Pesti Napló, 1855. március (6. évfolyam, 1491-1517. szám)

1855-03-24 / 1511. szám

iránti kezdemény, mik a magyar földbirtokot a jövő nem­zedék számára megmenthetik, mint e lapok többször em­­liték, az aristokratiát illeti. Ez­úttal örömmel mutatunk fel mi is az egyesülés terén egy szép áldozatot. A p­e­s­ti tes­tgyakorló-egylet fontossága mindinkább el­ismertetik ; e hasznos egylet iránt a részvét, főkép mi­után annak élén gr. Nádasdy Lipót ur ö­nmga áll, naponkint élénkebben nyilatkozik. E részvét, a hazai egyletek sorsa iránti érdekeltség jelét mutathatjuk fel ma herczeg Eszterházy P­ál ur ő magas­ságának alapítványában , ki a testgyakorló-egylet buzgó elnöke gr. Nádasdy Lipót ur ö­nmgához in­tézett sorai kíséretében ez egylet alaptőkéje gyarapítá­sára 200 pftot küldött örök alapitványképen. A fömg. herczeg ez összeggel csak folytatá és nem kezdé meg azon alapítványok sorát, mikben hazafias érzelmeinek zálogaira kell ismernünk. Tette, tudjuk, követésre fog találni. — Irodalmi pálya­ dijak két rendbeli munkára 1856-ik évre kiadandó nagy és kis Naptá­ram tartalmának emelése tekintetéből, először is a hazai gazdászat érdekében jutalmat tűzök ki egy értekezésre, melynek tárgya ez:„Adassék elő röviden és értelmesen több oly fómód és eszköz, mik által a magyarországi kisebb föld­­birtokosok gazdasági állapotát, érde­keit, s ez által anyagi jobb létét előmoz­dítani, emelni lehetne.“ A másik pálya­feladat: „Készíttessék egy népszerű el­beszélés — akár folyó — akár verses be­szédben — mely tartalma­­s irányánál fogva a magyar földmivelő nép hasznos, életbevágó ismereteinek gyarapítására, s erkölcsi és anyagi javára szolgáljon.“ Az első, legalább is egy, vagy más és nyomatott ivet teendő s legjobbnak találandó értekezésre 12 darab arany jutalmat tűzök ki; a népszerű elbeszélésre 8 da­rab aranyat; s ha a legjobbon kívül más pályamunkák is haszonvehetőknek találtatnának, ezek a rendes díjazás mellett fognak közöltetni. A kézirat s e mellett a név­­rejtő jeligés levél alálirthoz intézendő beküldésének ha­tárideje : f. évi május 10-ike. Mindkettőhöz czélszerű rajzok is m­ellékelhetők; ez azonban nem lényeges föl­tétel. V a h o t Imre, (Zöldkert utcza 14. sz. a ) — Ma csalogány-hangú énekesnőnk Lesniewsz­­k a k. a. javára a Szevillai borbély adatik. A­­ műves­nő ezenkívül még csak egyszer fog — olaszul énekelni a nemzeti színpadon. Figyelmeztetjük tehát az olasz ének barátait, és csak is ezeket, mert tudjuk, hogy a t. művésznő gyönyörű hangjának és énekének számos méltánylóit figyelmeztetnünk nem kell, hogy megjelen­jenek. — Pest városa igazgató főorvosa dr. Tormayin által a következő két szomorú esetről értesítetünk : „A városligeti g­á­v­a s­z­i­g­e­t­e­n f. hó 20 és 2 iz ik közti éjjel hat ember magának egy szobában lévő főző­gépen faszén használása mellett, zárt ajtó és ablakok­nál, vacsorát készített, azután ugyan abban a szobában lenyugodván, reggelre mindannyi tetszholtan találtatott s rögtöni orvosi segedelem alkalmazása után csak ötöt le­hetett közülök életre hozni, kik közül azonban kettő még eddig czélszerű orvoslás alatt tartatik a p. Rókus kór­házban. A meghalt, kinek hullája tegnapelőtt orvos törv.