Ferdinand I gr. Degenfeld Imre f , , Oláh Miklós her­a,Jai Walther László ) Szépauer Ferencz — sexárdi veres, Jeszenszky Ferencz — tolnamegyei csibráki veres, gr. Apponyi Károly — tolnamegyei apáthi veres, Pap Ferencz — balatonmelléki Horváth János — badacsonyi, Havas Ignácz — kőbányai, Landerer Lajos — szadai, Pászthory Károly — magyaráti, Hölczl József siklósi — boraikért, e) osztályban: Bartakovics Béla egri érsek, báró Palochay Aloizia, b. Salamon Mihályné, Walther János, Wal­­thier Antal, Rigyiczai Kovács József, b. Podma­niczky János, Straka Károly, Mátray József, Mál­­nay Ignácz, Mátray Gábor, Polák Mihály, Gervay Anna, Ladányi Gergely, Demitrovics Alajos, d) osztályban: Fogarassy János, Mitták János, Tóth Sándor, Krenedics Anna , Kubinyi Geyza, — különféle kül­deményeikért. IV. Dicséretes említésre méltók: Gr. Széchényi Lajos, Varga János, Rick Antal, Bernáth Lajos, Dőry Lajos buzásaikért; Beniczky Ödön rózsáért; Robicsek József árpájáért; Bernát György gabnafélékért; Jurenák Pál kukoriczájáért; Somogyi Károly lencséjéért. p. Salamon Mihályné, Hagen Godefrid, Mihalek pesti vendéglős, Huszka Ignácz, Gönczy Pál, Weisz B. F. — boraikért, Bohus Antonia, Eisen Ede, Fridvalszky Imre, Ha­vas Ignácz, Hajdú József, Landerer Lajos, Kubinyi Laura, Máhr Antal, Peőcz Károly, Simoncsics Eleo­nóra — gyümölcseikért. A kiosztott jutalmak állottak részint aranyok­ból, részint e czélra vásárlóit értékes parcellain tár­gyakból. A terménykiállításra beküldők száma 201; kik­től összesen 5000 szám alatt érkeztek be tárgyak.­­ A kiállítást látogatók száma 5500 , kiktől összesen bevezetett 850 pft. A kiállított tárgyak árverés útján történt eladásából pedig 233 pft jövedelem folyt be. Egyébiránt a terménykiállitás bevételeit, s költsé­geit kimutató számadások részletesen közöltetni fog­nak. — Pesten november 20-kán 1851 Péterfy József, mint a rend. választm. titoka, hogy egymásnak életét elvegyék, együtt haljanak s egye­süljenek a sírban , ha a földön nem egyesülhettek. — És szándékukat rögtön ki is vitték egy pisztoly segít­­ségével. Nem tudni, várjon a nő saját kezével ölte-e meg magát, vagy szerelmesétől fogadta a halálos lövést. — A férfinak szívén fúródott keresztül a halálos golyó, de a szerencsétlen asszonynak még maradt annyi ereje, hogy szeretőjének holttestéhez csúszott, hogy oldala mel­lett adja ki lelkét. De csak másnap reggeli három óra­kor halhatott meg. Egy hátrahagyott levélben mindket­ten azon óhajtásokat fejezték ki, hogy egy sírba temes­sék őket. Az esemény nagy megindulást okozott az egész vidéken.­­—A fővárosunkban levő zenészek közöl többen egye­sültek azon czélra, hogy az általuk készítendő zeneszer­zeményeket maguk saját költségükön adják ki, hogy így azok részint olcsóbban , részint minél sűrűbben juthas­sanak a közönség kezébe. Azon zenészek nevei Döme J., Ellenbogen, Gáspár, Lovassi, Sárközi és Szénfi. A készítendő zenedarabot először átvizsgálja a társaság s csupán azon esetben nyomatja azt ki, ha arra érdemes­nek találja. Az elfogadott zeneművek közöl a jobbakat Sárközi zenetársasága rögtön betanulja, s mielőbb igyek­szik azokat a közönségnek bemutatni. Kiadójuk váczi­­utczai műkereskedő Conci, ki a megjelenendő zeneda­rabokat 25 percent mellett árulandja.