Pesti Napló, 1855. március (6. évfolyam, 1491-1517. szám)
1855-03-06 / 1495. szám
mellett legalább is ugyanannyi. A művek a mi jobboldalunkon pompás rendben vannak. Az utak a tüzérség által ismét járhatók , s a vaspálya mintegy 900 yardnyira Balaklavától Kadikotig be van végezve. — Bosquet tbb hadosztálya jobboldalunkon s háta mögött ma 8000 emberrel erősittetett, mi azt látszik mutatni, hogy az erőszakos kémszemle mégis meg fog történni, hogy az ellenség állásáról maguknak bizonyosságot szerezzenek. E csapatok azon magaslat széleit szállták meg, melyekről az Inkermannvölgyet és a Csernaját beláthatni. 12 fél óra előtt ütötték fel táborukat, de a szél nem egy sátrukat rontotta le. Az oroszok egy szemközti magaslaton eddig fedezetlen állt ütegből megkezdék reájuk a tüzelést, de nem tettek kárt. Ekként az oroszok keletre az inkermanni világító toronytól a Csernaja folyó feletti magaslatokon délkelet felé 3 üteget állítottak fel, hogy minket oldalvást nyugtalanítsanak, de a távolság sokkal nagyobb, hogy sem fáradozásaik, nekünk ártani, sikerülnének. Febr. 16-ról írja a Herald levelezője: Megvalósul, hogy egy franczia őrt néhány nap előtt egy medve megtámadott. Szerencsére kiáltására néhány angol segítségére sietett s előzék a vadállatot, de csak azután, hogy a szegény francziát megmarczangolta. — Jonestick állítólag az ostrommunkálatokra nézve nem fejezte ki megelégedését. Egy hír szerint nem tartja a várat bevehetőnek, míg képesek nem leszünk, azt az éjszaki oldalról is bezárni, mihez még 100.000 emberre lenne szükségünk. Én valószínűnek tartom, hogy mi még egész nyáron át ostromlottak maradunk s a jövő vagy tél előtt nem leszünk a hely uraivá. Az oroszok most egy második torlaszvonalt fejeznek be, s egy nagy árkon dolgoznak, mely műveiket körülfoglalandja. Azonfelül éjjel nappal munkálnak , hogy várműveiket a kikötő bemeneténél szaporítsák. Az egész szirthomlokot a darázs ütege alatt karzatokká és kazamatás ütegekké vájják ki , hasonlóan a Constantin és Sándor erődökhöz. Több lövegek már fel vannak azokban állítva, s ezenfelül a kikötő helyében mindkét oldalon földműveket állítanak, melyek mögött ágyukat helyeznek el. A déli oldalon a fleur d'eau állunk; az éjszaki oldaliak fedezik a meredek lejtőket, melyeken a csillag és a St. Sivernia erődök állnak. Őrültségnek látszik, ez erődítvények daczára a nyílt tengerről a támadást lehetőnek tartani. — A vaspálya most egy mfldnyire kész. — A súly engedni kezd , de a lázak (?) sok emberünket kórházba viszik. — Hogy a levelezők a mi táborunkból kiutasíttattak volna, alaptalan. Lord Raglan csupán a Times és Chronicle tudósítóit a legudvariabban megkérelé, hogy közléseikben óvatosak legyenek, s az illető urak ez intést a legjobb indulattal fogadták. A „Post“ tudósításai egy nappal tovább terjednek. Tudósítója febr. 17-től írja: — Az ellenség nyugodtan tartja magát, de még mindig gyanítják, habár nem is a főhadiszálláson , hogy Balaklava ellen támadás van szándékban. Sir Campbell nem akarja hinni, hogy orosz csapatok állnak a bajdari völgyben, s valóban nem látszik lehetségesnek, ott tanyázni. Ha Kamaráig kémszemlét tennének, csakhamar meggyőződnének az ellenség ottlétéről. A bódék kiszállítása gyorsan halad, s mégis el fog múlni a martius, míg mind fel lesznek állítva. A „G a z e 11 e“ lord Raglannak következő sürgönyét közli Newcastle hghez: Szebasztopol előtt febr. 13. — Mylord herczeg! Február 10-diki utolsó sürgönyömben jelentem, mikép