­bonczolás alá vétetett, egy erős egésséges 27 éves fe­­leséges ember volt. „A lipót külváros külső tájékán, múlt hó 22-én egy veszett kutya által 3 ember — 1 asszony és 2 14 éves fiú, — 2 kutya és 2 sertés maratott meg. A veszedel­l­mes kutya agyon lövetvén, a megsértettek pedig azonnal­i orvoslás és felvigyázat alá vétetvén, ezek közöl f. hó­­ 19-kén egy 14 éves asztalos inason, a ki a dühös eb által kezén sértetett meg, tört ki a víziszony, s a­­ szerencsétlen f. hó 21-kén a sz. Rókus-kórházban, min­­­­den orvoslás daczára nagy kínok közt múlt ki. —­­ A többi ember egészséges. A közönség saját érdekében cselekednék, ha gazda nélküli kutyák kiirtásával a ható­ságoknak segéd­kezeket nyújtanak, s nem mint az rendesen történik, azt akadályozná, mi ezúttal is nem ajánlhatjuk eléggé a városi kutyákra kivetendő s jótékony czélra — a p. kórházra­­ fordítandó adót.“ Közintézet. Nemzeti színház. Martius 22-dikén, Egressy Gábor föllépteül és Szentpéteri Zsig­­mond javára, bérszünettel és először: Csokonai sze­relme. Eredeti színmű három szakaszban, kardalokkal. Irta Szigligeti. Zenéjét szerkesztette Doppler Károly. — Mennyire kedvencze Szentpéteri a magyar közönségnek, a bérszünet daczára egészen megtelt színház újólag bi­­zonyitá; bizonyiták ezt a szűnni nem akaró tapsok és szá­mos koszorúk is, melyekkel a fiatal lelkű és erejű színész kiléptekor üdvözöltetett; és bizonyitá még az ezüst bil­­likom, melylyel öt tisztelőt az előadás estéjén megaján­dékozták. Érdeket adott a mai estnek, hogy uj eredeti színmű került színpadra, s emelte az előadást legnagyobb mértékben Egressy Gábor föllépte, ki Csokonait hű ál­­czozatban s minden lelki mozzanat mesteri kitüntetésével képviselő. Sajnálva kell azonban kijelentenünk, hogy az uj darab, ha vannak is egyes hatásos jelenetei és élezes c célzatai, épen nem olyan, min­t a szerző tapasztalt te­hetségétől jogosan várhattunk volna. Itt Szigligeti oly körbe tévedt, mely nem az övé. Tud ő a magyar életből érdekes és jellemző jeleneteket kikapni s ügyesen szín­művé kövíteni;de csak a nagy közönség műveltségi színvo­naláig emelkedő, prózai világnézetével, felületes életből— csészéjével nem képes — hogy így mondjuk — azon költői ihlettségre,mely az apotheosis fénysugaraival aranyozhassa be a költő szerelmét. Pedig várhatunk-e egyebet, midőn „Csokonai szerelme“ művészeti visszatükröztetésben elő­állítandó? Lilla pedig itt (Munkácsy Flóra) úgy van raj­zolva nyers naivságában, hogy Csokonai szerelme iránta nem tűnhetik fel egyébnek érzéki bitvágynál, s ezen, a költőre nézve alacsonyító szenvedélyt még rikítóbban emeli ki Halmi Róza (Komlóssy Ida) magasabbra törő jelleme s Csokonai iránt a legbensőbb tisztelettel páro­sult szerelme. Csokonai azon szellemmel, mely művei­ből kisugárzik, kénytelen volna e színműi Lillát fájdalom nélkül elhagyni s Róza iránt — mindkettejökhöz méltó szerelemre gyuladni. Ezen dissonantia, melyet a szerző ízlése nem átalt oly sértőleg érzékiteni egy komikumba átcsapó jelenetben, oly komikus jelenetben, hol Lilla tréfálódzik, míg Csokonai és Róza szivek fájdalmában epe­­deznek (II. felv., a fa alatt) — ezen dissonantia a műnek megölő betűje. Csak futólag említjük