Pesti Napló, 1879. április (30. évfolyam, 79-105. szám)

1879-04-22 / 97. szám

Szerkesztési iroda* Barátok-tere, Ath­enaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak «. Kéziratok nem adatnak vissza. Kiadó-hivatal: Barátok-tere, Ath­enaeum-épület.­­ Budapest, 1879. kedd, ápril 22. 97. szám. 30. évi folyam. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők.PESTI NAPLÓ ESTI KIADÁS. Előfizeté­i feltételek : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki­adás együtt: 1 hónapra 2 frt. — 1 hónapra 8 frt. — 6 hónapra 12 frt. Az esti kiadás postai különkü­ldéséért felülfizetés évnegyedenként 1 forint Az előfizetés az év folytán minden hónapban megkezdhető, de ennek bár­mely napján történik is, mindenkor a hó első napjától számittatik. Hirdetések szintúgy mint előfizetések a­­Pesti Napló kiadó­hivatalába Budapesti Barátok-tere, Ath­enaeum-épület, küldendők. A Pesti Napló táviratai. (Ered. sürg.) Bécs, ápril 22. (B. C.) Ma ti­zenegykor magyar minisztertanács van, egy órakor pedig gróf Andrássynál folytattatik a kö­zös értekezlet. (Ered. sürg.) Szeged, ápr. 22. Adlerné asz­­szony áldásos működését Szegeden újra megkezdvén, felsövároson az ötödik népkonyhát felállította s bu­dapesti urhölgyek adományából több ezer darab uj ruhaneműt osztott ki. Lemberg, ápril 21. A helytartó tegnap és ma fogadta a testületeket és egyleteket, melyek szeren­­csekivonatokat és feliratokat nyújtottak át ő Felsé­geik ezüst menyegzője alkalmából. Prága, ápril 11. A német egyetemi tanulók ünnepélyes fáklyás menete holnap este lesz. Moszkva, april 21. A Moszkva folyó kiön­tött, elárasztotta a szomszéd helységeket, a Kreml melletti kert több részén és két városrész áll viz alatt, a víz elöntötte a házak földszintjeit. Néhány házból csak ügygyes bajjal mentették meg az embereket. A kár nagy. A víz árad. London, apr. 22. Az alsóházban Northcote ezeket jelenté ki: A kormány nem kapott arról érte­sülést, hogy a szultán elhatározta volna a görög kérdés eldöntését Európára bízni.­­ A hivatal­noki személyzet költségvetésének tárgyalásánál indít­­ványoztatott, hogy Wilson fizetése töröltessék, mert Wilson most Egyptomban van. Sir Northcote kijelenti, hogy ezen tétel szükséges, mert különben póthitelt kell majd kérni, ha Wilson még ez év fo­lyamában ismét elfoglalná állását. A ház megszavaz­ta a tételt. Amsterdam, april 21. A királyi pár ma tar­totta ünnepélyes bevonulását a fővárosba; az indó­­háznál a helytartó, a polgármester, a községtanács, a magas polgári és katonai tisztviselők üdvözölték. A menet roppant néptömegnek leir­atlanul lelkes örömnyilvánításai közben vonult végig a mindenütt fellobogózott városon. A palotába érve ő Felségeik az erkélyre léptek és meghatottan köszönték meg a tüntetést. Több külhatalom követe ide érkezett. Ő Felségeik nyolcz napig maradnak a fővárosban. Bécs, apr. 21. A déli vasút apr. 9-től 15-ig 621,208 frtot vett be,24619 írttal kevesebb mint a múlt év megfelelő időszakában. Madrid, apr. 21. Az eddig ismert választási eredmények szerint 275 kormánypárti, 32 alkotmá­nyos párti és 38 más párti jelölt választatott meg. Canovas dil Castillo és Romero meg vannak vá­lasztva. Laibach, april 21. Ő Felségeik ezüst lakodal­ma alkalmából a laibachi citannicában tegnap díszes­­tély és bál volt. A laibachvidéki község küldöttsége és az itteni Erzsébet-gyermekkórház igazgatótanácsa a tartományi főnöknek ma nyújtották át a szépen kiállított szerencsekivánati feliratokat. A tartományi főváros és a kereskedelmi kamara