­­ A városi tanács határozata szerint a város jöve­delmeiből évenkint, tíz egymásután következő eszten­dőben öt­ezer purtot fognak a lipótvárosi templom építé­sére fordítani. Ezenkívül folytatni fogják az e czélra szentelendő jótékony adományok szedését is. A gyönyörű szélben építendő nagyszerű templom fölépítése mintegy egy millió kétszázezer pftba kerül. — Pozsonyban a Dunán levő hajóhidat a beállott téli hideg alkalmatlan idő miatt f. hó 21-én fölszedték.­­ Az Ehrenberg féle szerencsétlen települők közöl folyvást sokan vándorolnak vissza elhagyott hazájuk felé. Bécsi lapok írják, hogy e napokban három család, mely mintegy 12 tagból állott, érkezett Bécsbe egyik gőzössel. A legelhagyatottabb nyomorúságban voltak, rongyosabbak a koldusnál, betegebbek a betegnél, úgy hogy mindnyájokat egyenesen a kórházba kellett vezet­tetnie a hatóságnak. — Liptőből írják , hogy ott nemrégiben négy rabló veszélyeztette a közbátorságot, kiknek társaságában gyermek is volt.­­ Először egy asszonynak útját állták és minden pénzét elvették , azután egy erdőszlakra ro­hantak , s ott kezdettek rabolni. Azonban a ház tagjai lármát ütvén, erdőszök és molnárok jöttek segítségül. Ekkor a rablók szaladásra vették a dolgot; egyikök azonban elkésett, és be­szorult a házban. A kerülők és molnárok megrohanták. Rájuk irányzó kétcsövű fegy­verét , de az csütörtököt mondott. Erre egy molnár szinte lövéssel felelt neki, mely halálosan földre tem­te. A szükséges védelem végett czirkáló csendőröket állí­tottak e vidékre. A rablók, mint öltözetekről ítélték, gömörmegyeiek lehettek, s közölök egyet Lőcsén már el is fogtak.­­ Hivatalos tudósítások szerint Vas megyében azon károk, melyeket ott a jégeső f. é. junius hóban okozott, 101,983 pátra 56 krra mennek; Baranyában 23,004 ft 24 p.krra. A helytartóság megengedte, hogy a sze­rencsétlenek segélyezésére adakozások gyüttessenek. A megyei elnökök már fölhivatták, hogy körükben ez iránt intézkedjenek. — A helybeli piaristák gymnasiumában tanuló ifjú­ság száma az 185% iskolai évben, mind a nyolcz osz­tályban tesz összesen 700-at. Ezek között rom. kath. 556 , evangelicus 15, reform. 40, nem egy görög 20, izraelita 69. — Brassóból írják, hogy az ottani fellegvárban nemrég választottak ki azon idegen harangok, melyek a forradalom alatt oda kerültek. A tordai unitáriusok­nak, s a kolozsvári reformátusoknak is vannak köztük harangjaik. Az illető hatóság bámul, hogy azok vissza­kaphatása iránt az illetők részéről semmi lépés nem történt. POLITIKAI SZEMLE. Pest, nov. 25. (!) Lapunk bezártáig (10 óra) semmi kül­földi posta hozzánk nem érkezett, különféle VEGYES HÍREK ÉS ESEMÉNYEK. Budapest, nov. 25. — Nemzeti színházunkban, ma ipádén adatik MATI­.D, drátpa 5 felv.; írták Pyat és S­*e; francziából ford. Irinyi József. — Tegnapelőtt estve egy szegénysorai­ hajadon a nemzeti színházból az előadás után kifelé jővén, tárczáját, melyben 40 posztra terjedő kis pénzösszegét tartogatta, a néptolongás közben elhullatta. Ha a jámborlelkü meg­találó e pénzt visszaadni szándékoznék, szíveskedjék azt e lapok szerkesztőségénél átnyújtani.