ennélfogva azon „locus communis“okat Csokonai jellemzéséről, miket a ta­nárok (Telepi,Udvarhelyi M.),Halmi(Szentpéteri) és maga Róza is oly maskora irodalomtörténeti bölcseséggel mon­dottak el. Az alsó régiókban, u. m. Kővári (Szigeti), Serteperti (Szerdahelyi), Gyuri mendikás (Réthi), Csi­korgó vándor poéta (Hubenai Ferencz) körvonalazása körül már otthonos a szerző, s itt nem egy sikerült vonást lehet észrevenni, csakhogy azért a drámának úgysem mondható művet még korrajznak nem mondhatni. A szerző annyira összebonyolította Vitéz Mihály,Róza és Lilla vi­szonyát, hogy midőn Lilla jókedvvel férjhez megy Kő­várijához, Vitéz Mihálynak nem jut egyéb elégtét, mint hogy koszorút kap , Rózának pedig nem egyéb, mint hogy azt neki fejére teszi. A temetési nóta, mely e jele­­ net alkalmával a színfalak mögül hallatszik, jól illik e megoldáshoz. — Az előadás maga sikerült. Ismét figyel­meztetünk a magyar nyelvtanra ! Nem „léleket,“ de „lel­ket,“ nem „halványodsz,“ de „halványodol !“ —Szerző és szereplők a felvonások után kihivattak. — Ma, Lesniewska L. javára adatik : „Sevillai borbély.“ Vig opera 2 felv. Legifjabb posta. C­r­e­n­i­ew­i 11 e gróftól néhány nap előtt ismét meg­nyugtató tudósítások érkeztek. Legközelebb ugyanis a H­e­s­z báró és L­e­t­a­n­g tábornok közti tanács­kozások fejeztettek be, miknek eredménye, miután előbb ő cs. k. Apostoli Felsége által megfon­­toltatván, jóváhagyatott, Napoleon császár elé terjesz­tetett. Crenwille gróf jelenti most, miként e tanácsko­zások eredményét Napoleon császár teljesen jóvá­hagyta, a nélkül, hogy azokhoz valamit adott volna. Ily közlemény érkezett egy Letang tábornokhoz kül­dött sürgönyben is, mely Buo­ gróffal közöltetett. Az Ausztria és Francziaország közti ka­tonai conventio kérdése tehát minden részletében teljesen megoldottnak te­kintethetik. Bécsből értesíttetünk, miként valósulna az, hogy Bruck báró a pénzügyminiszteri tárcza elfogadását azon feltételhez kötötte volna, miként pénzügyi re­formjainak kidolgozásánál a nemzeti bank iránti tekin­tetek­et nem fogják tartóztatni. Berlin, mart­ 22. (Távirati közlés.) A király ő felségéhez intézendő azon ismeretes feliratot, melyben élénk aggodalom fejeztetik ki a porosz politika jelen­legi iránya miatt, a második kamra, mai ülésében, csak csekély szótöbbséggel, t. i. 117 szavazattal 104 ellen, át nem adatai határozta, s ugyanez ülésben a kor­mánytól a hadügyminiszter számára határidő kitűzése nélkül kívánt hitelt csak 1856-diki jan. elsejéig sza­vazta meg. Berlin, mart 22. Sz. Pétervárról Írják, miként Sándor császár mart. 7-én a diplomatiai testület je­lenlétében az ausztriai követhez következő szavakat intézett : „Mélyen meghatottak a császár barátságos szavai. Ő Felsége a császár nem kétkedhetik azon őszinte hajlamon, melylyel iránta viseltetett minden időben atyám, kinek emlékét Ő Felsége maga felélesztő a hadsergéhez intézett napi parancsban.