küldöttségei ma utaztak Bécsbe. Brünn, april 21. A brünni, magyar hradischi, morva-kromaui kerületek községeinek küldöttségei, a morvaországi tanfelügyelők valamint a morvaországi orvosok egylete a helytartó előtt hódolati nyilatko­zatokat tettek. Róma, ápr. 21. éjjel. A demokrata­ párt vezérei ma gyűlést tartottak Garibaldi elnöklete alatt. Garibaldi indítványára elhatároztatott, hogy Rómában központi bizottságot, a többi váro­sokban albizottságokat rendszeresítenek és megin­dítják az akc­iót az általános szavazati jog kivívása és a képviselői eskü megszüntetése czéljából. Azon indítvány, hogy alkotmánygyűlés hivassák egybe, el­vettetett. A német régészeti intézet ma ünnepelte alapításának 40-ik évforduló napját. A hírt, hogy Menabrea ideérkezése összefügg az egyptomi ügygyel, megc­áfolják. London, ápril 22. Az alsóház tegnapi ülésé­ben Northcote törvényjavaslatot terjesztett elő, mely a részvényesek korlátolt vagy korlátlan szavatolásá­nak bajait el akarja hárítani. A fő elv az, hogy meg­­engedtetik a bankoknál korlátolt szavatolás és meg­határozhatják, hogy a részvényesek az aláírt részvé­nyesek névértékén felül mennyiben szavatosak, a bili szabályozza a további számadást. A bilit első ol­vasásban elfogadták. Szt-Pétervár, ápr. 22. Tegnap az utczasar­­kokon Gurko ideiglenes főkormányzó következő rendeletét ragasztották ki: Minden szen­t­p­étervári ház kapu­jánál éjjel-nappal egy őrnek kell szol­gálatot tennie. Ezen őrnek arra kell ügyelnie, hogy hatósági engedély nélkül sehol se függeszszenek ki falragaszokat és az utczán ne szórjanak szét kárt okozó tárgyakat. Az őrök tartoznak mindenkit, ki ilyet tesz, el­fogni és az ily személyek 25 rubelt fizetnek, vagy 7 napi fogságot kapnak ha először érik őket tetten; ha másodszor érik rajta, kiutasítják a városból. Oly háztulajdonosok, kiknél az őrök nem végzik szolgálatukat, 500 rubel bírságot fizetnek. Ezen ren­delet három nap múlva életbe lép. Minden fegyverkereskedő két nap alatt a rend­őrséghez beadja a jegyzéket raktárának s padlásának minden készletéről. Lőfegyvereket és töltényeket ezentúl csak rendőrileg kiállított engedélyjegy mellett lehet árulni. A­ki e rendelet ellen vét, eltiltatik a fegyver­kereskedéstől, amíg a jegyzéket be nem adja. Aki fegyvert ad el engedélyjegy nélküli embernek, első esetben 500 rubelt fizet, második esetben készlete elkoboztatik és a kereskedelmi engedély megvona­­tik tőle. Oly magánszemélyek, kiknek fegyverük van, tartoznak a rendőrhatóságot erről értesíteni, és fegy­vereiket csak azok fogják megtarthatni, kiknek a rendőrfőnökség ezt megengedi. Oly személyek, kik ezen engedély nélkül tartják meg fegyvereiket, 500 rubelt fizetnek, vagy hét havi fogságra ítéltetnek, a fegyver pedig elkoboztatik. A Pesti Napló tárczája. De Sardes marquisné. Irta: Daudet Ernő. HARMADIK RÉSZ. Chamblay Miksa naplójának folytatása. III (Folyt.) Az egész est folyama alatt ezen odaomló hely­zetben maradt, mely finom formáit elbüvelő világí­tásban tüntette elő. Fejét karjára támasztotta, me­lyet a pongyola bő ujja meztelenül hagyott, és mely­nek vakító fehérsége magára vonta tekintetemet és ajkaimat. Arany haja lassankint egészen felbomlott. Felém forditá merengő szemeit, és a delejes hatalom­mal biró tekintet alatt utolsó erőm is elhagyott. Szépsége ezen este oly élénken beszélt hozzám! Egész eszemre volt szükségem, hogy lábaihoz ne omoljak lázas lelkesültségemben, és midőn elhagytam, mámoros képzelőtehetségem nem látott semmi irigy­­lendőbbet, mint e ritka kincs