Pesti Napló, esti kiadás, 1868. október (19. évfolyam, 1-27. szám)

1868-10-14 / 12. szám

12. szám. Szerda, October 14. 1868. 19. évi folyam. Kiadó-hivatal: Ferencziek­ tere 7. sz. földszint. Előfizetési dlij : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra.........................1 frt 85 kr. 3 hónapra....................5 „ 50 „ 6 hónapra............................11 „ — „ Az esti kiadás különküldéséért felülfizetés havonkint...............................30 kr. Szerkesztési iroda : Uri-utcza 6. sz. N­. em. Az előfizetési- és hirdetmény-dij a lap kiadó-hivatalába küldendő. E lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. A Pesti Napló magántáviratai. Pária, oct. 13. A „Gaulois“ jelenti: Prim Napoleon herczeghez, egy a csá­szárhoz szóló levelet intézett. A levél — hir szerint, — ideiglenes kormány iránti óhajt s azon kívánalmat fejezi ki, hogy a barátságos viszony Francziaországgal fontol­massék. Az ideiglenes kormánynak, e levél szerint nem volna még semmi megállapított szándéka, valamely trónje­löltre nézve, de azon lesz, hogy a válasz­tás egy — általánosan Európára, de kü­lönösen Francziaországra nézve—rokon­szenves herczegre essék. Madrid, oct. 13. Az igazságügyér­nek egy határozata megszünteti Spanyol­­országban a jezsuita-rendet, s meghagyja, hogy iskoláikat három nap alatt bezárják. A jezsuiták ingó vagyona a nemzetet illeti. Belgrád, oct. 14. Karageorgeevics és bűntársainak szembesítése tegnap be­fejeztetett. A törvényszék bizottsága, va­lamint a magyar-osztrák főkonsul Kállay és Karageorgeevics , ma visszautaztak Pestre. A compromittált zimonyi polgárok szintén velük elvitettek. New­ York, oct. 13. A cubai főkapi­tány elismerte a spanyol ideiglenes kor­mányt. Lemberg, oct. 14. A hivatalos újság jelenti: Egy October 13-ról kelt császári határozat megengedi­ a krakói egyetemen a már fönálló lengyel előadásokon kívül a jogtudományi szaknak is lengyel nyel­ven leendő előadását. Megengedi továbbá, hogy mind Lembergben, mind Krakóban lengyel nyelven lehessen államvizsgát tenni. Bécs oct. 14. (Előbörze). Hitelrésze. 209.30; államvasp. 259.60; 1864-ki 5960; alföldi 149; Tramway 110; éjszakkeleti 139; 1860-ki 8380; Napoleon arany, 925; lombard 184ya; Fr. Jó­zsef pálya 162­­2; ang.-magy. 108 % ; ang.-osztr. 1607­; Frankfurt oct. 1­3. (Estibörze)1 Hitelrész­vény 21350; 1860-ki 72%; 1864-iki 97%; keresett Pár­is, oct. 13. (Zárlat) 3% járadék 6960; 4% % jár. 100'75; olasz jár. 52­62 ; államvasp. 570; creditmob. 282; lombard. 410; osztr. napi 321; osztr. időre 317; consol 94la ; magy. köl­csön 209. Üzlet pang.­­ A. „P. C.“-nek Bécsből távirják, hogy az államvasut igazgatósága elhatározta, az egész vonalon Czeglédtől Marcheggig azonnal megkezdeni a második vágány lerakását. Vajha ne maradjon ehb­ távírott malaszt, hogy szállítási nehézségeink napjainak valahára megérhessük a végét.