Pesti Napló, 1904. május (55. évfolyam, 121-150. szám)

1904-05-08 / 128. szám

128. szám, Budapest, vasárnap PESTI NAPLÓ, forjó, május 5.­­ A Budapesti Kávés­ Ipartársulat Választmánya Némái Antal elnöklése mellett, ma délután rendkívüli ülést tartott és az elnök indít­ványára elhatározta, hogy Jókai Mór emlékét jegy­zőkönyvileg örökíti meg, a ravatalára díszes ko­szorút helyez és a temetésen testületileg vesz részt, egyúttal megszavazott a választmány a tervezett Jókai-szoborra száz koronát. A budapesti áru- és értéktőzsde ta­nácsa elhatározta, hogy Jókai Mór temetésén testüle­­teg vesz részt és a tőzsde közönsége nevében a ravatalra koszorút helyez. A Jókai-temetést rendező végrehajtó­ bizott­ságnál eddig tizennégy köztörvényhatóság és ható­ság küldöttsége, három társasegyesület, tizenkét fő­iskola és iskola és negyvenkét magánküldöttség je­lentette be a temetésen való megjelenését. A Magyar Nők Közművelődési Köre koszorút helyezett Jókai ravatalára s a temetésen küldöttségileg képviselteti magát. Akik a kör tagjai közül a küldöttséghez kivánnak csatlakozni, hétfőn délelőtt 11 óráig jelentkezhetnek Tutsekné­ Rexhert Lilly titkárnál. (Nagymező­ utca 52. II. 17.) A Magyarországi Könyvkereske­dők Egyesülete ma délután rendkívüli ülést tartott, amelyen elhatározták, hogy Jókai Mór rava­talára köszörűt helyeznek és temetésén testületileg vesznek részt. Azonkívül abban állapodott meg az Ülés, hogy a könyvkereskedők a temetés ideje alatt üzleteiket zárva tartják. A budapesti unitárius egyházköz­ség nevében Józan Miklós esperes intézett rész­vétlevelet az özvegyhez. A magyar szent korona országainak béke­­egyesülete első elnökének, Jókai Mórnak rava­talánál mély fájdalommal ad kifejezést a nemzetet ért pótolhatatlan nagy veszteség felett. Dr. Em­mer Kornél elnök, Gergely Ede főtitkár. A Magyar Képzőművészek Egyesü­le­te Jókai Mór halála alkalmából ma egyetemes ülést tartott, melyen elhatározta, hogy testületileg részt vesz a temetésen, azonkívül küldöttséget is küld Lotz Károly, Lechner Ödön, Benczúr Gyula, Zala György, Strobl Alajos és Teles Károly művészek személyében, koszorút helyez a ravatalra, részvét­iratot intéz az elhunyt özvegyéhez és Feszty Ár­­pádnéhoz. Az egyesület tagjai a temetéshez a be­lépő jegyeket a «Fészek» klub helyiségében vasár­nap délután vehetik át. (A vidék részvéte.) Komáromból jelentik: Jókai szülővárosa méltó módon veszi ki részét a nagy gyászból. A vá­rosházán, a református templom tornyán és a köz­épületeken lengő fekete lobogók hirdetik a gyászt. Komárom város polgármestere a gyászhír vétele után azonnal részvétiratot intézett az elhalt költő özvegyéhez és leányához és összehívta a város taná­csát, hogy a város gyászának és részvétének külső kifejezése iránt határozzon. A tanács elhatározta, hogy a nagy halott ravatalára nagy küldöttség útján koszorút helyez. E küldöttséget Sárközy Aurél fő­ispán fogja vezetni és a nagy költő szülőföldje ne­vében Tuba János országgyűlési képviselő fog a simái a város és nemzet nagy halottjától búcsút venni. A küldöttségben a városi tanács tagjai, a város legtekintélyesebb polgárai és festői magyaros öltözetükben a szekeres gazdák vesznek részt. A tanács ezenkívül javaslatot terjeszt a közgyűlés elé egy gyászünnepély rendezése iránt, mely a reformá­tus templomban megtartandó gyászistentisztelettel fog kezdődni és utána a törvényhatóság rendkívüli gyászköz­gyűlése következik a városi székház dísz­termében. A