­­— Kaposvárról következő szomorú eseményről tudó­sítják a Prsb. Ztgt: egy közönségesen becsült, jeles fia­tal­ember ismeretséget kötött egy szinte szép és fiatal nővel. Az ismeretség rövid idő múlva belső viszonynyá, szerelemmé fejlődött közöttük. E viszony nem maradha­tott sokáig titokban a nő férje előtt. Összetűzésre került a dolog, a férj párbajra szólíta vetélytársát. Megvere­­kedtek-e csakugyan , nem tudhatni, annyi igaz , hogy mindketten sértetlen maradtak. Néhány nappal később titokban találkozott egymással a szerelmes pár, s e talál­kozáson azon borzasztó határozatra vitte őket a kétség, Francziaország, Páris, nov. 17. — A Constitutionnel teg­napi számában Imigy folytatja gúnyolódását azon képviselők ellen, kik a Coup d’Etat-tóli félelem miatt fenvk­asztottak: „Estve fél kilenczre lehetett, egy órával a szavazat után, hogy a Palais-Bourbonban a legnagyobb bá­torság kifejtésének szükségességét általánosan kez­dették érezni. Ebéd előtt vagy ebéd után volt-e, nem tudjuk. Hanem nagyon fölriasztott állapotban valá­­nak. Azt igényelték, hogy a legfontosabb s szeren­csétlenül a legbiztosabb tudósításokat kapták volna; a pillanat elérkezett győzni vagy halni. Minthogy a franczia, ha társra kaphat, nem csinál soha semmit egyedül, a lakásokon, színházban, s mindenütt vér­tanútársakat kerestek. „Egy hegypárti képviselő , egy socialista író azon kellemetlenségbe jött, hogy egy ily riadási szenet megtalálta, s hitelt adott neki. Föláldozd estéjét, hogy visszatérjen a Palais-Bourbonba, hol nyolc­­­van vagy száz hős volt, a Thermopylákat őrizve. Első volt,ki az utodozot fogadta, egy fiatal képvise­lő , ismeretes egyetlen beszéde­ és Thiers irányá­­bani határtalan bámulatáért. A hegypártinak előso­rolták, micsoda nyugtalanságok vannak, és kérték tőle, számíthatnak-e a baloldal segélyére, a nem­zetgyűlés jogai védelmében; nem, titkolták , misze­rint a legfontosabb rendszabályok válhatnak szüksé­gesekké. .Azután a köztársaság elnökének vád alá helyezéséről, mint valami egyszerű dologról beszé­­lettek. „A­mint az idő haladt a­nélkül, hogy valami új történt volna , némi kétely támadt e kedélyekben, a facttot riodalmasnak kezdették találni, s némelyek kezdettek attól tartani, hogy nevetségessé válnak. Fölhozták, hogy értesíteni kellett volna egymást a­helyett, hogy föllármázzák; némi vita után elhatá­rozták , hogy kün tegyenek vizsgálatot. Egy parla­menti czirkáló csapat állíttatott fel; ha jól vagyunk értesülve, ez állott Thiersnek egy igen jó barátja, két hegypárti­ egy neves tábornokból, s vezényletté, mint illik, a quaestorok egyike. „A czirkáló csapat, melynek visszatértét aggoda­lommal várták, minden akadály nélkül átment a Concorde-hídon, s legnagyobb rendben a piaczon fölállott. Az obelisktől távozva, gyér jövőmenőkkel kezdett találkozni, kik nagyon beburkolták magukat felső öltönyükbe, minthogy a lég csípős volt, s egy kis köd kezdett emelkedni. A­mint a köd sötétségével elfödte azon szabadsággyilkos tárgyakat, miért be­­szandoktak, egész a Pepinéze utczáig folytatták a vizsgálatot, hol a katonai laktanya légmentesen zárva s tökéletes csendességben vala, mint minden szom­szédos ház is. Hirtelen az Elyséere fölnyomulván, miután még gyertya­világot sem láttak, visszatértek a Palais-Bourbonba azon újsággal, hogy