Pesti Napló, 1904. május (55. évfolyam, 121-150. szám)
1904-05-08 / 128. szám
128. szám, Budapest, vasárnap PESTI NAPLÓ, forjó, május 5. A Budapesti Kávés Ipartársulat Választmánya Némái Antal elnöklése mellett, ma délután rendkívüli ülést tartott és az elnök indítványára elhatározta, hogy Jókai Mór emlékét jegyzőkönyvileg örökíti meg, a ravatalára díszes koszorút helyez és a temetésen testületileg vesz részt, egyúttal megszavazott a választmány a tervezett Jókai-szoborra száz koronát. A budapesti áru- és értéktőzsde tanácsa elhatározta, hogy Jókai Mór temetésén testületeg vesz részt és a tőzsde közönsége nevében a ravatalra koszorút helyez. A Jókai-temetést rendező végrehajtó bizottságnál eddig tizennégy köztörvényhatóság és hatóság küldöttsége, három társasegyesület, tizenkét főiskola és iskola és negyvenkét magánküldöttség jelentette be a temetésen való megjelenését. A Magyar Nők Közművelődési Köre koszorút helyezett Jókai ravatalára s a temetésen küldöttségileg képviselteti magát. Akik a kör tagjai közül a küldöttséghez kivánnak csatlakozni, hétfőn délelőtt 11 óráig jelentkezhetnek Tutsekné Rexhert Lilly titkárnál. (Nagymező utca 52. II. 17.) A Magyarországi Könyvkereskedők Egyesülete ma délután rendkívüli ülést tartott, amelyen elhatározták, hogy Jókai Mór ravatalára köszörűt helyeznek és temetésén testületileg vesznek részt. Azonkívül abban állapodott meg az Ülés, hogy a könyvkereskedők a temetés ideje alatt üzleteiket zárva tartják. A budapesti unitárius egyházközség nevében Józan Miklós esperes intézett részvétlevelet az özvegyhez. A magyar szent korona országainak békeegyesülete első elnökének, Jókai Mórnak ravatalánál mély fájdalommal ad kifejezést a nemzetet ért pótolhatatlan nagy veszteség felett. Dr. Emmer Kornél elnök, Gergely Ede főtitkár. A Magyar Képzőművészek Egyesülete Jókai Mór halála alkalmából ma egyetemes ülést tartott, melyen elhatározta, hogy testületileg részt vesz a temetésen, azonkívül küldöttséget is küld Lotz Károly, Lechner Ödön, Benczúr Gyula, Zala György, Strobl Alajos és Teles Károly művészek személyében, koszorút helyez a ravatalra, részvétiratot intéz az elhunyt özvegyéhez és Feszty Árpádnéhoz. Az egyesület tagjai a temetéshez a belépő jegyeket a «Fészek» klub helyiségében vasárnap délután vehetik át. (A vidék részvéte.) Komáromból jelentik: Jókai szülővárosa méltó módon veszi ki részét a nagy gyászból. A városházán, a református templom tornyán és a középületeken lengő fekete lobogók hirdetik a gyászt. Komárom város polgármestere a gyászhír vétele után azonnal részvétiratot intézett az elhalt költő özvegyéhez és leányához és összehívta a város tanácsát, hogy a város gyászának és részvétének külső kifejezése iránt határozzon. A tanács elhatározta, hogy a nagy halott ravatalára nagy küldöttség útján koszorút helyez. E küldöttséget Sárközy Aurél főispán fogja vezetni és a nagy költő szülőföldje nevében Tuba János országgyűlési képviselő fog a simái a város és nemzet nagy halottjától búcsút venni. A küldöttségben a városi tanács tagjai, a város legtekintélyesebb polgárai és festői magyaros öltözetükben a szekeres gazdák vesznek részt. A tanács ezenkívül javaslatot terjeszt a közgyűlés elé egy gyászünnepély rendezése iránt, mely a református templomban megtartandó gyászistentisztelettel fog kezdődni és utána a törvényhatóság rendkívüli gyászközgyűlése következik a városi székház dísztermében. A