Pesti Napló, 1894. október (45. évfolyam, 271-301. szám)
1894-10-26 / 296. szám
296. szám. Budapest, péntek PM ára NAPLÓ utcára, tizennyolc méter hosszú és hat villamos ívlámpa világítja, mert nyitva lesz reggeli kilenc órától esti kilenc óráig. A teremnek mind a két oldalát spanyol falak osztják fülkékre, a hét ablaknak megfelelőleg. Több teremhez, nagyobb kiállításhoz vagyunk szokva, mint itt lehetséges, de ez állandó kiállítás. Csak most, a megnyitás után marad hat hétig változatlan, azontúl csaknem naponkint új tárgyak váltják föl a távozókat. És még csak a kezdetnél vagyunk. Kinőheti magát sok teremmé. Hogy már most is szűk, az bizonyos. A beérkezett műveket nem lehetett mind kiállítani, még egy ilyen termet könnyen betölthetnének. Összesen százhatvanhat műtárgynak találtak helyet. Ezekből hét szobormű. A kiállítás már teljesen rendezett, igen csinos és változatos. Festőink tekintélyes részét együtt látjuk az új találkozón, minden genjében. Néhány új névre is akadunk. A kiállítási teremmel együtt rendelkezésére áll a látogató közönségnek a buffet, amely felvonó géppel az alant levő kávéházzal érintkezik. Barátságos, vidám helyiség, elmésen és pikáns hatással berendezve. Alkalmasint utánzásra is talál ez a magyaros stíl. A világos falakon a kalotaszegi ismert motívumok pirossal festve, mintha varrottassal borították volna a falakat. A menyezet festése egy abroszé, közepén a széles sávval, amit gazdasszonyaink pesti magyarsággal „asztalfutónak“ szoktak nevezni. Alól a falakat finom gyékény övezi. A bútorok mind magyar stílben készültek és vérvörösre vannak festve. Az almáriumokra, pohárszékekre Nagy Lázár pingálta a virágokat. Hasonló jó ízléssel rendezték be a „török szobát“ alacsony divánokkal, szőnyegekkel, továbbá az olvasó és játékszobát. Az egyesület tagjait várják ezek, művészeket, műbarátokat. A szombati megnyitáson jelen lesz báró Eötvös miniszter, aki a mozgalom megindulása elején már tag lett, valamint Pulszky Ágost államtitkár szintén még akkor. A művész urak bizonyosan nagyon jól fogják itt érezni magukat, együtt festményeikkel, a kollegáikkal, egy bizalmas körben, amelyet kibővít és vonzalmát növeli a jóbarátok, a művészetek iránt érdeklődők száma, akik hogy itt minél többen gyűljenek össze és minél jobban érezzék magukat, ez éppen a Magyar Képzőművészek és Műpártolók Egyesületének célja. Művészi és társadalmi érintkezés egy fedél alatt, —k—e, Egyesületek. #** Országos Nemzeti Egyesület. Az Országos Nemzeti Egyesület szervezőbizottsága szerdai, október 24-iki ülésén tárgyalta Békés megye nagybizottságának azt a tervét, amely oly irányú egyesület megalakítását sürgeti, aminő az Országos Nemzeti Egyesület. A bizottság dr. Pálry Sándor alispánt és Bartóky József főjegyzőt, mint a mozgalom vezetőit levélben üdvözölte. Az egyesületbe újabban beléptek: Abonyi Emil miniszteri tanácsos F. Nagy István, Bessenyei Ferenc, dr. Mandel Pál, dr. Sághy Gyula és Tompa Antal országgyűlési képviselők, Radocza János királyi tanácsos, haraszti Jellinek Henrik FUIMUS. — Justh Zsigmond hátrahagyott regénye__ IO (E regény lenyomtatása vagy fordítása törvénybe ütközik.) — A te vidékeden mindenesetre a legjobban, csak úgy mint itt. Hisz szinte kerti művelés alá veszik az egyesekre eső kis darabot. — És mennyi lesz mégis a jövedelmem ? — Lesz úgy tizenötezer forint évente. Bért tizenháromezer forintot fizetnek a parasztok és értékpapírokból, regálékból is vagy két-háromezer forint belő. Nem nagy, vagyon, de rendezett. Ez pedig nagy szó minálunk, hol éppen megfordítva állanak a viszonyok. Meg vagyok róla győződve, hogy Niftor Tóninak a negyvenezer hold