mit sem láttak, mit sem hallottak. „Ezen jelentésre, a hadsereg fölosztásnak indult. A jelen volt követek háromnegyed része neki indult hazafelé, duzzogva azok ellen, kiknek nagyon föliz­gatott képzelődése őket oly hosszasan aggodalom­ban tartotta. Némelyek mégis őrizeten maradtak, az utc­zai csend hadi csel lehet a praevarizáló hata­lom részéről, mely hadi működését a jobb partról a balra vihette által. Kinzani akarták magukat a ha­záért, daczára a biztositó tudósitásoknak, s csak reggel két óra tálatt kezdett gyengülni hazafiságuk, s akkor tették le fegyvereiket nyugodalomra.“ Németország Frankfurt, nov. 16. — A nassaui bűnfenyítő törv.­­szék megkeresése folytán tegnap egy itten mun­kában álló szabólegénynél házkutatás tartatott, mely alkalommal néhány könyvek s iratok lefoglaltattak. — Tallenay csakugyan visszahivatott illető kormá­nya által. Hiszik, miszerint a szövetséges seregek fölötti szemle rövid időn végbemenend. A szövetség­­gyűlési jegyzőkönyvnek közzétételére nem lehet számolni. November 17. — A szövetséggyűlésnek ha­tározata jegyzőkönyveik nyilvánossá nem tételét il­letőleg , mint hírlik, hivatalosan fog a közönség ér­­tesíttetni, mihelyt a jegyzőkönyv, melyben ezen határozat foglaltatik , az illető követségek által alá leend írva. Ezen hátráltatást a szövetséggyűlés napi­rendje okozta. A határozat maga definitív elfogadta­tott , de bár voltak is ellenkező szózatok, ezek a határozat végrehajtását nem akadályozhatják. Mi­után azon javaslat, hogy a thüringi és anhalti se­regosztályok , valamint a kisebb szövetséges álla­mok seregei a szövetséges várakba helyheztessenek el, megbukott, egy más javaslat terjesztetett a Bund elébe; nevezetesen, hogy azon seregek nagyobb ál­lamokba szállásoltassanak el, s helyükre, az­az őr­ségi helyükre nagyobb államok seregei tetessenek. Ezen javaslatot az északnémet államok egyik legna­gyobbika pártolja, de ezen javaslat sem jövend tel­jesedésbe addig, mig a szövetséges seregek újabb rendezése nem eszközöltetik. Briey gróf a Bundnál levő rendkívüli belga követ és teljhatalmú miniszter, valamint Braun osztrák követségi titkár ide érkeztek. Ellenben Bergmann porosz kapitány, s a szövetséges katonai comissio tagja Frankfurtból eltávozott. Újra hírlik, miszerint Blittersdorf valamely diplomatikai állás elfogadására szólittatott volna föl. Közelebbi adatok ezen tényről azonban hiányzanak. Hannovera, nov. 18. — Ma reggel 6 és fél óra­kor halt meg ő felsége Ágoston Ernő hannoveri ki­rály III-dik György angol király ötödik fia, született 1771-dik évi június 5-kén, a cumberlandi herczeg czímet viselvén. Ifjúságában a göttingai egyetembe járt, mely egyetem iránt végperczeig különös figye­lemmel viseltetett, később az angol seregben a fran­­cziák ellen harczolt, 1813-ban ott lévén a Napoleon elleni harczban. A hightory párthoz tartozott, s kü­lönösen a katholikus emancipatio kérdésében tün­tette ki magát, s azt erélyesen ellenzi. 