ismét rosz idő állt be, s a vidék nedvességtől áthatott, vasárnap reggeltől estig esett és havazott váltakozva: a szél igen rohamos volt, s bárha tegnap ismét szép idő volt, az utak mégis roszabb állapotban vannak , mint én régóta láttam. Az ellenség semmi mozdulatot sem tett. — Jones vezérőrnagy a kir. mérnöktesttől, néhány nap előtt megérkezett, s buzgón igyekszik a két hadsereg által elfoglalt állásokkal megismerkedni. Sir George Brown ahogy hasonlag visszatért, s mint örömmel hozzá tehetem, a legjobb egészségben van. Sebe begyógyult, s tovább semmi alkalmatlanságot nem szerez neki, kivéve azt, hogy könyökét nem bírja úgy használni mint azelőtt. Ő haladéktalanul átveszi a parancsnokságot hadosztálya felett. L. Ragan: Fővárosi és vidéki újdonságok. Budapest- A lapunk élén álló örömhír mellett még egy más örvendetes hírt sietünk közölni t. olvasóinkkal. A cs. kir. Fensége Erzsébet főhgasszony dicső emlékű József Nádor leánya tegnap reggel szerencsésen fiút szült. A fenséges anya és a kisded félig teljes egészségnek örvendenek. A csász. kir. pestbudai országos földfelszabaditási bizottmány által 1858. január hó végéig, megszüntetett úrbéri jövedelmekért 55 jogosított számára kárpótlási tőkéül 566,675 ft pp; 1848. máj. 1-jétől fogva hátralékban levő járadékul pedig kötelezvényeken 96,300 ft s kiegyenlítés végett készpénzben 1,288 ft 26114 kr. lejárt járadékokra tett részletfizetésekben 26 jogositottnak 712,850 ft kötelezvényekben utalványoztatott. Buda, febr. 28. 1855. A cs. k. orsz. földfelszabaditási bizottmány. — Teleki József gróf gyászünnepélye a pesti helv. hitv. egyházban tegnapelőtt tartatott meg. A templom nem fogadhatá be azokat mind, kik az elhunyt nagy hazafi emlékének tiszteletére siettek. És ha mindnyájan megjelentek volna, kik tisztelte, kik a veszteség fájdalmával veszik ajkunkra Teleki József nevét, akkor e város sem fogadhatná be a megjelenőket, mert egy nagy haza, két ország említi tisztelettel e nevet, mely a külföldre is a becsüls és tisztelet kíséretében hatott el. Az irodalom, a főnemesség, és minden osztály képviselői lepték el a gyászszinnel egy részben bevont templomot s ülték körül az egyszerű ravatalt, kegyelettel, mély tisztelettel gondolva az elhunytra, kinek emléke a magyarral együtt fog élni és kit éltében ép igy seregeit körül az irodalom embereinek és minden osztálynak kendőzetlen tisztelete. Mert Teleki József azon kevés boldogokhoz tartozott, kik már életökben learathaták fáradalmuk jutalmát, egy nemzet becsülését, kiknek magasztalása, kik iránt a hála nemcsak sírjaikon támad fel, mert Teleki József úgy élt, hogy ez életnek puszta megemlítése tetteinek magasztalása volt. És miért említi két ország e nevet mindig tisztelettel ? mert Teleki József mindenek felett magyar, hű magyar volt; mert, mint a hitszónok megjegyzé, az érdemeiről emlékező beszédben, Teleki Józsefnek szivében a hazaszeretet, ajkán az édes nemzeti nyelv honolt.Az elhunyt emléke lelkesítse a jelen nemzedéket;adja az ég,hogy ha a szivekbe tekintünk, ha az ajkak beszédét halljuk, ne legyen okunk elszomorodni, hogy ha majd Telekire gondolunk, a fájó emlékezet azon vigasztalással egyesüljön, miként nyomdokiba más érdemesek léptek. — Az ünnepélyt a kecskeméti főiskola énekkara nyitá meg, mely után helybeli lelkész és esperes Török Pál ur lépett a szószékbe. A sok szónoklati becscsel és teljes kerekdedséggel bíró egyházi beszéd Mózes 1.41. 