birtokát. Az éj, mely ezen estét követte, telve volt lázas izgatottsággal. Súlyos lelkiismeretfurdalás kínozta szívemet; de ugyanez időben a hatalmas vágy, mely képzelő­tehetségemet lángba borította, leküzde a szemrehá­nyás hangját, és lelkemet édes, kábító álomba rin­gatta. Nem valók többé képes uralkodni önmagamon; Mathild emléke nem védett meg többé, és én szenve­délyem viharában tántorogtam, mint a hajó a vihar­ban, melynek nincs többé kormánya. Nem tudom, hogy más férfiak is ismerik-e azon izgalmakat, melyeket akkor éreztem , ha vannak olya­nok, kik azt szenvedték, mit én szenvedtem ak­kor, azok bizonyára megsajnálnak, mert ők fog­ják tudni, hogy nincs fájdalmasabb, mint a bű­nös gyengeség, melynek öntudatával bírunk, és melyet leküzdeni képtelenek vagyunk. Én tisztán magam előtt láttam e gyengeség következményeit. Ha átengedem magamat azon érzéki mámor­nak, mely Mari karjai közé vonz, tönkreteszem egész jövőmet. De gyávaságom oly nagy volt, hogy minden­féle indokokat teremtettem magamnak, melyekkel saját szemeim előtt igazolhatom magaviseletemet, és meggyőződtessem magamat, hogy ezen egy pereznyi élvezet, mely annyi kiszámíthatlan baj okozója leend, hajdani szenvedéseim jogosult kárpótlásának tekin­tendő. Másnap, az est beálltával újra Mari lakása felé irányoztam lépteimet. Midőn a kertajtó felnyílt előttem, be akartam lépni. De midőn a ház felé ha­ladtam, a kapuőr megállított és jelentette, hogy Wellysney asszony nincs honn. E váratlan körülmény, mintha csak arra jött volna közbe, hogy felvilágosít­son és megmentsen, időt adott a gondolkodásra. De ellenkezőleg, még felcsigázta vágyaimat. Azt képzel­tem, hogy Mari távolléte okul szolgál azon titokteljes zavarnak, melyre az előtte való este ezélzást tett. Ki­elégítetlenül és bágyadtan tértem vissza, és a követ­kező napon három óra felé újra lakására siettem. De ez este újra nem fogadott el, csak harmad napra egy levélke hozta meg magyarázatát e távollé­teknek, melyek annyira nyugtalanítottak és egyszer­smind felszólított, hogy térjek vissza a csábítóhoz. A magyarázat igen zavart volt, de én semmit sem törődtem ezzel; nem láttam egyebet, mint a meg­hívást, melyet hozzám intézett Majdnem ugyanekkor Cervolle kisasszonytól is érkezett egy levél, melyet itt egészen közlök, miután az segítségemre lesz be­bizonyítani, hogy azon órában semmiféle segély sem hiányzott. »Mi történik, kedves barátom, és miért vagyok oly szomorú ? Nekem úgy rémlik, mintha nagy ve­szély fenyegetne, hogy boldogságunk meg van tá­madva, és hogy szerelmét újra elvesztem. Ön azt fogja nekem felelni, hogy semmi nem igazolja aggo­dalmaimat, hogy szíve nem változott meg, és hogy én őrült vagyok. Nos hát, igen felelje ezt, önnek igaza van , és sejtelmeim a rosz­álom következményei, remélem azonnal el fog­nak oszlani. A szerető szív könnyen remeg a jövő miatt. Az enyémet néhány nap óta gondok és aggo­dalmak terhelik. Minél inkább közeledik a pillanat, mely bennünket örökre egyesítene, annál inkább gyö­törnek megmagyarázhatlan aggodalmak. Ha ön hoz­zám jöhetne, ha önt megláthatnám, egy percz alatt eltűnnének azok, azon öröm folytán, melyet az ön jelenléte okoz nekem.