közgyűlés a Jókai Mór emlékére a vá­ros területén országos gyűjtés segítségével létesí­tendő szobor emelését is ki fogja mondani. Székesfehérvárról jelentik: A házakon gyászlobogó leng. A Vörösmarty-kör Vértessy Jó­zsef igazgató elnöklésével választmányi ülést tar­tott, amelyen elhatározták, hogy a családhoz részvét­­táviratot küldenek, a ravatalra koszorút helyeznek és a temetésen küldöttséggel képviseltetik magukat. Szabadkáról jelentik: A középületekre és sok magánépületre gyászlobogót tűztek ki. Biró polgármester a tanácsot rendkívüli gyűlésre hívta össze, hogy a város díszpolgárának halála alkalmából méltó módon kifejezésre juttassák részvétüket. Bereg­szászról jelentik: Az épületekre gyászlobogókat tűztek ki. Gáthy Zsigmond polgár­­mester azonnal értekezletet és tanácsülést hívott össze, amelyen elhatározták, hogy a kitűnő dísz­polgár ravatalára a város díszes koszorút küld és a temetésen küldöttség által képviselteti magát. Sepsiszentgyörgyről táviratozzák. Több egyesület küldöttségileg vesz részt Jókai temetésén. A Jókai Mór-nyomda is képviselteti magát a teme­tésen. Fiume: A városi tanácsülésen a podeszta szép beszédben emlékezett meg a haza nagy vesztesé­géről. Fiume osztozik a Jókai halála feletti nagy fájdalomban. Jókai többször volt köztünk és nép­szerű «Aranyember»-et az elhalt fiumei városi ül­nök, Brelich olaszra is fordította. A tanács­­agyász jeléül elhatározta, hogy az özvegyhez és a főrendi­ház elnökéhez részvétnyilatkozatot küld, Fiume szí­neivel­­koszorút helyez a ravatalra és magáit a teme­tésen a város képviselője által képviselteti. Részvéttáviratokat küldtek továbbá: Újvidék, Szatmár, Zenta, Nagykároly, Zombor városok, me­lyeknek az elhunyt díszpolgára volt, továbbá Ős­hegyi alispán Mosonmegye közönsége nevében. Szikszay Ferenc alispán Szabolcsmegye nevében. Gyöngyös város közönsége, a nagybecskereki refor­mátus egyház, Temesvár város nevében Kabdebo alispán, Kecskemét város tanácsa, Mezőtúr város stb. Pozsonyból táviratozzák. Pozsony város törvényhatósági bizottsága mai gyászközgyűlésén az elnöklő Brolly Tivadar kir. tanácsos, polgármester megható gyászbeszéde után elhatározta, hogy Jókai halhatatlan érdemeit jegyzőkönyvbe iktatja, a város díszpolgárának temetésén küldöttségileg vesz részt a ravatalra koszorút helyez, a temetés alatt meg­­konditják a városház nagyharangjait. A­ városi köz­épületeken, valamennyi iskolán és magánházon teg­nap óta gyászlobogó leng. Miskolcról táviratozzák. Szentpáli István polgármester ma délelőtt rendkívüli tanácsülést hí­vott egybe, amelynek egyetlen tárgya a Jókai iránti kegyelet kifejezése volt. Jókai Miskolcnak 1893. óta díszpolgára volt. A város koszorút helyez a ra­vatalra, a temetésnél küldöttségileg képviselteti magát. A miskolci hírlapírók Jókainéhoz intézett táviratban fejezték ki részvétüket. A Borsod-Mis­­kolci Közművel­ődési Egyesület koszorút helyez a ravatalra és küldöttségileg képviselteti magát a temetésen. A város számos épületén gyászlobogó leng. Nagy-Károlyból táviratozzák. Szatmár vár­­megye a ma tartott rendes közgyűlésében Kristóffy József főispán emlékezett meg Jókai haláláról. A közgyűlés elhatározta, hogy Jókai érdemeit jegyző­könyvbe iktatja és halála fölötti részvétéről öz­vegyét jegyzőkönyvi kivonatban értesíti. Debrecen­ből táviratozzák. Delet­­en város küldöttségét Jókai temetésén Debrecki Khály és Bakonyi, a város képviselői vezetik. A Csokonai- kör délután tartott rendkívüli ülésén