38—43. alapjain fejtegetvén József egyiptomi helytartónak erényeit s tulajdonait, miket nagygyá tevék, a szeszélyét, bölcseségét, lélekihlettségét, nemes származatát, fejedelem iránti hűségét és hazaszeretetét, helyes alkalmazással mindez erényt és tulajdonokat kiemelé a megdicsőült gr. Teleki Józsefben, valamint azon kitüntetéseket is, melyekben Teleki József megdicsőült a nemzet, Fejedelem, egyház, a m. akadémia és külföld részéről. E beszéd tartalmas folyamában felélesztettek az ősök érdemei, a haza, a tudomány, a vallásért buzgó Telekieké, kik áldozattal nevelteték a hit embereit, kik egykor az üldözött vallás pajzsai, a pesti szentegyház alapitói voltak, kik könyveket gyűjtenek a nemzet számára, s mint írók meggazdagiták az ország szellemi kincstárát és kiknek méltó követője volt Teleki József az ország által gyászolt nagy férfiú, benne az ősök, valamint az egyiptomi József erényei feléledvén s ki életét oly végrendelettel pecsételé meg, mely örök emlékként álland sírja felett. E jeles beszédet, rövidjének után Székács József ágost. hitv. lelkész és esperes ur a hitért buzgó beszéde követé. Székács az evangy. kereszténynek, az evang. egyház oszlopának Teleki Józsefnek hamvai felett alkalmat vett beszéde bevezetésében kijelölni azon fő és közös czélokat, melyekért szerinte a földkerekségen élő 70 és egynéhány millió protestánsnak küzdenie kell. — Tompa Mihálynak oly soktól várt beszéde elmaradt, miután meghűlés folytában hangja ily szónoklatra képtelenné vált. Azonban a kedves költőnek, ez alkalomra készített beszéde nemsokára nyomtatásban meg fog jelenni. — Szász Károly „Levelek a külföld költői koszorújából“ czímű művének második kötete e napokban került sajtó alá, miután minden akadály elháríttatott, mik megjelenését eddig késleltették. Olvasóink emlékezni fognak, hogy e mű első kötete Moore Tamás válogatott költeményeit közré sikerült fordításban. E költeményeket az ítészet kitűnő méltánylattal fogadá. E második kötet mind terjedelemre, mind becsre felülmúlja az elsőt. A legjobb angol és franczia költőktől, minők Byron, Burns, Longfellow,Hood,Colleridge, Hugo, Lamartine, Beranger hozand fordítmányokat. Benne Byronnak két nagyobb epikai költeménye fog megjelenni „P a r i s i n a“ és a „Chi 11 oni fogoly.“ E mellett az ó angol népköltészet hagyományaiból néhány híres balladát veendünk. A műfordítás, mely nálunk annyira elhanyagoltatott, Szász Károlyban épen oly gondos, mint tehetséges képviselőre talált, ki méltán igényelheti a közönség részvétét. — Szász Károly jelenleg még Shakespeare fordításával is foglalkozik s már II. Richard királyt az eredeti mértékben már le is forditá. Valóban ideje is, hogy Shakespearet valahára teljesen bírja irodalmunk s erre most reményünk lehet, miután koszorús költőnkhöz Vörösmartyhoz, ki, mint múltkor említők, „Lear“-t már lefordítás jelenleg „Romeo és Julia“ fordításán dolgozik, a műfordításban oly kitűnő egyéniség csatlakozott mint Szász K. Shakespeare meghonosítása minden irodalomban nem egyszerre s csak hosszas küzdelmek után történt. Nálunk is a régibb fordítókon kívül Vajda, Lemouton Emilia, Gondol, Petőfi, Lukács Móricz tőnek e téren kísérletet, több és kevesebb szerencsével. — Ez újabb kísérlet, mely már megtört úton haladt, bizonyára tökéletesebbet nyujtand. — Nem kételkedhetünk tehát a felett, hogy valamint koszorús nagy költőnk forditmányainak kiadására több érdemes hazafi áldozatkészsége és ügyszeretete vállalkozik, úgy Szász jeles műfordítása szintén meg fogja e czélra