“ Lengyelországból írják a „Czas“~nak : „Fo­lyó hó 12-ike s 13-ika közt éjjel (orosz naptár sze­rint mart. 1.) az egész lengyel királyságban rendkí­vüli ujonczozás vétetett elő. Ez már a negyedik, és legnagyobb 15 hónap óta s 20,000 embernél többet követel. Ez­úttal enbénitások igen gyakoriak voltak. Az orosz katonák még mindig orosz táborokban álla­nak. A felső balti tartományokban fekvő Sindersféle hadtesthez egyre új javacsapatok csatlakoznak, melyek a birodalom belsejéből érkeznek. Madrid, mart. 13.A belügyminisztérium a követ­kező körlevelet tette közzé: „A királynő (Isten uralma lebegjen fölötte !) meg­győződvén, hogy a szabadelvű intézmények s az al­kotmányos trón ellenségei fölhasználják mindazon ár­mányokat, melyekre őket ezen oly drága ügyek iránt kiirthatlanul táplált gyűlöletük ösztönzi, csakhogy a közrendet háborítsák, — hogy azok nemcsak híreket terjesztgetnek a carlisták uj terveiről, — de a kö­vetkezendő alkotmány elveinek fejtegetését s el­fogadását is használják magok viseletének örveütl , és minden eszközöket, — melyeket bűnös hajla­­ muk fölfedez, czéljuk elérése végett mozgásba hoz­nak , megbízott, tudósítsam önt, hogy bár a kor­mány nem adhatja is megegyezését ahoz , mit a hatóságok törvényes hatáskörökbe tartozónak hisznek, mindamellett kötelességeik teljessége igényli , mi­szerint a legnagyobb szilárdságot és erélyt fejtsék ki, erős karral elfojtandók a kihágásokat s megbünteten­­dők a rendzavarokat. Ön minden körülmények közt és minden alkalommal köteleztetik a törvény erejével minden intézkedéseket a baj ellen megtenni, különö­­­­sen pedig akkor, ha az összeesküvések az állam bel­­i vagy külbiztonsága ellen irányozvák, az 1821-diki­­ ápril 17-dikei törvényt alkalmazni. „E törvény világosan kijelenti, mi módon járjanak­­ el a hatóságok lázadási és rendzavarási esetekben, t. i. a 4., 5., és 7-ik czikkekben kiszabott intézkedések fo­ganatosításával , melyekhez képest az összeesküvőket­­ és lázadókat minden tekintet nélkül vagy a­ rendes vagy a haditörvényszékeknek kötelesek átszolgál­tatni. „Magától értetik, hogy a kormány legcsekélyebb elnézéssel sem fog viseltetni a bűnösök iránt s hatá­rozottan támogatandja a hatóságok szent kétélyeit, melyek, midőn otalmazzák a békés polgárokat jogaik gyakorlatában, egyszersmind előmozdítják a béke és személyes biztonság jótékony befolyását. „Királyi parancs folytán tudatom önnel ezeket, minden a kivitelre vonatkozó utasításokkal együtt. „Isten tartsa meg önt sokáig! Madrid, mart. 12. 1855. („A­­ tartomány kormányzójának “) Santa C­r­u­z.“ Legújabb a csatatérről. Az angol hadügy­miniszter lord R­a­g­­­a­n­t­ó­l következő sürgönyt kapott: Szebasztopol előtt, feb. 27. Mylord! Úgy látszik, hogy az ellenség szombat éjjel ismét 3 —4 hadihajót sülyesztek el, még­pedig ép annyira befelé a zárláncztól, mennyi­re az elsőket attól kifelé sülyesztették el. Tegnap tör­tént pontos vizsgálat szerint most négy sorom­pó vagy akadály létezik a kikötőbe befutás el­len, t. i. két sor elsülyeztetett hajó és két zárláncz. Az ellenség részéről az egyetlen mozdulat , mi­óta lordságodnak utolszor írtam, némi gyalogság és tüzérségnek Baktsiszeraj tájáról a Csernajához vo­nulása volt, mely folyónál Csorgun mellett az oro­szoknak jelenleg 5 ágyúik s több száz emberök van. Az idő az utolsó három napon szép volt , a hó lassan kint elolvad, s a föld szárad. Az ellenség ismét megszállta azon helyet, mely szombaton reggel nap­kelte előtt a francziák és oroszok közti harcz szín­helye volt; egyszersmind nagy elhaladásokat tesz­nek egy sánczczal, melyet azon ponton állítanak. Raglan.