elhatározta, hogy Jókai temetésén öttagú küldöttséggel vesz részt és a ravatalra nemzetiszín-szalagos pálma­­koszorút helyez. Kassáról táviratozzák. Kassa város tanácsa ma tartott ülésében elhatározta, hogy Jókai teme­tésén képviselteti magát és a ravatalra koszorút helyez. A küldöttség vezetésére gróf Pongrácz Fe­renc törvényhatósági bizottsági tagot kérték föl. (A külföld részvéte.) A külföldről, ahol szintén nagy részvétet kel­tett Jókai elhunyta, számos részvéttávirat érkezett. W­alter Crane, a világhírű rajzoló Londonból a következő táviratot küldte angol nyelven: «Mély részvétét jelenti "Walter Crane.» A Magyar Tudományos Akadémiához a lem­­bergi Oszolinszky-intézet küldött résztvevő táviratot Jókai halála alkalmából. Fel herman­n, a londoni Ferenc József-inté­zet elnöke ezt a táviratot küldte: A Ferenc József­­internátus gyászolja hazánk legjelesebb férfiának halálát és részvétét küldi. Felbermann elnök. Helsingforsból ez a távirat jött. A súlyos veszteség alkalmából fogadja legmélyebb részvétem nyilvánítását. Jalawa Antal. (Petőfi és Jókai for­dítója.) Az «Otthon»-körhöz Szerajevóból a következő részvét távirat érkezett : «Jókai korszakalkotó köl­tő halála alkalmából meghatottan gondolálok. Hermann udvari tanácsos, Karlsbad. A Karlsbadban időző magyarok nevében legmélyebb részvétüket bátorkodnak kife­jezni dr. Hertzka egészségügyi tanácsos, és Esz­­láry elöljáró. [A kos­orúk.) A mai nap folyamán máig igen sok koszorú érkezett a Múzeumba, de még egyre hozzák a virá­got és pálmaágat koszorúba fonva a költő ravata­lára. A délután egy óráig küldött koszorúk fölirása a következő: Türr István — Jókai Mór barátjának, (fekete szalag); Az Országos Nőképző­ Egyesület leánygim­náziumának növendékei — Jókai Mórnak, az ifjú­ság nagy költőjének, (fehér szalag; Emich Gusztáv és neje — a kedves komának, (fehér szalag); Dárday Sándor — Jókai Mórnak, Isten veled, (fekete sza­lag); Tisza Kálmánná — Jókai Mórnak* A Magyar Néprajzi Társaság — a néplélek nagy ismerőjének, Oilaszina szalag)* Az Országos Irodalmi Szövetség­­— szeretett elnökének, (fehér szalag); Siklós nagy­község választóközönsége — Jókai Mórnak, 1861. évi feledhetetlen képviselőjének, (ezüst szegélyű fe­kete szalag); A Magyar Tudományos Akadémia — Jókai Mór igazgatósági és tiszteleti tagjának, (nem­­zetiszinü szalag); A Könyvutazók Országos Egye­sülete — a nemzetnek dicsőséget, népednek gyö­nyört, nekünk kenyeret adtál, (fekete szalag); Egyike azoknak, akik kétszer halnak meg, küldi a dicsőnek, ki örökké fog élni. Jókai Mórnak — Lendvayné Ilona, (zöld szalag). A Nemzeti Szalon — Jókai Mórnak, (fekete szalag). Stricker Mór és neje — Jókai Mórnak, (ibolyaszinü szalag). Arany Lászlóné — kegyelete jeléül, (zöld szalag). Az Or­szágos Nőképző­ Egyesület — Jókai Mórnak, nem­zetünk büszkeségének, (nemzetiszinü szalag). Cson­­grád vármegye közönsége — Jókai Mór halhatatlan emlékének, (sárga-kék szalag). A Magyarországi Hirlapirók Nyugdíjintézete — tiszteleti tagjának, Jókai Mórnak, (ibolyaszinü szalag). A Filharmóniai Társulat — Jókai Mórnak, (nemzetiszinü szalag). A­ Pápai Jókai-Kör — Nemzetünk legnagyobb Író­jának hálás kegyelettel, (zöld szalag). A kolozsvári Nemzeti Színház — Jókai Mórnak, (nemzetiszinü szalag). Az Adria biztositó­ társaság középponti igaz­gatósága — dr. Jókai Mór kedves és szeretett igazgatósági tanácsosának, (fekete szalag). Gott­es­­mayer-műintézet — Jókai Mórnak, (nemzetiszinü szalag). A ravatalra a délután