« E levél lelkemet a legnagyobb zavarba ejtette. A körülmények találkozása folytán Mari és Ma­­thild egyszerre hívtak, és én habozva elhatározásom­ban, egész nap nyugtalan, bátortalan maradtam, a­nélkül, hogy valamire eltökéltem volna magamat. Végre elhatároztam,hogy este Wellysney asszonyhoz megyek, és azután történjék bármi, a Cervolles kas­télyba indulok. Kilencz órakor Mari boudok­jában voltam. Első szavaim hozzá azon kérdést foglalták magukban, hogy mi okból fosztott meg három napig attól, hogy láthassam ? — Küzdenem kellett az emberek és dolgok el­len, melyek végzetemet terhelik, felelte nekem. — Nem közölheti velem e küzdelmeket? — Minek ? — Oly boldognak érezném magamat, ha segít­ségére lehetnék, s e tehertől megszabadíthatnám ! Mari hallgatott, és én mozdulatlanul állva előtte, elmerengtem szépségébe, melynek az arezon visszasugárzó benső izgalom k­ülönös szép és egy­szersmind komor jelleget adott. Szemeit reám sze­gezte, azután lezárta azokat, mintha gondolatait rend­be szedné. — Mit felel nekem ? kiáltottam fel; reméljek, vagy féljek ? — Tudom is én ? felelte, kezeit szemeire té­ve ; annyi bizonyos, hogy szeretem önt, és tu­dom, hogy ön is szeret. De hibám folytán, dicsvá­gyam hibája folytán, át nem léphető akadályt enged­tem létre jönni közöttünk : én neje vagyok oly fér­finak, kit gyűlölök és ki nem akar meghalni, ön pedig nevét adja egy nőnek, kit ön szeret. A bennünket elválasztó okok e rövid foglalat­jára semmit sem tudtam felelni. Ha kényelmű kalan­dor vagyok, egyike azon férfiaknak, kik egy szerelmes nőt nem tekintenek egyébnek szerencsés fogásnál, arra igyekszem, hogy bebizonyítsam neki, hogy sem férje, sem házasságomnak nincs köze hozzánk, mint­hogy e perezben egyesítve és egyszersmind szabadok vagyunk. De bennem hiányzott a vakmerőség, mely ily ajánlatok előterjesztésére szükséges, és igy csüg­gedten hallgattam. Ő azután ismét folytatta: — Mennyi örömet ígértem önmagamnak, midőn önt szeretni kezdtem! Minő álmokat terveztem akkor! Miért volt gőgöm erősebb szívemnél? De most a sze­rencsétlenség már meg van. Midőn önt a Bruyeres majorban láttam, azt mondtam önnek, hogy ben­nünket minden elválaszt. Jobban cselekszem, ha önt viszont nem látom, minthogy azóta a szerelem annyi­ra hatalmába kerítette önt, hogy visszatért hozzám, és azon ponton van, hogy feláldozza nekem Cervelle kisasszonyt! De én nem fogadhatok el ily áldozatot; ön megsajnálhatná ezt valamikor... Jobb lesz, ha ba­­rátok maradunk, semmi más, mint barátok . .. Lassan igy beszélve hozzám, szemei úgy tekin­tettek reám, hogy szavai inkább hasonlítottak kérdé­sekhez, mint az erős határozat kifejezéséhez. Egyszerre ismét így szólt: — Oh, semmi más, mint barátok . .., ez a böl­­cseség, higgye el nekem. — Csakhogy arra képesnek kell lenni! szóltam közbe. — Az ember mindenre képes, ha akarja. — Ezt könnyű mondani. — Oly férfi-e ön, ki képes lenne egy kétség­­beesett szerep elvállalására? kérdezte tőlem. — Talán, feleltem bátran. — Elhagyna-e mindent, hogy engemet köves­sen ? Elhagyná de Sardes marquist ? Elhagyná ön Cervolle kisasszonyt és beleegyeznék abba, hogy en­gemet egy távoli országba, tegyük fel Indiába, kö­vessen ? Mi Francziaországban nem szerethetjük egymást, jegyezze ezt meg, tette hozzá, mi csak ott lehetünk egymásé, hol nem ismernek. — Mi okból ? kérdeztem izgatottan a titok miatt, mely oly sokszor jött elő társalgásainkban. — Mi okból ? Felelni készült, én pedig figyeltem. De az első szavaknál feleletét megakadályozták. Komornája lé­pett a szobába, és hozzá közelítve, halkan beszélt fü­lébe. Alig hogy Mari meghallotta a komorna szavait, halványan és rémült arc­kifejezéssel ugrott fel he­lyéből. — Távozzék, távozzék, — szólt hozzám fordulva, nem maradhat itt. Én ellent akartam szegülni. De ő nem engedett erre időt. — Az ön jelenléte házamban életemet veszé­lyezteti ! szólt