irodalombarátainknál a teljes készséget és támogatást, valamint a közönségnél a méltányló részvétet találni. — A pesti műegylet által megvásárlón és a jelen havi tárlatból megszerzendő müvekkel mintegy 50 darabra terjedendő olajfestvények kisorsolása f. évi ápr. 12-kén menend végbe. A kisorsolandó müvek összes értéke mintegy 1,715 pontot teend, miután az egylet jelen pénzerejénél fogva a jelen havi tárlatból vásárlandó képekre 3000 frt utalványoztatott. Az egylet iránti részvét emelkedésének jeléül e szép eredmény mellett megemlítjük, miként az egylet üzlet éri forgalma 30,000 pftot tett, míg a berlini műegylet forgalma ez idő alatt nem haladta meg a 10,000 tallért. — A Dpa jege Pest és Buda közt tegnapelőtt reggel útra készült, azonban nehezen válhatott meg a barátságos városoktól, melyek iskolai naponkint kijártak látogatására. Meg-megindult, de ismét meggondolta magát és ismét leüté a sátorfát, míg végre délután, a keletről érkező szellő hívására, neki eredt s sebesen indult el, hogy még jókor érkezhessék a fekete tengerbe, hol élénkülő gályatáborral jöhet érintkezésbe. A zaj sebes folyása annak jeléül szolgált, hogy a lesiető jég útját nem állta el senki, semmi, s a nagy csoportban a Dunaparton hullámzó népség tiszta szívből, megkönnyült szívvel kívánt jó utat az egymást űző jégmezőknek. Tegnap a Dunán még egyre úsztak kisebb, nagyobb tömegekben jégdarabok, mint a nagy sereg utócsapatai. Hisszük, hogy néhány nap múlva a jégment Dunán ismét megjelenendnek gőzöseink élénkítve a partok forgalmát s naponkint több és több látogatót szállítva a nem sokára népesedni kezdő császárfürdőbe, hol Hygieia gyógyforrása mellett Hilaritás isten is le fog települni. Közintézetek. (Tanodaügy.) Pest, mart. I. A helybeli csász. kir. képez de első félévi próbatétel imént lefolyt hónap második felében mentek véghez , következő renddel : I. Vallási tantárgyak (14 és 22-én) hiterkölcstan és ennek tanmódja, fölvilágosító szakaszokkal az ó és új szövetségi történetekből; az egyház rövid történelme, Szentföld leírása. II. A. tantárgyak (15 és 23-án): általános tanmód, számvetés, földleírás, terményleirás, kézműtan. III. B. tantárgyak (16 és 24-én): neveléstan, egészségtan, gyógymód rögtön esetekben, iratok föltevése (magyar és német nyelven), irásolvasási tanmód, magyar és német nyelvtan. IV. Egyházi s népiskolai éneklés és zene. — A próbatétek reggel 8-tól Sl-ig, délután 2—től 5-ig tartottak, — nemcsak magyar, hanem német nyelven is. Az adott feleletek, melyekhez a czédulákra irt kérdések sors utján mindenkor a kihívott által huzattak, általában kielégítők és jelesek valának, mi a növendékeknek annál nagyobb dicséretükre válik, minthogy tanuláson kívül kénytelenek egyszersmind, saját fentartásuk végett, házi tanítással foglalkozni. Ez azonban őket kitűzött czéljuk elérésében koránsem akadályozza, hanem inkább elősegíti. Mert tudva van, mikép tanítva másokat, magunk is tanulunk (docendo discimus); továbbá a folytonos munka sok, talán minden rész cselekedettől visszatartóztat (ki el van foglalva, nem ér rá e roszat tenni.) Úgy hogy ha történetesen a képezdei növendékek házi tanításra nem volnának szorulva; vagy talán egyéb okból p. házi tanítvány szűke, nem léte miatt, ugyanazzal nem foglalkodhatnának, — kívánni, sőt mindenkép azon kellene lenni, miszerint ezen okok, úgymint melyek a tanító— növendéket a neki szükséges tökély megszerzésében gátolják, megszüntessenek. De térjünk a próbatétekre. Ezeknek kitűnő