közgyűlés a Jókai Mór emlékére a város területén országos gyűjtés segítségével létesítendő szobor emelését is ki fogja mondani. Székesfehérvárról jelentik: A házakon gyászlobogó leng. A Vörösmarty-kör Vértessy József igazgató elnöklésével választmányi ülést tartott, amelyen elhatározták, hogy a családhoz részvéttáviratot küldenek, a ravatalra koszorút helyeznek és a temetésen küldöttséggel képviseltetik magukat. Szabadkáról jelentik: A középületekre és sok magánépületre gyászlobogót tűztek ki. Biró polgármester a tanácsot rendkívüli gyűlésre hívta össze, hogy a város díszpolgárának halála alkalmából méltó módon kifejezésre juttassák részvétüket. Beregszászról jelentik: Az épületekre gyászlobogókat tűztek ki. Gáthy Zsigmond polgármester azonnal értekezletet és tanácsülést hívott össze, amelyen elhatározták, hogy a kitűnő díszpolgár ravatalára a város díszes koszorút küld és a temetésen küldöttség által képviselteti magát. Sepsiszentgyörgyről táviratozzák. Több egyesület küldöttségileg vesz részt Jókai temetésén. A Jókai Mór-nyomda is képviselteti magát a temetésen. Fiume: A városi tanácsülésen a podeszta szép beszédben emlékezett meg a haza nagy veszteségéről. Fiume osztozik a Jókai halála feletti nagy fájdalomban. Jókai többször volt köztünk és népszerű «Aranyember»-et az elhalt fiumei városi ülnök, Brelich olaszra is fordította. A tanácsagyász jeléül elhatározta, hogy az özvegyhez és a főrendiház elnökéhez részvétnyilatkozatot küld, Fiume színeivelkoszorút helyez a ravatalra és magáit a temetésen a város képviselője által képviselteti. Részvéttáviratokat küldtek továbbá: Újvidék, Szatmár, Zenta, Nagykároly, Zombor városok, melyeknek az elhunyt díszpolgára volt, továbbá Őshegyi alispán Mosonmegye közönsége nevében. Szikszay Ferenc alispán Szabolcsmegye nevében. Gyöngyös város közönsége, a nagybecskereki református egyház, Temesvár város nevében Kabdebo alispán, Kecskemét város tanácsa, Mezőtúr város stb. Pozsonyból táviratozzák. Pozsony város törvényhatósági bizottsága mai gyászközgyűlésén az elnöklő Brolly Tivadar kir. tanácsos, polgármester megható gyászbeszéde után elhatározta, hogy Jókai halhatatlan érdemeit jegyzőkönyvbe iktatja, a város díszpolgárának temetésén küldöttségileg vesz részt a ravatalra koszorút helyez, a temetés alatt megkonditják a városház nagyharangjait. A városi középületeken, valamennyi iskolán és magánházon tegnap óta gyászlobogó leng. Miskolcról táviratozzák. Szentpáli István polgármester ma délelőtt rendkívüli tanácsülést hívott egybe, amelynek egyetlen tárgya a Jókai iránti kegyelet kifejezése volt. Jókai Miskolcnak 1893. óta díszpolgára volt. A város koszorút helyez a ravatalra, a temetésnél küldöttségileg képviselteti magát. A miskolci hírlapírók Jókainéhoz intézett táviratban fejezték ki részvétüket. A Borsod-Miskolci Közművelődési Egyesület koszorút helyez a ravatalra és küldöttségileg képviselteti magát a temetésen. A város számos épületén gyászlobogó leng. Nagy-Károlyból táviratozzák. Szatmár vármegye a ma tartott rendes közgyűlésében Kristóffy József főispán emlékezett meg Jókai haláláról. A közgyűlés elhatározta, hogy Jókai érdemeit jegyzőkönyvbe iktatja és halála fölötti részvétéről özvegyét jegyzőkönyvi kivonatban értesíti. Debrecenből táviratozzák. Deleten város küldöttségét Jókai temetésén Debrecki Khály és Bakonyi, a város képviselői vezetik. A Csokonai- kör délután tartott rendkívüli ülésén