1815-ben Friderika mecklenburg - sterliczi herczegnővel lé­pett házasságra. Midőn 1827-ben IV-dik Vilmos angol király meghalt, rögtön a continensre indult, hogy a hannoveri királyság kormányát átvegye, me­lyet erős kézzel vég órájáig vitt. Trónra lépte után elnapold az országgyűlést, s a jul. 5-diki pátenst bo­csátotta ki, melyben az alkotmány jogosságát két­ségbe voná, s ennek következtében a hannoveri alaptörvényt eltörlé. A király egyetlen fiút hagyott hátra, Frigyes Györgyöt (szül. 1819. máj. 27.) kinek egyedüli szerencsétlensége az, hogy megvakult. En­nek neje Mária szász-altenburgi herczegnő, s van 3 gyermeke , kik közöl az öröklő herczeg Vilmos Ágos­ton Ernő született 1845-dik évi sept. 21-kén. A mai „Ilymn. Zig“ hozza a pátenst, melyben Ágoston Ernő király halála, s V. György király trónra lépte hirdettetik. E patens f. hó 18-kán kelt, s az összes minisztérium ellenjegyzése, s az államtitkár hitele­sítése melletti királyi aláírással van ellátva. Berlin, nov. 19. —A hanoveri király halála nem­csak a porosz királyi házat, mely vele atyafiságban volt, hanem az egész országot is gyászosan érdekli. Poroszország politikájának a szövetség határai közt különválása által minden lépten sokat kelle szen­vednie a kisebb államok által. Szászország vagy Hannoverának megbukott aquizálása mutatja a po­rosz monarchia szükségét, melyet az 1849-iki Unió nem volt képes kielégíteni. „Poroszország oly szel­lem, mely testet keres“ —és még barátot sem talált, nem úgy mint Ausztra, bajor, würtemberg és szász szövetségeseiben és pedig Szászország épen Porosz­­ország külvárosa, melynek ipara és kereskedelme, egyedül a porosz piaczokról él. — Végzetszerű ese­mény volt, midőn a szász királyi ház a katholikus egyházhoz tért által, maga és a protestáns Porosz­­ország közt egy mély árkot vonván. Hannovert, bár itt a valláskülönbség nem ellenezte, Ágoston Ernő király elzárkózási politikája által volt Poroszország­tól elválasztva, s csak életének estéjén nyújta a ki­rály jobbját az ismert kereskedelmi szerződés meg­kötésére, mi utódja számára egy hatalmas és szoro­san egybekötött szomszédság oltalmát biztosítja. De semmi kétség benne, miszerint e szövetség élete kér­désben forog. Az öreg király behányta szemeit, s a nemesség, melynek sérelmeit mindeddig rendszere­sen ignorálta, most fölül­kerekedett. Ez a Münch­hausen minisztériumot buktatni. S a szabad keres­kedés és a birtok javára tett septemberi szerződést megváltoztatni akarja. — Most Ausztria diploma­­tiájára nézve gazdag és nyílt mező tárul föl. És a fölmondott vámszövetség alapján a vámárszabály kérdését szövetségi kérdéssé teheti, s szerződő félként léphet föl a legközelebbi congressuson. Dr. Hock Frankfurtban állandó szállást vett magának, s ez látszólagos jele annak , hogy Ausztria ezen téren horgonyt akar vetni. És ezzel kapcsolatban van jo­gunk azon hírt, hogy az osztrák seregek Holsteint elhagyták, kissé kétségbe vonni, miután ezen meg­szállás jelentősége elejétől fogva abban állott, hogy észak Németországban is minden eventualitásra ké­szen álljon minden. A porosz kormány az alkotmány­kérdésben a hannoveri nemesség ellen von állást, miként az anhalti alkotmány eltörlését is roszalta. E kérdésben az észak és dél-német politika képviselői találkozandnak. A királyi udvar a hannoveri király halálát 4 hétig gyászolandja. Lipcse■ nov. 19. —A Schiller-egylet, és a Schiller ünnepély rendezői elleni vizsgálatnak oka , az ünne­pélyen előjött toasztok voltak. Keil könyvárus három havi várfogságra ítéltetett, mert a „Reichsbremse“, és a „Leuchtthurm“ lapokban a Bundestag újra tör­ténendő összeülésére torzképeket közlött. E két lapot ő szerkesztvén. KERESKEDELMI HÍREK. Pest, novemb. 