fényt s díszt kölcsönzött nagyságos Haas Mihály kerületi tanfelügyelő úr becses jelenléte, mely alkalommal e nagysága részint a fönforgó tantárgyakból felelet-adásokat figyelmesen hallgatá, s közben-közben a felelőkhöz szakavatottsággal kérdéseket vagy fölvilágosító rövid megjegyzéseket intéző, részint a közszemlére kitett rajzműveket vizsgálgatá, melyeket a növendékek Pichler Adolf, izraelita, II. évi tantársak önkint ajánlott vezérlete alatt egész féléven át készitgettek. Melyek után az igen tisztelt tanfelügyelő ur, a hallott s látottakkal megelégedését jelentvén s a tanulókat mind a hátralevő képezdei pálya megfutásában, mind később a népnevelői fontos kötelességek teljesítésében kitartó szorgalomra hatásteljes szavakkal buzdítván, — a tanárok s növendékek tisztelet- s hálanyilatkozatai között eltávozott. — Mi a képezde növendékeinek jelen számát illeti, ez 54, mely magasságon ugyanaz, az intézet megnyitása óta (1844), még nem állott. A tanulni s magát az igaz ismeretében, a szép érzésében s a jónak végrehajtásában tökélyesbitni kívánó ifjú tudniillik, szüleivel együtt, mindinkább át kezdi látni, hogy Magyarországban egyedül Pest azon hely, ahol ezen czélokat legjobban s legkevesb költséggel elérheti. Mert micsoda Pest ? Pest annak, kiben a jó akarat, igyekezet nem hiányzik, ha csak utczáin végig megyen is, egy nagy iskola; ha népe között forgolódik, ez ránézve — tanító s nevelő, kitől mindenesetre Hiedelmet tanul s már ez nagy nyereség; ha intézeteibe lép, melyekbe gyakran, minél hasznosabbak azok, annál könnyebb a bemenet, p. muzeum, füvészkert, szőlős gyümölcsfa-tenyésztő iskolánk, számos elemi iskola (magyar és német oktatási nyelvvel), vasárnapi iskolák, különféle templomok, melyekben egyházi beszédet három nyelven is hallhatni: vakok intézete, kisded óvodák, testgyakorló , intézet, uszodák, olykor állatseregletek stb., — ha, mondom, ezen intézetekbe s helyekre lép, mindenütt egyegy tökélyes tanoda tárul föl előtte, melyben bármi oldalról kívánja magát képezni, ingyen vagy igen csekély dij mellett óhajtását teljesedve láthatja. — A növendékek fönebbi számából 26 a második osztályba tartozik, 28 az elsőbe. Vallásra nézve a tanulók — öt izraelitának kivételével — mind r. katholikusok. —rk — — Nemzeti színház. Martius 3-dikán : Tamás bátya kunyhója. Dráma hat felvonásban, írták Dumanoir és Dennery; fordította Országh Antal. — Martius 4-dikén, vasárnap : L il i o m f i. Eredeti vígjáték három szakaszban, dalokkal és tánczcsal. Irta Szigligeti, zenéjét szerzette Szerdahelyi. — Mind a két darab, bár régóta ismeretes és sokszor adatott már, mégis szép számú közönsége előtt részesült utóbbi előadatásban. A két előadás csak úgy ment végbe, mint máskor, csakhogy Li-Zionfinál érezhető volt a színésznők hiánya, s Eötvös Borcsa, Erzsi szerepében, primadonna volt a többiekhez képest. Különben Szerdahelyi (Liliomfi), a maga körében szinte pótolhatlan Hubenai Ferencz (Szellemfi) és Réthi (Kányai) játékát főképen kell kiemelni. — Tamás bátya kunyhójában, mint mindig, ez alkalommal is, legnagyobb hatással működtek Komlóssy Ida (Eliza), Szentpéteri (Bird), Szigeti (Haley és László (Bengali). Tóth oly kitűnő jellemzéssel adja Harrist, s a jó közönség csak a gonosz mulattot, nem pedig a színészt látja benne ! — „Távozom,a „távozni“ oly kiejtések, melyekről az illető már leszokhatnék egyszer. A színész köteles az irodalmi nyelvet zsinórmértékül venni, tájszólások pedig csak akkor engedhetők, ha