elhatározta, hogy Jókai temetésén öttagú küldöttséggel vesz részt és a ravatalra nemzetiszín-szalagos pálmakoszorút helyez. Kassáról táviratozzák. Kassa város tanácsa ma tartott ülésében elhatározta, hogy Jókai temetésén képviselteti magát és a ravatalra koszorút helyez. A küldöttség vezetésére gróf Pongrácz Ferenc törvényhatósági bizottsági tagot kérték föl. (A külföld részvéte.) A külföldről, ahol szintén nagy részvétet keltett Jókai elhunyta, számos részvéttávirat érkezett. Walter Crane, a világhírű rajzoló Londonból a következő táviratot küldte angol nyelven: «Mély részvétét jelenti "Walter Crane.» A Magyar Tudományos Akadémiához a lembergi Oszolinszky-intézet küldött résztvevő táviratot Jókai halála alkalmából. Fel hermann, a londoni Ferenc József-intézet elnöke ezt a táviratot küldte: A Ferenc Józsefinternátus gyászolja hazánk legjelesebb férfiának halálát és részvétét küldi. Felbermann elnök. Helsingforsból ez a távirat jött. A súlyos veszteség alkalmából fogadja legmélyebb részvétem nyilvánítását. Jalawa Antal. (Petőfi és Jókai fordítója.) Az «Otthon»-körhöz Szerajevóból a következő részvét távirat érkezett : «Jókai korszakalkotó költő halála alkalmából meghatottan gondolálok. Hermann udvari tanácsos, Karlsbad. A Karlsbadban időző magyarok nevében legmélyebb részvétüket bátorkodnak kifejezni dr. Hertzka egészségügyi tanácsos, és Eszláry elöljáró. [A kosorúk.) A mai nap folyamán máig igen sok koszorú érkezett a Múzeumba, de még egyre hozzák a virágot és pálmaágat koszorúba fonva a költő ravatalára. A délután egy óráig küldött koszorúk fölirása a következő: Türr István — Jókai Mór barátjának, (fekete szalag); Az Országos Nőképző Egyesület leánygimnáziumának növendékei — Jókai Mórnak, az ifjúság nagy költőjének, (fehér szalag; Emich Gusztáv és neje — a kedves komának, (fehér szalag); Dárday Sándor — Jókai Mórnak, Isten veled, (fekete szalag); Tisza Kálmánná — Jókai Mórnak* A Magyar Néprajzi Társaság — a néplélek nagy ismerőjének, Oilaszina szalag)* Az Országos Irodalmi Szövetség— szeretett elnökének, (fehér szalag); Siklós nagyközség választóközönsége — Jókai Mórnak, 1861. évi feledhetetlen képviselőjének, (ezüst szegélyű fekete szalag); A Magyar Tudományos Akadémia — Jókai Mór igazgatósági és tiszteleti tagjának, (nemzetiszinü szalag); A Könyvutazók Országos Egyesülete — a nemzetnek dicsőséget, népednek gyönyört, nekünk kenyeret adtál, (fekete szalag); Egyike azoknak, akik kétszer halnak meg, küldi a dicsőnek, ki örökké fog élni. Jókai Mórnak — Lendvayné Ilona, (zöld szalag). A Nemzeti Szalon — Jókai Mórnak, (fekete szalag). Stricker Mór és neje — Jókai Mórnak, (ibolyaszinü szalag). Arany Lászlóné — kegyelete jeléül, (zöld szalag). Az Országos Nőképző Egyesület — Jókai Mórnak, nemzetünk büszkeségének, (nemzetiszinü szalag). Csongrád vármegye közönsége — Jókai Mór halhatatlan emlékének, (sárga-kék szalag). A Magyarországi Hirlapirók Nyugdíjintézete — tiszteleti tagjának, Jókai Mórnak, (ibolyaszinü szalag). A Filharmóniai Társulat — Jókai Mórnak, (nemzetiszinü szalag). A Pápai Jókai-Kör — Nemzetünk legnagyobb Írójának hálás kegyelettel, (zöld szalag). A kolozsvári Nemzeti Színház — Jókai Mórnak, (nemzetiszinü szalag). Az Adria biztositó társaság középponti igazgatósága — dr. Jókai Mór kedves és szeretett igazgatósági tanácsosának, (fekete szalag). Gottesmayer-műintézet — Jókai Mórnak, (nemzetiszinü szalag). A ravatalra a