gyorsan. — Még akkor is,ha megvédeném? — Megvédeni engemet, ki ellen ? — Azon férfi ellen, ki elöl engemet elszöktet. — Szerencsétlen! ön nem tehet ellene semmit, távozzék, menjen ! ön holnap vissza­térhet, irni fogok önnek, hívni fogom önt. Igen zavart és izgatott volt, és én megszántam. Kalapomhoz nyúltam. — Megyek, mondom hozzá; a viszontlátásig­­ remélem. Azon ajtó felé irányoztam lépteimet, melyen beléptem volt. De komornájának egy jelentős pillan­tására hozzám szökött, így kiáltván: — Nem, nem, nem erre. Lépjen ide be; azon­nal ki fogják önt szabadítani innen. (Folyt. köv.) Budapest, ápril 22. (A májusi előléptetés.) Bécsi levelezőnk tegnap délutánról a következőket írja nekünk: A májusi előléptetések az ezüst lakodalmi ünnepélyek miatt korábban fognak közzététetni. Úgy hallom, hogy a Verordnungsblatt, mely azokat közzéteszi, holnap délelőtt 10 órakor jelenik meg. Tartalmáról a következőket hallottam: Az előléptetés nem kedve­zőbb, mint a múlt években volt. A hiresztelt tábornagyi kinevezések elmaradnak. Arról is volt szó, hogy Ma­­rok­vics valami újonnan rendszeresítő rangot kap­na, pl. gyalogsági felügyelő lenne, eddigi helyét a bécsi hadparancsnokit pedig a würtembergi herczeg foglalná el. A többi előléptetések ezek : altáborna­­gyok lettek az 1873—1874-iki vezérőrnagyok, az 1873/4-beli ezredesek vezérőrnagyokká, az 1876 ok­tóber- 1877. májusi alezredesek ezredesekké, az 1874-beli gyalogsági századosok és 1872/3-beli más csapatbeli századosok őrnagyokká, az 1873/4-beli főhadnagyok századosokká és az 1874/5-beli hadna­gyok főhadnagyokká lettek. (Ghyczy Kálmán és választói.) Az Evs-ben a következőket olvassuk: Ghyczy Kálmán­tól vasárnap f. hó 20-án búcsúztak el volt komáromi választói. Népes értekezleten, melyben a választók pártkülönbség nélkül vettek részt az előző napon, egy 100 tagból álló küldöttség választatott, mely búcsú­­felirat készítésével és átnyújtásával bízatott meg. Vasárnap délután 2 órakor indult el a küldöttség 14 kocsival Kis­ Igmándra, Vasvári Nagy Sándor előre menvén, hogy Ghyczyt a küldöttség érkezéséről érte­sítse. A küldöttségben 56-an vettek részt, leginkább megyei és városi tisztviselők, ügyvédek, néhány ke­reskedő és iparos. A küldöttség szónoka Pechata Gy. komáromi ügyvéd volt, ki virágos szavakban tol­mácsolta a komáromiak tiszteletét, ragaszkodását s élénken érzett fájdalmat a fölött, hogy Ghyczy Kál­mánnak az országos közügyek teréről a magánéletbe kellett vonulnia.Ghyczy K. törődött, betegesnek látszó külsővel, gyenge hangon válaszolta köszönetének kije­lentése mellett, hogy nem politikai indokból vonult vissza egyátalán, hanem azért, mert rohamosan ha­­nyatlani érzi fizikai és szellemi erőit, melyekkel most már — mint mondá — a súlyos politikai helyzet igé­nyeinek megfelelni nem tud. Visszavonult most már — úgymond — a magánélet nyugalmába, melyből, reméli nem fog többé kizavartatni. Elnézést és bocsá­natot kér választóitól, ha akarata és szándéka szerint az ország közügyeiben segíteni nem volt képes , arról biztosíthatja őket, hogy őt mindig a tiszta, jó szándék és lelkiismeretes meggondolás vezérelte.