­­ Mint Székes-Fehérvárról értesülünk, J­ó­­z­s­e­f főherczeg, a város kérelme folytán elfo­gadta a Székes-Fehérvárra állítandó árvaház fölötti védnökséget, s egyúttal ezen intézet fel­­segélésére 2100 ftnyi alapítványt tett. (Hazai lapok.) Türr István a „Hazánk“ tegnapi észrevételeire, ugyane lap hasábjain következőleg válaszol: „Horvátország és Magyarország, mindketten követeléseket támasztanak Fiume iránt. Az tény, hogy a magyar nemzet már a X-ik században, letelepülésekor elfoglalta a horvát­­dalmát tengerpartot. És ép ezért, mert ez az igazi ősi jog, én azt­ tartom helyesnek, hogy ezen tengerpartokat visszaköveteljük, a magyar ko­rona számára. Fiume városa, annak folytán csatoltatott Ma­gyarországhoz, mert a fentnevezett tengerpart a mienk volt. Több ízben elveszett, sőt a ma­gyar király egy ízben el is ajándékozta a Fran­­gepán-családnak, míg végre Mária Terézia 1779. ápr. 23-án, Bécsben kiadott oklevele által visszacsatolta azt sz. István koronájához. Az oklevél szavai szerint: Fiume városát, kerüle­tével, mint továbbra is külön, Magyarország sz. koronájához kapcsolt területet,rendeli tekintetni, mint ilyet kezeltetni, stb. Még ezután is folytonos vita tárgya volt ezen ügy a két testvérország közt. Azért kérdem én, nem jobb-e oly megoldást ajánlani, mely Hor­­vát­ és Magyarország közt a viszálynak véget vet ? mintsem oly éles hegyre állítani a kér­dést, mely által a barátságos viszony újra meg­szakadhatna, s a baráságos közeledésnek, mely már megtörtént, újra gát vettetnék ? Hamburg,s az által, hogy szabad kikötő, s ön­­kormányzattal szabad város, nem szűnt meg Németországhoz tartozni. Fiume sem fog megszűnni az által, hogy szabad kikötővé vált, s teljes ön­­kormányzattal bír, a magyar sz. ko­ronához tartozni. A­mi az ügynek kereskedelmi oldalát illeti, ez nem a politikai megoldás módjától, hanem a természeti viszonyoktól függ. Ez utóbbiak pedig Magyarországra fogják utalni Fiumét, mint a­melynek Magyarországon kívül, más hátsó or­szága (Hinterland) nincs. Valamint tehát az által, hogy Fiumét önma­gának adjuk vissza, a Magyarországgal való összeköttetés helyébe nem léptetünk más politi­kai összeköttetést ; szintúgy kereskedelmi te­­kintetben is ezen megoldás által nem módosítjuk a Magyarország és Fiume közti viszonyt. A­mi pedig azt illeti, hogy Fiume vagy Trieszt lesr-e reánk nagyobb vonzerőjét ? — ez semmi­féle érzelgéstől nem függ, hanem egyszerű arith­­metikai exemplum. A­hol az út kényelmesebb, biztosabb és olcsóbb, arra fog irányulni a ke­reskedelem. Fiume általam fentebbi jelzett viszonya Ma­gyarországhoz, egyátalán nem gátolja Magyar­­országot abban, hogy"Fiume, kikötőjét tetszése szerint kiépítse. “ Sz­­ur kijelenti, hogy e nyilatkozatot az altá­bornagy iránt való tiszteletéből felveszi ugyan : „De miután e sorokban sem az eddigi törvény­szerű viszonyt, sem Fiume jövőjét, sőt a ma­gyar országgyűlés legközelebbi nyilatkozatát illetőleg sem nyert kellő c­áfolatot, kénytelen felvett álláspontján megmaradni.