“­­ Igazítás. Lapunk tegnapi számában a „nemz.szin­­h­á­zi“ rovatban, 4. oldalon 2-ik hasábon 9-ik sorban : „a méltányos közönség nem“ — után a kö­vetkező szavak : „némely elfogult színi refe­­rens fülével hal­­, s tájékozni tudja magát, midőn“ — kimaradtak s az illető passust e szerint kérjük kiigazítani. Bécs, Mart. 22. Arany: 31. Ezüst: 273/4. Dunavizállás Mart. 23-kan 8' 8' 9"' 0. fölött. Felelős szerkesztő : TÖRÖK JÁNOS. 1878(2—6) Ivándai és buziási ásványvizeket az 1855. évi fris töltésből, melyek az alább lenyomatban látható jelen évi lemez czirati kupakokkal ellátvák; bármi mennyiségbeni becses rendelésekre ajánlja Nagy Mihály, temesvári nagykereskedő, fennebbi ásványforrások bérlője. 1911 1874 (2—3) Legkitűnőbb minőségű erdélyi gyertyák ládácskákban, valamint részletekben is legyarányosb áron kaphatók. Pesten Lied­em­ann J.S.Frigyesnél.Mérlegutcza,2.sz.a. 1873 3—4 Végképeni eladás gy­ri áron alul a v­íczi utczában 12 dik sz. alatt létező s a Sléziaihoz czimzett AllBl­R«! VÁSZON-BOTÁRBAN Miután az aldirrt egészségi tekintetekből kénytelen vászon kereskedésével fel­hagyni , ennélfogva egész vászon­ raktárára gyári áron alul végképen f eladatást intéz, hogy gazdag raktárát lehető legrövidebb idő alatt kiüríthesse. Felhívja tehát a t. ez. közönséget e kedvező alkalom felhasználására , m­ey háztartását valódi jó vászonnemüekkel a le­gbitlnyosabb áron láthatja el. Ezenkívül az összes bolli bútorzatok is, a kirakati szekrényekkel és kapuzattal együtt, minden a legjobb állapotban rendkívül olcsón eladandók. FELBERMAYER ÁGOSTONT. (2-3) Szerb zsirkenőcs. Mindennemű fa- és vas tengelyekre, malomcsapokra, és géptalpakra, melyek nyáron és télen egyenlő szolgálatot tesznek , s mind technikai tekintetben, mind tartósságára s olcsó árára néz­ve ajánlható; és 1—100 fontig bepakolva kapható Cziráky gróf­­ excja házában, a hatvani­ utczában, Topits Jó­zsef ur fűszerkereskedésében Pesten. 1914 (1-3) Közbirtokossági gyűlés. Máramaros megyében az úgynevezett Verhhovinai fenyves erdők közbirtokosai folyó év áprilishó­z—ki Huszthon tartandó számoltató gyűlésre ezennel meghivatnak. Kelt mart. 12. 1855. Szaplonczay József, választott közbirtokossági elnök. 1879 (2-3) 1915 A legjobb fekvésű s legszebb (bútorozott) (1-6) Mezei lakok egyike. Buda legközelebbi környékén az idei nyárra bérbe kiadandó. — Közelebbről értesülhetni Pesten, Lip­ó­t­vá­r­os, Nádorutcza 19. sz. a. a háztulajdonosnál. 1903 (2 — 3) Gyógyszertár - eladás Magyarhonban. Egy — a vasútvonalban létező — nagy városi jól jövedelmező és csino­san rendezett gyógyszertár, örök áron 23.000 pge írtért eladó. — Ezen ösz­­szeg 10 év alatt fizetendő. — Az első részlet lefizetése s a gyógytár átvétele f. é. Julius elsőig halasztható. Bővebb­ tudósítás végett bérmentett levelek A. Z. czim alatt küldhetők poste restante Pestre. 1909 (1—3) Bútorgyár ajánlás. Az első cs. k. szabad, bécsi butor­gyár tartja ízletes és választékos raktárát Pes­ten Hatvani­ utcza 8—ik sz. alatt t­ se eme­­len és magát bel és külföldi bútoraival a t. ez. közönség figyelmébe ajánlja. 