­­ A küldöttség élénk éljenzéssel fogadta a beszédet s miután Ghyczy K. a küldöttség minden tagjával ke­zet szorított, a tisztelgők onnan eltávoztak s rögtön Komáromba visszatértek. (Az oroszok kivonulása Kelet-Ra­na­­liából.) A Pol. Corr. katonai levelezője írja ápril 15-ről Konstantinápolyból: Az orosz csapatel­­száállítás a burgasi öbölben február 15-én kezdődött, s hat héttel később véget ért. Ez időben 40.000 ka­tona szállíttatott Oroszországba. Május elejére még nagyobb csapattömeget, a Skobeleff hadtestét várják Burgasba, melynek elszállítása egy hónapot fog igénybe venni. Burgasban és környékén most nagy katonai telepek emeltettek; feltűnést kelt, hogy az orosz kormány nem ideiglenes módon építtette azo­kat. Egy sereg uj utat készíttetett. Legközelebb geniecsapatok érkeztek Oroszországból és Várná­ból Aidorba, hogy onnan használható utat készít­senek a Balkánon át. Poros és Cubaja hegyfokok közt nagyszerű kikötő készült s ide vezető út is épít­tetett. Burgas környékén 15,000 ember számára csinos barakkok, nagy raktárak, istállók stb. épültek. Maga Burgas városa egészen ki van forgatva fényé­ből; egyetlen ház sincs, melyben korcsma, kávéház, vagy játékbarlang ne lenne. Épen most érkezett Bur­gasba a hír, hogy intézkedéseket tesznek egy milicr­­dandár (6 zászlóalj) összpontosítására, mely e helyet azonnal az oroszok távozása után meg fogja szállani. Az egész miliczia mozgósítását is nazsvban előkészí­tik. Újabban a vegyes okkupáczió ellen mindenfelől roppant izgatás folyik, melyet Szolypin tábornok s az orosz hatóságok élénken előmozdítanak. Filippo­­polisban azt beszélik, hogy a kiürítési határidő letelte után is egyelőre 10,000 orosz katona marad Kelet- Ruméliában. (Londonból) Írják ápril 17-éről: Mig ama nagy feszültséget melylyel itten az uj híreket a dél­afrikai harcztérről várják, a Madeirán át érkezett táviratok inkább fokozták, mint csökkentették s a helyzet f. hó elsején, midőn ez utolsó tudósítások Natalból elindíttattak, minden esetre nagyon kriti­kus volt, mostan az ellenzék két legtekintélyesebb szónoka sütötte el legnehezebb lövegét a miniszté­rium ellen. E szónokok John Bright, ki Birmingham­­ban és Sir William Harcourt, ki Sheffieldben tartott beszédet. Mindketten szabadelvű gyülekezetek előtt szóltak, melyekre az ellenpárt egy tagja sem nyert bebocsátást s mindketten fokozott hevességgel ismé­telték a sokszor hallott támadásokat a külpoli­tika ellen. Új nézpontokat hasztalan keresünk e beszédek­ben. Mint figyelemre méltó kiemelhető az, hogy Bright mindazok daczára, melyeket a legújabb idő Oroszország európai és ázsiai terveiről napfényre ho­zott, még mindig a krími háború idején elfoglalt azon álláspontjához ragaszkodik, hogy nem Oroszország telhetetlensége és hódítási vágya, hanem csupán az angolok bizalmatlansága Oroszország iránt okozta a legújabb idő összes bonyodalmait. Komikus volt, mi­dőn Bright azt állította, hogy nem akarja a kormányt megtámadni, de azért ugyanekkor az egész orosz-török, afghán és zulu háborút, India és Anglia rész pénz­ügyi helyzetét és gazdasági válságait a kormány ro­vására írta. Kétségkívül jóhiszeműleg beszélt, de bizony külpolitikai kérdésekben Bright már saját honfitársai előtt is rég lejárta magát. Felesleges mondani, hogy a Times, a Morning Post, Daily Tel, Standard és Globe a bűnlajstromot, melyet Bright és Harcourt a kormány ellen összeállítottak, részint komoly, részint humorisztikus modorban valódi értékére igyekeznek leszállítani. Csak a Daily News írja alá a vádlevél minden egyes pontját, sőt egy újabbal is szaporítja azt, me­lyet tegnap kapott táviratilag Lamakából, hogy ugyanis egész Cypruson pang a kereskedelem, az ég nehéz, mint az ólom, a föld kemény, mint a vas, a ve­tések elszáradnak, a barom elpusztul, az üzlet tönkre megy, a parasztok inkább gyökerekkel, mint kenyérrel táplálkoznak , hogy nagy a levertség a sziget összes lakói közt. Nem teszünk — mondja a szabadelvű lap — ez elemi csapásokkal szemrehányást a kor­mánynak, de a Cyprus gyerekes megszerzése úgy lát­szik az éhínség, a betegség és halál megszerzésére­lön.