erdejéből nincs annyi jövedelme. A terjedelmes direktoriális rendesen sokat megemészt. — Hát a parasztbérletet pártolja? — Nálunk mindenesetre. Nézd milyen virágzók a földjeim, azután milyen pontosan fizetnek. És milyen viszonyban áll az ember velük, soha ez más árendással nem lenne lehetséges. Aztán meg ahol farmrendszer van, ott nincs agrárszocializmus! Különben az én esetem különleges is. E kis birtok mind a Bélváryak kezében volt, bár e család soha se lakott itt. Nagyatyám, hogy a községet birtoka egy részére telepítette, oda adta nekik minden földesúri jogait, így a regáléval mindekkoráig nem volt bajuk. Ezért is hívják e falut Szabad- Mártonfalvának. Sohase robotoltak, szinte földesúri jogokat élveztek. Az „úr“ fogalma kiveszett náluk. Talán innen önállóságuk, egyenes, tiszta jellemük. Én aztán, hogy ide jöttem lakni, ilyen szűzien igyekeztem fajukat megőrizni. A világ s kivált a szomszédaim (kiket ritkán kerestem fel) kötnivaló bolondnak tartottak, én pedig élveztem azt, amit a köreinkben született emberek közül csak igen kevesen élvezhetnek : a természet friss, éltető levegőjét. Mily jót tett nekem józan világnézetük, nyugalmuk a „tanuló évek“ lármás, izgató élete után. Ma is úgy tekintenek reám, mintha közéjük tartoznék s ennél, hidd el, nem kívánok tőlük többet. Tanácsért, vigaszért hozzám jönnek, csak úgy, mint mikor örömtől dagad a szivek. Hiszen láttad, Erzsébet hogyan közlekedik velük ... Lőrinc nagyot nézett tavaly, mikor itt járt. Ő sehogy sem értette a dolgot. Hiába hússá, vérré vált benne az „uralkodási hajlam," amelynek azt hiszem, épp az ellenkezője fejlődött ki én bennem. — De hogyan? Ne hidd, hogy ezt azért kérdem, mintha nem értenélek. Csak szeretném, ha még jobban megvilágítanád a dolgot. — Ezt is atyádnak köszönhetem; ő nyitotta fel szemeimet. A mi kis megyei mindenségünk hibáit, gyengéit tán senki se látta olyan tisztán, mint ő ... — Kérlek, beszélj e tárgyról, hisz ez mindennél jobban érdekel. Hiszen ebben a légkörben kell majd élnem, úgy szeretném ismerni atyám felfogását e világról. Tudom, hogy e világ sok kinövésébe fogok beleütközni; ezt érzem már most is . . . — Nos, atyád sokat foglalkozott e kérdéssel. Szerinte nemzetsége pusztulásának okai következők : először is az Inzadit. Évszázadok óta folyton öt-hat család házasodott össze, csak egy pár nemzetség érezte magát elég réginek, hogy keveredjék egymással.No meg az is hozzájárult, hogy bizonyos családjaink nem igen mozdultak ki sasváraikból s igy nem vehették el csak a szomszédaik leányát, így tettek a mi családjaink is. Czobor-, Márfay-, Niffor-házasság is van vagy húsz. Én önmagamnak nagybátyja s unokatestvére vagyok. Ennek a folytonos keveredésnek produktumai a Márfay Miklós (e kézi Sardanapalus), a Tomi, mint a faj legalsóbb típusai. Előrehaladottabbak s igy egyúttal jellemzőbbek a fajra magára: öcséd, meg Czobor Lipót. Ezek az erjedés korszakába jutott faj érdekes üvegházi növényei. Hány évszázad választja el fejlődés szempontjából Czobor Miklós országbírót, a vasembert, a csupa érzéssé finomult Lőrinctől? Alig hinné az ember, hogy egy családból valók. Nem kellett e ritka, üvegházi plánta előállításához más, minthogy Niffor Miklós unokanővérét, anyádat vegye el. — De hisz én is egy ilyen házasságból származom ? — Az igaz, hogy anyád nem volt első ízben unokatestvére apádnak, bár Márfay-leány volt. Különben ezzel nem azt akarom mondani, mintha te valami igen erős, primitív faj sarja lennél! — Nem, az nem vagyok! — mondá Gábor mosolyogva. — A családok másik veszedelme, a téves irányban haladt ambíciók . . . — Pedig talentumokban nincs hiány. — Bizony nincs. Pedig