komikai hatás van czélul kitűzve. — Ma, Benza Károly javára adatik. HUNYADY LÁSZLÓ: Eredeti opera 4 felv. Erkeltől. Telegraf! tudósítások. Paris, mart. 2. P amer s to n lord az ülésben a kép nyilatkozott, miszerint a mostani hadsereg-rendszer nem dicsérhető ugyan, mindazáltal emlékeztetnie kell azon nehézségekre, melyek az e körüli visszaélések elhárítására annak rögtön átalakításával járnak. Goderich indítványa egy általános hadseregreformra nézve ennélfogvást 44 szózatnyi többséggel elvettetett. Paris, mart. 2. Éjfélkor. A boulevardokon még élénk ügylet. Estve 3 pevente: 67,05, emelkedett rögtön 70re s 11% órakor egészen 70. 50re. Orosz császár ő felsége halála tudva volt. Boulogne, mart. 2. A császár ma meglátogatta az equitemi tábort. Brüssel, mart. 2. A kamraülésben a külügyminiszter jelenté, hogy a minisztérium in corport beadta lemondását, a belügyminiszter ellen az egyetemivizsgálati bíróság alkalmából intézett panaszok s más egyéb belkérdések miatt. A kamara bizonytalan időre elnapolta magát. Turin, mart. 2. éjjel. A követkamara a kolostortörvényjavaslatot 116 szózattal 36 ellen elfogadta. A senatusban a szövetségszerszedvény fölötti discussio folytattatik. Odessa, febr. 13. (25.) A krimiai tudósítások 7-keig (19-keig) terjedők. Eupatoriánál kis csetepaték fordultak elő. Az Eupatoria bevételéről itt erősen elterjesztett hír alaptalan. Annenhoff tábornok elhagyja Odessát, s mint altábornok menend a déli hadsereghez. Hivatalos hirdetések kivonata. ELÁRVEREZTETNEK: 1. Farkas Józsefnek 100 pfra b. háza Baghon mart. 19. 2. Putisz József s neje szántóföldjei Pesten a telekhivatalban mart. 5. 3. Frank József hagyatékához tartozó 1396 sz. a. 1200 pfra b. ház II. Károlyban mart. 7. 4. Lipiczky János és Pál közt lefolyt osztályos per következtében 3100 pfra b. ház 14 külső telekkel Csik Tarcsán mart.13. 5. Pauló Pál hátramaradt háza Domonyban mart. 31-én. 6. Bese János után maradt ház és 111B külső telek Gödöllőn mart. 30. 7. Hinkó János 2820 pfra b. két darab rétje Fábiankán mart. 26. 8. Lipovniczky József és Mária csődtömegéhez tartozó 1000 akó bor Vácz mellett a csörögi hegyfokon mart. 15. 9. Kovacsovics József vagyonbukott 12457 oftra b. 2 sz. háza D. Földváron apr. 30. 10. Dányi Ferencz 600 pfra b. 132 sz. háza mart. 2. és apr. 2. Zsadányon. 11. Pánicz János 1164 pfra b. háza mart. 9-én B.Gyarmaton. 12. Krakker János józsef külvárosi prater utczai 19 sz. 1950 pfra b. háza Pesten a telekhivatalban apr. 18. 13. Özv. Törös Istvánná, Törős János és Sámuel 2061 sz. 200 pfra b. háza mart. 16. Makón. 14. Nöthig Ferencz és neje 16282 pfra b. ingatlan vagyona Ormándlakon apr.20-án. 15. Matzák Mihály és neje 920 pfra b. 114 telke mart. 10. Pátkán. 16. Lörincz Zsófia, Erzsébet és István ingatlanai mart. 12. Ordason. 17. Turcsányi Xavér 240 pfra b. 2 d. szántóföldje Egyházszegen mart. 24. 18. Erdei András 327 pfra b. 83 sz. telke mart. 24. Sz. Miklóson. 19. Nagy József 600 pfra b. 174 sz. háza és 313 telke mart. 21. Mérk községben. 20. Gera József és neje 300 pfra b.háza april 11. Makón. 21. Tarjányi Schiller Bálint 4490 pfra b. háza és 418 telke Tarjányon april 16. 22. Szász Pál és Rab Anna 1600 para b. kaszállója apr. 14. N. Körösön. 23. Major Károly háza s beltelke mart. 28-án Karczagon. PÁLYÁZAT nyittatik: 1. A soproni közigazgatási területen több irnoki állomásokra mart. 15-ig. 2. A dárdai szkbói hivatalnál egy irnoki állomásra mart. 15-ig. 3. A gyulai adósz hiv. a II. adószedői állomásra mart. 9. 