délután folyamán még a következő koszorúk érkeztek: Darányi Ignác — Jókai Mór emlékének. Özvegy Miklóssy Ferencné —Jókai Mórnak. Vasvármegye közönsége — Jókai géniuszának. Vasvármegyei Kulturegyesület — Jókai Mórnak, a nemzet halottjának. Szombathelyi Nemzeti Szövetség — a nemzeti eszme apostolának. Wodianer Arthur és neje — igaz részvéttel. «Magyarország városai és vármegyéi» szerkesztősége—• munkatársának és szakbizottsági tagjának. A m.kir. felsőipariskola tanártestülete — Jókai Mórnak. Gárdonyi Géza — Bár sugarait itt hagyta nekünk, kényezve nézzük, hogy a nap letűnik. Gottermayer Nándor — Jókai Mórnak. Eperjes szab. kir. város közönsége — érdemdús díszpolgárának. A pápai ev. ref. főiskola képzőtársulata — egykori tagjának és örök dicsőségének. A m. kir. Operaház igazgatósága — Jókai Mórnak. Rokonai: Petiné, Ihászék. Jókai Miklóska — nagyon szeretett felejthetetlen Móric bátyjuknak. A kir. József műegyetem tanárai — a nemzet halottjának. Eger város közönsége — halhatatlan emlékű díszpolgárának. Fiumei Otthon Budapest. Club Fiumano Budapest. Franklin Társulat — Jókai Mórnak. A magyar országgyűlés képviselőháza — Jókai Mórnak. A Dugonics-Társaság — tiszteletbeli tagjának és dicsőségének. Bródy Zsigmond — a Halhatatlannak. A festészeti és szobrászati mesteriskola — Jókai Mórnak. Jókai Mórnak,nemzetünk halhatatlan költőjének — Zichy Jenő. A budapesti unitárius egyház — Jókai Mórnak. A Trieszti Általános Biztositó Társaság magyarországi fiókja — dr. Jókai Mórnak, felejthetetlen munkatársának. Az «Adria» m. kir. Tengerhajózási Részvénytársaság — Jókai Mórnak. A Kisfaludy-Társaság — Jókai Mórnak. Famillia Carlo Rudan-Con riverente a feny, Rudan Amadé és neje — kegyelettel. Az Országos Izr. Tanítóegyesület — halhatatlan alapitó és dísztagjának. A budapesti Lipótvárosi Kaszinó — dr. Jókai Mórnak. Magyar Kereskedelmi Csarnok — dr. Jókai Mórnak. Vidor Pál és neje — Jókai Mórnak hódolattal. Országos Magyar Képzőművészeti Társulat — Jókai Mórnak. Max Reinhard Berlin — a nagy költőnek, Budapest-hegyvidéki Turista Egyesület — felejthetetlen tiszteletbeli elnökének. A Berlini Magyar Egyesület fekete szalagos, aranybetűs nagy koszorújának felirata: «Jókai Mór dr.-nak Magyarország büszkeségének, a halhatatlan koszorús költőnek és hazafinak, a Berlini Magyar Egyesület dísztagjának — utolsó útjára az egyesület nevében Lautenburg elnök. A koszorút küldöttség helyezi a ravatalra, mely dr. Plathy György vezetése alatt Balog Lajos, Czajnik Lajos és Kelemen József budapesti tagokból áll. (A budai zsidótemplomban.) A budai izraelita főtemplomban a mai, szombati istentisztelet alkalmával dr. Kiss Arnold budai főrabbi gyönyörű imában emlékezett meg a nemzet nagy halottjáról, Jókai Mórról. A délutáni istentisztelet alkalmával tartalmas beszédben ismertette meg az ifjúsággal az elhunyt nagy költő életét és különösen kiemelte Jókai Mór törhetetlen szabadelvüségét, amelylyel a zsidóság örök hálájára tarthat halhatatlan szelleme számot. Jókai-hoz. _ A józsefvárosi polgárok egy csoportja tegnap értekezletet tartott, amelyen érdekes eszmét vetettek föl. Arról van szó, hogy Jókainak a Koszomutcai házát mely most a főváros tulajdona, alakítsák át közadakozás útján Jókai-házzá, olyanná,amelyből a Jókai-relikviáknak ott való elhelyezése által országos múzeumot lehetne alakítani. A Jókaiházra nyomban megindították a gyűjtést amely már 300 koronát eredményezett is.