« Ez rettenetesen hangzik, csakhogy el lehetne azt mondani Anglia összes gyarmatairól, midőn szá­razság és éhség sújtja azokat. (A franczia radikálisok az orosz merényletről.) A párisi Rappel az nap, melyen Pétervárott Sándor czár ellen merénylet intéztetett, »az orosz kérdés« czimmel hosszú czikket közölt, mely következőleg végződik : »Néhány naiv ember sajnálja, hogy a franczia forradalom nem békés mó­don, összhangzatos egyetértésben XVI. Lajossal ért véget. Erre a történelem azt feleli, hogy XVI. Lajos a reformok iránti kétségkívül őszinte hajlama daczára sohasem szűnt meg titokban konspirálni ama reformok ellen, melyeket nyilvánosan jóváhagyott s hogy e czélból még a külfölddel is összeköttetésbe lé­pett. A történelem továbbá azt tanítja, hogy békés, ártatlan eszközökkel csak értéktelen reformokat lehet elérni, melyeket a legelső reakc­ió újra megsemmisít, hogy jó, nemes szándékok rendesen nem sokáig tar­tanak , hogy a fennálló viszonyok tényleges átalakí­tása egyedül csak igazi forradalommal vihető ke­resztül. Még Anglia, a törvényes haladás országa sem képez e tekintetben kivételt. Óhajtjuk, hogy az orosz birodalomnak az ellenkező legyen fenntartva, de az egészen csodaszerű esemény lenne,s a mi bizalmunk a csodák iránt igen korlátolt. Ily körülmények közt szemügyre kell vennünk Oroszország jövőjét s már ma magunk elé kell idéznünk azon rázkódtatásokat, melyek a nagy birodalomból kiindulva,egész Európát megingatni fenyegetik. Sajátszerű azt állítani, hogy olyan szabad országok, mint Francziaország, azok, melyek a régi abszolút monarchiákat megingatni ké­szülnek. Az ilyen forradalmi lökések veszélye ma egészen másutt fekszik. Az abszolút monarchiák ma­guk azok, melyek Európát meg fogják ingatni.« A bécsi ünnepélyek. (Saját levelezőnktől.) Bécs, ápril 21. Az ünnepélyekre, »csinálják« már a hangulatot. Félhivatalosaink egyre-másra íratják alá a novibazá­­ri egyezményt, a­mely természetesen­­a béke záloga mert azt tartalmazza, hogy Novi-Bazárba az idén nem megyünk, ha csak előre nem látott, rendkívüli események nem kényszerítenek rá. E hírnek, mely bizonyára fokozná a Bécsbe sereglett népek öröm­teljes hangulatát, csak egy bökkenője van. A félhi­vatalosak aláíratják ugyan a novibazári egyezményt, de a porta még nem írta alá. A szultán csak h­adét bocsátott ki, melyben felhatalmazza a portát az egyezmény aláírására, de ez úgy látszik nem egyéb, mint hazása-halasztása a dolognak. De katonai körökben arról biztosítanak, hogy már el van döntve, miszerint akc­ió Novi-Bazár ellen az idén nem lesz, csak annyit fognak tenni, hogy a bosnyák-novibazári határnak gyöngébb pont­jait megerősítik és Novi-Városig katonailag meg­szállják a Novi-Bazárba vezető útszorosok kijáratait, (a katonai technológia a szorosnak felénk eső nyílá­sát nevezi »kijárat«-nak) és a völgyzárakat. A készülődések az ünnepélyre lázas erővel foly­nak, az állványokon éjjel-nappal dolgoznak, sok már fel is van díszítve, számos házon már nagy zász­lók lengenek. A könyvkereskedések kirakatai tele vannak kisebb-nagyobb, többé-kevésbbé díszes »hódo­lati könyvecskék«-kel, jubileumi naptárakkal, a kirá­lyi páholy rajzaival sib­effélékkel. Minden utczasar­­kon árulnak ünnepély­­programmokat, jubileumi könyvecskéket, a hordárok után-félen osztogatnak nyomtatványokat, melyek egyik felén