4. A nagy-récsei adóhivatalnál a III. oszt. ellenőri állomásra martius végéig. 5. A pankotai nagy-laki, és h. böszörményi postakiadói állomásokra mart. 20-ig. VEGYES hirdetések: Schöner János csalással vádoltatván, a kaposvári tszék előtt 3 hó alatt jelentse magát. E hn István péczeli lakos hagyatéka ell len a csőd elrendeltetik, a hitelezők igényeiket máj. 8-ig a gödöllői szkbói hivatal előtt jelentsék be. Weszelovszky Károly hagyatéki hitelezői igényeiket az esztergomi sbiróság előtt mart. 5-én jelentsék be. Farkas Pál hagyatéki hitelezői igényeiket a tapolczai szkirói hivatalnál mart. 30-ig jelentsék be. Igmándy Magdolna hagyatéki hitelezői igényeiket a szombathelyi metszék előtt mart. 30-ig jelentsék be. Fehr Vilmos tulajdonához tartozó 5 darab elveszett vagy elorzott Eszterházy féle sorsjegy köröztetik. A pesti józsefnapi vásár még az eddigi helyeken fog tartatni. A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN uri-utcza 8. Mám. * Legújabb posta. Bécs, mart. 4. Bruck báró cs. kir. internuntius O exja, ki tegnap este megérkezett, ma délelőtt azon szerencsében részesült Ö cs. kir. Apostoli Felsége által kihallgatáson fogadtatni. Hivatalköreink legkitűnőbb férfiai közt nagyon sokan siettek ö exjánál tisztelkedni. Ő exja a Frankfurt városához czimzett szállodában számára rendelt lakást foglaló el. A tegnapelőtt általunk magán távirati után Miklós császár halála felől költött sürgöny utólagosan akként módosíttatik, hogy a czár (márt. 2-án reggel) 9 órakor halt meg s a koronaörökös Cesarevits, már most II. Sándor Nicolajewits az orosz birodalom népeinek mart. 2-án kibocsátott proklamatiójával trónralépését tudtul adá s az állam fő hivatalnokainak, a székváros helyőrségének stb. hodolatát elfogadta. GABONAÁR, pengő pénzben. Pest, mart. 4. — Búza, bánsági: 6 f, 24 kr. tiszai: 6 f. 30 kr. — 7 f. bácskai: 6 f. 24 kr. — 6 f. 40 kr. fehérvári: 6 f. 40 kr. — 7 f. 30 kr. oláh: 4 f. 48 kr. — 5 f. 6 kr. uj: 6 f. — 6 f. 18 kr. Kétszeres: 4 f. 50 kr. — 5 f. 8 kr. Rozs: 4 f. 56 kr. — 6 f. 36 kr. Árpa : 3 f. 12 kr. — 3 f. 44 kr. Zab: 2 f. 11 kr. — 2 f. 14 kr. Kukoricza: 3 f. 40 kr. — 4 f. 4 kr. uj: 3 f. 28 kr. — 3 f. 40 kr. Köles: 4 f. 36 kr. — 5 f. 10 kr. Repcze: 8 f. 30 kr. — 8 f. 50 kr. a. a. m. Pozsony, mart. 2. Búza: 1-só minőségű 7 f. 18— 43 kr. Rozs: 5 f. 30 kr. Áron: 4 f. 4 f. 7 kr. Zab: 2 f. 20—41 kr. Kukoricza : 3 f. 52 kr. — 4 f. 2 kr. pozs.m. Börzetudósítás. Bécs, mart. 3. (D. u. 1 ór.) A nagy esemény, Oroszország czárjának halála, a börzére is mély benyomást tett. Először azon vélemény jutott érvényre, hogy ezáltal a béke elérése megkönnyittetik, s ezen föltevésben a börze mind a váltók, mind a valutákra nézve magasabb árfolyammal nyílt meg : 5°10 metall. SS10, 1854—diki sorsjegyek 109; államvasuti részvények 595. Éjszakvaspályai részvények 1952 . London : 12. 12.; — Arany : SO1^- Állampapírokbani nyeremény — realizálások, határozott vásárlások kivitele, s az ellenkező nézeten alapuló operátiók idézék elő azon reactiót, mely a börze megnyitásakor mutatkozott speculatio folyamát megakasztotta: 1834—diki sorsjegyek 1084-re szállottak alá; államvaspályai részvények 587-re. Éjszaki vaspálya:: 193 */4. London : 12. 24-re emelkedett. Arany 31*13. Zárat ismét kedvezőbb volt. Bécs, Mart. 3. Arany: Sl10. Ezüst: 27. Dunavizállás Mart. 5-kén 13'. 1". 9'". 0. fölött. sasssgaaa -. -.~r.-z-rr-~xr■ ..----.-.■■■■T.wrr ■■ - . .■, ■. ’augj.rr» Felelős szerkesztő : TÖRÖK JÁNOS.