még nyers talentumnak is lehetne egyik-másikat mondani. Bár koponyáinkat differenciálva, kikészítve örököltük, az edény kész, csak éltetadó folyadékkal kell megtöltenünk . . . Családjaink harmadik veszedelme az, hogy elszlávosodtak. Igen, dacára, hogy bizonyosan tudjuk, hogy családjaink soha szlávokkal nem keveredtek, mégis jellemvonásaikban, főbb tulajdonaikban majd mind tótok a mi jó atyánkfiai. — De hogyan lehetséges ez, nem értem? — Adaptáció utján. Őseink századok és századok folyamán tót udvarral, tót cselédséggel vették magukat körül. Tisztjeik, várnagyaik, kulcsárjaik, szeretőik mind tótok voltak. E környezet azután bizonyos tulajdonokat fejlesztett ki náluk, meg olyan tulajdonok ragadtak át róluk, amelyeknek nagy része szláv. Ezek közül azután nem egy átöröklődött. Csak szláv mind, legyen az Czobor, Márfay vagy Niffor. Férfiaink gyengék, nincs akaraterejük, érzékenykednek, szőrszálhasogatók. A mi kevés erejük volna, azt nem a nagy, hanem a kis dolgokra adják ki. Kleinmeisterek, kicsinyesek. Sehol nincs annyi perpatvar, családi viszály, haragtartás, mint fenn a mi kis bérces hazánkban. (Folytatása következik.) vezérigazgató, Győry Elek a budapesti ügyvédi kamara elnöke, dr. Hegedűs István egyetemi tanár, K. Jónás Ödön műegyetemi tanár, Pacher József, dr. Szivák Imre, Gálffy István, Hets Ödön, Döry Andor, Pap Zoltán és Szterényi József. Közgyűlés. A Budapesti Iparosképző Protestáns Egyesületnek e hónap 28-án az egyesület kis gyűléstermében közgyűlése lesz. *** Ipartelepek és kiállítások. A Technológiai Iparmúzeum felügyelő-bizottsága tegnapelőtt gróf Zichy Jenő elnöklete alatt ülést tartott. A gyűlésen Straub Sándor, múzeumi őr a svájci tanintézetekről és ipartelepekről, valamint a lyoni, zürichi és milánói kiállításokról tett jelentést. Sport. Agarászok közgyűlése. A szabolcsmegyei agarász-egyesületnek, mint levelezőnk írja, tegnap volt az elnökválasztó közgyűlése Nyíregyházán. Elnökké Zoltán János helyébe Gencsy Albertet, titkárrá ismét Lipthay Bélát választották meg. Bécsi lóversenyek. — A Pesti Napló tudósítójának telefonjelentése. — Bécs, október 25. Egyedi Artur gyászoló dressze, melyen a bordó és lazac színek fehérre és feketére változtak atyja halála óta, fényes győzelmet aratott ma a bécsi záróversenyek utolsó előtti napján. Calypso nevű lova, amelyet gyásza miatt Captain Dark álnév alatt futtatott, megnyerte a12.000 koronás nagy Bucsu-handicapot s legyőzte Turult, Orvertet, Benczúrt és egy egész sorát a jó klasszisú lovaknak. Második, a soha ki nem dűlő Icicle, harmadik Pecsovics lett, az egykori Derby-győztes Achilles IL pedig egy Derby-lovat dehonesztáló 44 kilogrammnyi súlyával sem tudott jobb lenni utolsónál. A nagy Bucsuhandicapen kívül ma volt még a gátversenylovak Derbyje is, az egykori gátkirályról, Névtelenről elnevezett gátverseny, amelyben Hexameter újra bebizonyította, hogy nincs nálánál jobb gátversenyló a monarkiában. A kitűnő Galamb II. második lett, a többiek nagyon lemaradtak. Más jelentősebb dolog nem is zavarta a mai versenyek sima folyását, mint a legelső futásban a helyrefogadók zúgolódása, akik Peake Jockey ellen zúdultak fel, mert a második helyre nem lovagolta ki Fiddlert. Ez ugyan a mostani zavaros lóversenytéri viszonyok közt még nem nagy ok a zúgolódásra, s mégis sokakat érintett kellemetlenül, akik nem is röstelték ezt elég hallhatóan kifejezni. Az egyes futások így végződtek: I. Maiden-verseny. 2800 korona. Kétéves nyeretlen lovaknak. Távolság 1200 méter. Gróf Kinszky K. sötétpej ménye Hradisko négy hoszszal nagyon könnyen első; Scazighino lovag sárga ménje Elbrus második; fejhoszszal Fiddler harmadik; azután Estime, Byzanthiner. — Totalizator: 5:7. — Helyrefogadások: I. 25:34, II. 25:72. II. Gourmand-Handicap. 