az ünnepi me­net valamely csoportja van ábrázolva, másik felén pe­dig­­ egy fogorvos hirdeti mesterségét, vagy egy czi­­pész kínálja portékáját. Az ünnepi menet — mint már jelzem — 4900 jelmezes résztvevőből fog állni. Nevezetesen 2200 lesz a tulajdonképeni jelmezes csoportok létszáma; vadászcsoport kettő lesz; a történeti vadászjelmezek­ben fellépők száma 183; modern vadászöltözetben 300 személy; 28 díszkocsi lesz, melyek mindegyike külön leírást érdemelne; a tűzoltók 1500-an, a hadas­­tyánok is 1500-an lesznek. Ezeken kívül a dalegyle­tek is impozáns kontingenst fognak képezni; negy­venhárom dalegylet fog fellépni, mintegy ezer közre­működő taggal. Az üdvlövéseket illetőleg némi változtatást tet­tek a programmon ; könnyű ágyukat akartak felállí­tani az udvari istállók mellett. De azután felhozták, hogy a könnyű ágyuk vaktöltéseinek durranása igen tompa és a székváros valamennyi harangjának zúgá­sából ki se hallatszanék. Elhatározták tehát, hogy nehéz várágyuk fogják az ünnepi menet megindulá­sát üdvlövésekkel jelezni, és ezek számára külön vak­töltéseket készítenek, mert a várágyuknak nincs vak töltésük. Az ágyukat a Schottenthor elé akarták felállí­tani, de az egészségügyi hatóságok az ott levő kato­nai kórház betegei érdekében ellenezte ezt. A tüzér­ségi fegyvertárnál fogják tehát felállítani az ágyu­kat; ezek öntött­vasból készült 15 c­enti­méteres há­tultöltő ágyuk. A műszaki építkezési igazgatóság a Schiller­ tér és a Ferencz József laktanya mellett két nagy állványt építtetett katonatisztek és hivatalnokok szá­mára, kik egy-egy ülésért csak vagy két forintot fizetnek. Az ünnepélynek egyik legérdekesebb mozzanata lesz a fogadalmi templom felszentelése. Ká­roly Lajos főherczeg, a templom védnöke Tans­got, a híres műtörténelmi tanárt megbízta, hogy az ünnepélyre a templomról monográfiát írjon, ott al­kalmam látni ezen művet, mely ma került ki a sajtó alól. Igen szépen kiállított oktáv­ alakú közép vastag­ságú diszmó az, gyönyörű rajzokkal. Felemlíthetem belőle, hogy a fogadalmi templom negyed­fél millióba került. Óriási lajstromot képez az adakozók névsora; nem kevesebb, mint három­százezer ember járult e templom költségeihez; sokan természetbeni adományokat küldtek, így pl. az egyptomi alkirály 123 alabástrom tömböt, a libanoni s­e­­­k­h pedig 22 libanoni ezedrusfát küldött. Szeged. A kormánynak Szegedet illető legutóbbi in­tézkedéseiről hiv. helyről a következő értesítést kaptuk: Jekelfalussy Lajos, m. k. belügyminiszteri ta­nácsos küldetett ki, hogy úgy Szegeden, mint a köze­lebbi és távolabbi városokban és községekben a men­tési munkálatokat, a menekültek elszállásolását, éle­lemmel és ruhával való ellátását szorgosan megfi­gyelvén, e megtekintett helyeken a találandókhoz ké­pest rögtön intézkedjék, vagy a kormányhoz teendő jelentésében, a Budapestről foganatosítandó intézke­désekre nézve kimerítő és biztos adatokat szolgál­tasson. Annak jelzésére, hogy minő gondoskodás, hány­­nemű intézkedés és teendők jutottak eddig osztály­részéül és várnak még a kormányra, elég legyen fel­emül­­nünk, hogy az árvíz által sújtottak közül egye­­dül Szegeden és a szegedi tanyákon 48.000-en felül van­nak elhelyezve, magában a t.­kanizsai járásban pedig 14.000-nél többen. A kormány küldötte, nyert utasításaihoz híven, figyelmét és gondoskodását nemcsak a jelenre, ha­nem a jövőre nézve is kiterjesztette, és a kérdéseire tett válaszokból pontos jegyzékbe vette mindazokat a tételeket, melyek a kellő elhelyezésre, élelmezésre

Next