22. A gabnaforgalom folyvást élénk , s még sokkal jelentékenyebb lenne , ha a vasúti szállítás oly nehézségekkel nem járna. Az árak szilár­dak. — Repczeolaj iránt a hangulat egy kissé csökkent, mázs. 19 pft. — A szesznek nagyon rosz­kelete van ; foka 35—37 kr. Győrben és Mosonyban a gabnaforgalom élénk. Azon panaszkodnak, hogy hibátlan zabot nem lehet kapni. A kukoriczának gyenge kelete van. A kölest speculansok szedik, pos. m. 5 vfzon. Bab pos. m. 6 — 6 egy fél víz. — Hírlik, hogy egy előkelő gabnakeres­­kedő Mosonyból alkuban volna egy ezu­korgyár megvé­telére, mely Bécs egyik elővárosában, a gloggniczi vas­pálya közelében fekszik, s e szilárd épületet gabnatárra szándékoznék fordítani, miután Mosony fekvése nagyobb­­szerű gabnaüzletre nem igen kedvező. Már eddig is többször pengették a bécsiek, hogy e városnak kellő mennyiségű gabnávali ellátása végett, a Duna partján gabnatárakat kellene állítani ; most említett kereske­dőnek szándékában az első lépést óhajtják látni arra, hogy a gabnavásár Mosonyból valósággal Bécsbe köl­töznék át. Sopronymegyét érzékeny csapás érte ; a marhavész, mely legtöbb helyütt végkép , s csak néhol csekély mértékben mutatkozva, megszűnt, most újabb erővel egyszerre több ponton tört ki. A városunkhoz közel fekvő Kertes nevű helységben csak egy nap több tíz da­rab marhánál veszett el. Hogy ez párosulva a nálunk általán igen középszerű gabna és szokatlan rész borter­méssel , a jövő télre e vidék szegény lakóinak nem a legjobb kilátást nyitja, könnyen megfogható. Szegeden a gabnakereskedés, szállító hajók hiánya miatt , nagyon felakadt. A gabnaárak azonban nem szállanak alább. Bánságban a bevásárlás és berakodás ideje nagyob­­bára már lejárván, a gabnaforgalom is elcsendesült. A búza ára f. h. második hetében egy kissé alább szállt, s köblét 13—15 fton fizették. Egyébiránt mostan a Bán­ságban legjelentékenyebb vevő a bécsi gőzmalom , s számára Uj-Becsén és Szanadon 16 fton szedik a szép búza köblét. Pécsett és Veszprémben a megromlott utak miatt kevés gabona szállíttatik piaczra ; egyébiránt az árak tartják magukat, s a forgalom is élénk. Ellenben Bajára sok gabona hordatik , de a búza és kenyérnek való nem igen kel. A zabot sem veszik nagyobb részle­tekben. Vas megyében a termés, daczára az egész nyáron át tartott untalan esőzéseknek, a földbirtokosok áta­­lános megelégedésére ütött ki. October közepe tájt még merőben haszonvehetlen volt a szellő, de az utóbbi nap­sütés idő alatt annyira megért, hogy az idei bort me­gyénkben tökéletes jónak jósolják a szakértők. Borban sem lesz tehát hiány. Szomorúbban állunk a marhákkal. Daczára az illető hatóság erélyes intézkedéseinek, mik szerint minden betegnek látszó marha azonnal elzáratik, vagy ha már a kór némileg elharapódzott, az egész falu záratik el, majdnem naponkint hallani marhadöglések­ről. Vas megye alsó részén évek óta dühöng már e­gész nyarankint, ez idén már sokkal későbben kezdődött, mint ezelőtt rendesen; remélhető, hogy előbb is fog

Next