1906 (1—3) Egy házi gyógyszertár, tökéletesen fölszerelve eladandó, s megtekintés végett fel van állítva a „nagy Kristófhoz“ czimzett gyógyszertárban Pesten. Megjelent s minden hiteles pesti könyvárusnál kapható. A XIX. század uralkodó eszméinek befolyása az álladalomra. Második kötet. Irta báró Eötvös József. — Ára a 37 íves kötetnek 3 fo­rint pengő pénzben. E kötet magában is önálló, bevégzett mű. Vidéki könyvárusok s egyéb venni szándékozók, a „Magyar nép könyve“ kiadóhivatala utján (Z­ö­l­d k­e­r­­ utcza, 14. sz. Kégiház, 2. em. 1­­. ajtó). Közvetlen a szerzőhöz is folyamodhatnak megrendeléseikkel. Az első kötet szintén kapható még 3 írton p. p. 1905 Jószág-eladás. n—2) 1904 Alálirtnak Slevesmegyében, Egerhez 3 órányi távolságra vagyon egy commassált, örökös, minden teher nélküli eladó birto­ka, mely mintegy 350 hold föld és rétből, 1800 hold fenálló erdőből, ezenkívül ki­terjedt kivált juhtartásra alkalmas legelő­ből, tágas belső fundusból s több kertek­ből áll, és minden megkivántató gazdasági középületekkel , tisztházzal , magtárral , korcsma és állással ellátva vagyon. Ezen birtok oly vállalkozó egyénnek lenne fő­leg ajánlható, ki ezen erdőségben lehető legalább 30 ezer kubik él, szénnek alkal­matos fát felakarná ott helyben dolgoztat­ni, ott gőzerőre, vasutakra megkivántató síneket készítendő gyárat építene, s hasz­nálná ehez ugyan azon határban nagy mennyiségben levő kőszenet is ; a nyers vasnak megkivántató mennyiségét legfel­jebb 8 mértföldnyi távolságról, Gömörből fuvaroztathatná, s mintegy 7 mértföldnyire elérné készített nyújtott bárminemű vasá­val a Tiszát. A feltételek s birtok megte­kintése iránt velem A. Kallósán Gö­­mör megyében lehet értekezni; az utolsó posta Tornalya, lakásomhoz egy óra. Draskóczy László, 1903 (1—2) Egy tanító. Ki a normál és gymnasium tárgyain kí­vül a franczia, angol és olasz nyelvben oktathat, és legjobb bizonyítványokkal el­látva van, egy úri háznak a vidékre ajánl­ja magát; bővebb értesítést e lapok kiadó hivatala ad. Kos-eladás: 0-3) Méltóságos gróf Hunyady József gaz­dasági hivatala által közhírül adatik, hogy Alsó-Nyitra megyében kebelezett mező­­keszi pusztán, Tornócz vasúti állomástól egy óra távolságra különféle gyapjú mi­­némüségü 2 és 3 éves, hágó kosok f. évi ápril 4—tól meghatározott áron eladandók lesznek. — Ürményt mártius 15-én 1855. 1902 (1—6) GOBEL HERMANN és társ. Lemezpapiráruk gyára, kőnyomdája és bélyegintézete Bunzlauban, porosz Sziléziában ajánlja magát minden országok öszves gyógyszeres urainak becses fi­gyelmébe­ Messze kiterjedt üzleti össze­köttetések, derekas munkaerők, kitűnő jó­­ságu anyaszerek, s a gyártmányok gyors elkelése,­­ valamint Bunzlaunak kitűnő- reg kedvező fekvése, szigorú igazságos­ság mellett, a vállalkozókat képesekké te­­szik minden versenynyel szembe szállani. 1898 Mindenemü (2-3) jó használt mezőgazdasági eszközök, mint ökör és ló után való szekerek, ekék, altalaj-ekék, boronák, vetőgépek, szer­számok s t. e f. nagyobb válasz­tékban azonnal legjutányosb áron kap­hatók a pesti czukorgyár igazga­tóságánál. A KIADÓTULAJDONOS EMICH GUSZTÁV SAJÁT NYOMDÁJÁBAN PESTEN, uri­ utcza 8. szám 1855.

Next