4800 korona. Kétéves kontinentális lovaknak. Távolság 1000 méter. Gróf Henckel A. sárga kancája Seeme öt hoszszal nagyon könnyen első; gróf Esterházy M. sárga kancája Interregnum második, egy hoszszal Ambrózia harmadik; fejhoszszal hátrább Toborzó és Grandezza holtversenyben negyedik; azután Vedero, Blue rock, Bácsi, Kipfelkoch, Alegresse, Irénke, Drum, — Totalizator: 5:37, — Helyrefogadások: I. 25:77. II. 25:145. III. 25:63. III. Handicap: 2800 korona. Hároméves és idősebb lovak. Távolság 13000 méter, Capt.lBlack hároméves sárga pej kancája Hero küzdelem után fejhoszszal első; Miller J. három éves sárga kancája Armada második; két hoszszal Lindenberg harmadik; 1/2 hoszszal Silverwave negyedik; azután Meissonier, Baronin, Algebra, Puchner, Juci. Totalizator: 5:48. Helyrefogadások: L 25:78, H. 25 :145, III. 25 :65. IV. Nagy bucsu-handicap 12,000 korona. Hároméves és idősebb lovak. Távolság 2000 méter. Capt. Dark öt éves sárga kancája Calypso háromnegyed hoszszal könnyen első; gróf Wimpffen S. öt éves pejménye Schle második; két és fél hoszszal Pecsovics harmadik; egy hoszszal Turul negyedik, aztán Orvert, Bencur, Märchen, Fenegyerek II., Achilles II., Lovely boy. Totalizatőr: 5:44. Helyrefogadások: I. 25 : 73, II. 25:95, HI. 25:53. V. Névtelen gátverseny: 10,000 korona. Hároméves és idősb lovak. Távolság 2400 méter. Gróf Esterházy Miklós három éves pejménye Hexameter egy hoszszal első; Lebaudy E. három éves pejménye Galamb IL második; egy hoszszal Geliedt, Grófnő holtversenyben harmadik; aztán Délibáb, Galamb, Couleur. Totalizatőr: 5:11. Helyrefogadások: I. 25 : 39, II. 25 : 70. VI. Eladó-akadályverseny: 2800 korona. Távolság 4800 méter. Lebaudy E. 4 éves per heréltje Rhodost ötnegyed hoszszal könnyen első; Dreher Antal 4 éves sárga ménje Zweifel második; Purzbichler rossz harmadik, aztán Jonathan, Viola II. Győztesre nem volt ajánlat. Totalizator: 5:9. Helyrefogadások: I. 25:31. H. 24:44. VII. Maiden-eladóverseny. 2800 korona. Kétéves nyeretlen lovaknak. Távolság 1000 méter. Gróf Wimpffen S. sárga kancája Ariadne egy hoszszal első; Postruski lovag pej kancája Zazula második; egy hoszszal Tricky boy harmadik; aztán Csatáry, Mystic. Győztesre nem volt ajánlat. Totalizatőr: 5 :33. Helyrefogadások: I. 25:59. H. 25 :38. 1894. október 26. 0 Törvényszék. Útmutatás a sommás eljáráshoz. Gyakorló jogászokra nézve megbecsülhetetlen könyv hagyta ma el a sajtót. Lányi Bertalan királyi táblai bírónak az igazságügyminiszter megbízásából irt Útmutatása, amely iratmintákkal és példákkal teszi szemlélhetővé a november elsején életbe lépő új eljárás gyakorlati alkalmazását. A munka megjelenésével alaptalannak bizonyult az a híresztelés is, mintha az igazságügyminisztériumban még nem nem készültek volna el az új eljáráshoz szükséges blanketták összeállításával, mert az Útmutatás már ezeket a nyomtatvány-mintákat dolgozza fel. Megtudjuk belőle, hogy az új eljáráshoz körülbelül hatvan új nyomtatványt rendszeresítettek, amelyeket meg fognak küldeni a bíróságoknak. Lányi munkája, amely úgyszólva a megváltozott jogszolgáltatás technikáját tanítja, főleg a gyakorlat igényeinek kielégítését célozza, és evégett a szemléleti módszert alkalmazza. Arra törekszik, hogy szemlélhető alakban mutassa be az új perjogi intézményeket, világos és összefüggő képét adja az eljárás menetének, és mint gyakorlati kézikönyv, megkönnyíti mindazoknak a feladatát, akik akár mint bírák, akár mint ügyvédek a jogot alkalmazni hivatják. Bár a munka hivatalos megbízásból készült, nem lép föl