“ Talán nem roszul fogtuk mi fel Türr István szavait, midőn azt gondoltuk, hogy neki esze­­ágában sem volt a „Hazánk“-at álláspontjának egyszerű elhagyására indítani. A „Hazánk“-at s mindnyájunkat, mint parlamenti pártok közlö­nyeit, már maga az országgyűlés egyhangú ha­tározata is ez állásponthoz köt; de mikor arról van a szó, hogyha két békülő nemzet közt fenn­forgó differentiális kérdés nyilvánosan vitattas­­sék, akkor lehetlen, az olyan merev álláspont­hoz oly indokolással ragaszkodni, mint azt a „Hazánk“ teszi, kivált akkor, midőn ez álláspont úgy támadtatik meg, mint ezúttal Türr által. Lám, a kiegyezés előtt nálunk senkinek sem jutott eszébe, a magyar alkotmány jogérvé­nyét, koronánk önállóságát, hazánk független­ségét megtámadni : e pontokban itthon mind egyetértettünk, és mégis elő kellett szednünk régi pergameneinket, régi koronázási oklevele­inket, hogy jogainkat bebizonyítsuk ; de sőt a mostani helyzet minden oldalával számolnunk kellett, s kénytelenek voltunk ezer raisonne­­mentban kimutatni, hogy követeléseinket, nem­csak a múlt joga, hanem a jelen érdeke is kí­vánja, így van ez Fiuméval is. Mai napság egyik nemzet, egyik nép a másiknak dolgaiba bele­, vagy legalább is nagyon érdekelve, hozzá szokott szólani , s ily nemzetnek , mint mi vagyunk jelenleg európai új szereplésünk köszöbén, nem jó, érvek ellen merev állás­pontunkkal válaszolni; különösen mai napság, midőn minden jog, minden igény másod­rendű szerepet játszik Európában az u. n. magasabb érdekek mellett, melyek a sympathi­­ákat a legiti­miták rovására teljesen absorbeál­­ják. Türr egy egészen új oldalról fogja meg a kérdést, s ellenlábasai nem helyesen tesznek, ha vele szemben csak sympathiákra és jogokra hi­vatkoznak. Érdek, érdek ! ez a XIX. század po­litikájának jelszava. Gazdaság, számok, keres­kedelem­­ — Csernátoninak ismét szolgasági halluciná­­cziói vannak. Az igazán nagyszerű, mennyire üldözik ez embert a szolgaság rémei. Egy psy­­chológusnak érdemes volna e jelenséggel fog­lalkozni. Nem tetszik neki, hogy mi tegnapi vezérczikkünkben azt írtuk, hogy: „a magyar korona országainak ura.“ — Ez már előtte is­mét „servilismus.“ Tudja, édes úr, az attól függ, hogy ki mondja. Őseink váltig használták az „Urunk Királyunk­at, váltig nevezték hűségüket jobbágyi hű­ségnek, de azért mindig legderekabb harczosai valának a szabadságnak. Mi a föntebbi passust ép oly elfogulatlanul írtuk le, mint őseink min­den törvényükben és feliratukban a „ legalázato­­sabban“-okat. Hogy Csernátoni nem tudta elfogulatlanul olvasni sem, ennek kulcsát legyen szabad az­ ő jellemében keresnünk. Ő két­ségkívül nem kerülné el a servilizmus gyanúját, ha effélét írna, s mi, kik efféléket írunk, nem adnék e tekintetben lelkiismeretünket az ő láza­san félénk lelkiismer­etéért, mely az effélék leí­rását nem meri koc­káztatni, mert jellemére minden szó veszélyt hozhat,­­ mely valahogy al­kalmas a gyanúsításra. — Mai reggeli lapunkból megtudták tisztelt olvasóink, hogy Vukovics Sebő és Nikolics Sán­dor „hazafiságuk és Temesvár iránti érdemük te­kintetéből egyhangúlag Temesvár városa dísz­polgáraivá választottak.“ A telegramm valószínű­i­leg költség­kímélésből tartózkodott a bővebb distinctiótól, mert a dolog alkalmasint úgy áll, hogy Vukovics Sebő hazafiságáért, Nikolics Sándor pedig Temesvár iránti érdemeiért vál­­asztatott díszpolgárrá. Azon csodálkozunk, hogy Missies úr számára nem találtak a temesváriak

Next