folyamán még a követ­kező koszorúk érkeztek: Darányi Ignác — Jókai Mór emlékének. Özvegy Miklóssy Ferencné —Jókai Mórnak. Vasvármegye közönsége — Jókai géniuszának. Vasvármegyei Kulturegyesület — Jókai Mórnak, a nemzet halottjának. Szombathelyi Nemzeti Szövetség — a nemzeti eszme apostolának. Wodianer Arthur és neje — igaz részvéttel. «Ma­gyarország városai és vármegyéi» szerkesztősége—• munkatársának és szakbizottsági tagjának. A m.kir. felsőipariskola tanártestülete — Jókai Mórnak. Gárdonyi Géza — Bár sugarait itt hagyta nekünk, kényezve nézzük, hogy a nap letűnik. Gottermayer Nándor — Jókai Mórnak. Eperjes szab. kir. város közönsége — érdemdús díszpolgárának. A pápai ev. ref. főiskola képzőtársulata — egykori tagjának és örök dicsőségének. A m. kir. Operaház igazgatósága — Jókai Mórnak. Rokonai: Petiné, Ihászék. Jókai Miklósk­a — nagyon szeretett felejthetetlen Móric bátyjuknak. A kir. József műegyetem tanárai — a nemzet halottjának. Eger város közönsége — hal­hatatlan emlékű díszpolgárának. Fiumei Otthon Bu­dapest. Club Fiumano Budapest. Franklin Társulat — Jókai Mórnak. A magyar országgyűlés képvi­selőháza — Jókai Mórnak. A Dugonics-Társaság — tiszteletbeli tagjának és dicsőségének. Bródy Zsig­­mond — a Halhatatlannak. A festészeti és szobrá­szati mesteriskola — Jókai Mórnak. Jókai Mórnak,­­nemzetünk halhatatlan költőjének — Zichy Jenő. A budapesti unitárius egyház — Jókai Mórnak. A Trieszti Általános Biztositó Társaság magyarországi fiókja — dr. Jókai Mórnak, felejthetetlen munka­társának. Az «Adria» m. kir. Tengerhajózási Rész­vénytársaság — Jókai Mórnak. A Kisfaludy-Tár­­saság — Jókai Mórnak. Famillia Carlo Rudan-Con riverente a feny, Rudan Amadé és neje — kegyelet­tel. Az Országos Izr. Tanítóegyesület — halhatatlan alapitó és dísztagjának. A budapesti Lipótvárosi Kaszinó — dr. Jókai Mórnak. Magyar Kereskedelmi Csarnok — dr. Jókai Mórnak. Vidor Pál és neje — Jókai Mórnak hódolattal. Országos Magyar Kép­zőművészeti Társulat — Jókai Mórnak. Max Rein­hard Berlin — a nagy költőnek, Budapest-hegyvi­­déki Turista Egyesület — felejthetetlen tisztelet­beli elnökének. A Berlini Magyar Egyesület fekete szalagos, aranybetűs nagy koszorújának felirata: «Jókai Mór dr.-nak Magyarország büszkeségének, a halhatatlan koszorús költőnek és hazafinak, a Ber­lini Magyar Egyesület dísztagjának — utolsó útjára az egyesület nevében Lautenburg elnök. A koszorút küldöttség helyezi a ravatalra, mely dr. Plathy György vezetése alatt Balog Lajos, C­z­a­j­n­i­k Lajos és Kelemen József budapesti tagok­ból áll. (A budai zsidótemplomban.) A budai izraelita főtemplomban a mai, szombati istentisztelet alkalmával dr. Kiss Arnold budai fő­rabbi gyönyörű imában emlékezett meg a nemzet nagy halottjáról, Jókai Mórról. A délutáni isten­­tisztelet alkalmával tartalmas beszédben ismertette meg az ifjúsággal az elhunyt nagy költő életét és különösen kiemelte Jókai Mór törhetetlen szabad­­elvüségét, amelylyel a zsidóság örök hálájára tart­­hat halhatatlan szelleme számot. Jókai-hoz. _ A józsefvárosi polgárok egy csoportja tegnap értekezletet tartott, amelyen érdekes eszmét ve­tettek föl. Arról van szó, hogy Jókainak a Koszom­­utcai házát mely most a főváros tulajdona, ala­kítsák át közadakozás útján Jókai-házzá, olyanná,­­amelyből a Jókai-relikviáknak ott való elhelyezése által országos múzeumot lehetne alakítani. A Jókai­­házra nyomban megindították a gyűjtést amely már­ 300 koronát eredményezett is.

Next