Pesti Napló, 1916. május (67. évfolyam, 121–151. szám)
1916-05-01 / 121. szám
Hétfő Londoni világításban London, április 30. (Reuters) A legújabb dublini jelentések szerint Maxwell tábornok megérkezése után a felkelők közül szorosabbra fűzték a gyűrűt. Nemcsak a város központját erősítették meg kellőképpen, hanem a külvárosokban is erős őrségeket állítottak fel. Ezeknek feladata megakadályozni, hogy a felkelők ne menekülhessenek a hegyek közé. ) Redmond nyilatkozatot tett közzé, amely szerint teljesen a hatóságok rendelkezésére bocsátja magát, ő állandó érintkezésben van a hatóságokkal s a nacionalista önkénteseket az ország minden részében felszólította, hogy álljanak a katonai hatóságok rendelkezésére. Dublinon kívül számos helységben önszántukból fegyverbe állottak, hogy támogassák a csapatokat. Tipperaryban tegnap az önkéntesek felajánlották szolgálataikat. London, április 30. (Reuters) Egy Lublínból ideérkezett futár, aki tegnap este hagyta el a várost, közli hogy minden jel arra vall, hogy a felkelés vége felé közeledik. Egész napon át érkeztek csapatk a városba és megszakításokkal tüzeltek. A felkelők hátrányban vannak, a Történelmi időket élünk, az elmúlt hetet Anglia legfeketébb hetének nevezhetjük. Keleten a kuz-el-amarai kudarc, nyugaton az ír fölkelés, mind megannyi gyémántot és drágakövet lazít meg abban a koronában, amelynek történetét minden idők számára írta meg Shakespeare. De a legnemzetibb költő, amilyennek Alexander Bernát jellemezte Stratford nagy fiát, a maga életművével megvalósította azt a másik igazságot is, hogy a művész hazája széles e világ- Hiszen véres harcok közepett az angol ellenségek sorában a hivatalos Magyarország is ünnepli a brit költő halálának háromszázéves évfordulóját. A magyarországi Shakespeare-kultusz hivatalos fáklyavivői, az akadémiai vezetű Shakespearebizottság és a Nemzeti Színház egymást támogatják, hogy a vasárnapot, a Shakespeare-ünnepek első napját tőlük telhetőleg emlékezetessé tegyék. Ebből az igyekezetből egy matiné lett, amelyen az irodalom a színészekkel együtt hódolt az angol költőnek, aztán este a Nemzeti Színházban a Hamlet-nek díszelőadása részben új szereplőkkel. Mind a két emlékünnepségről szól tudósításunk. A délelőtti ünnepség színhelye szintén a Nemzeti Színház volt, amelynek színpadán ezúttal felolvasó asztal volt. A Kisfaludy Társaság Shakespeare Bizottsága nevében Berzeviczy Albert mondott megnyitó beszédet, amelynek lényege az volt, hogy Shakespeare nem Angliáé, hanem az egész világé, az egész emberiségé, ahogy Michelangelo és Bodthiiyen is köznapi harcaink fölött lebegnek. — Shakespeare elterjeedése és közkedveltsége, buzgó színpadi és irodalmi mívelése — mondta a többi közt — mely legnagyobb költői rajongásában megnyilatkozott, a nemzetietek bizonyos rokonvonásaiban kell, hogy magyarázatát találja. De mégis főkép a Shakespeare költészetének általános emberi vonása, jellemeinek, lélekfestésének mindenütt és mindig érvényes igazsága az, mely megdönthetetlen uralmát a színpad felett nálunk is megmagyarázza. Párhuzamot vont ezután Beethoven, Michel Angelo és Shakespeare között, kikhez lelkünk fölött gyakorolt összehasonlíthatatlan hatalmuk mellett, lényüknek sajátságos talányszerüsége miatt vonzódunk. De mig Beethoven és Michel Angelonál ezt a talányszerüséget életfolyásuk teljes ismerete sem oszlatja el, Shakespearenél „Az ő mirjád-lelkűségével" szemben életére vonatkozó adataik fogyatékossága mellett is teljesen tanácstalanul állunk. Lyrai megnyilatkozásainak, szonettjeinek, sokszoros ellentmondása még inkább összezarja egyéniségéről alkotott fogalmainkat. Valódi shakespearei humor rejlik abban a módban, ahogy a nagy író a maga homályba veszett emberi alakjával elrejtőzik munkáinak ezerszínű virága mögé s mintegy a szemünkbe nevetve mondja: „Kik annyit tudtak tőlem, mégis oly keveset tudtok rólam." Életfolyásánál ismeretlensége miatt Shakespeare ma sokkal inkább él közöttünk, mint közbevetett földi élete idejében, s az évforduló, melyet most ünneplünk, nem azt jelenti, hogy ő háromszáz év előtt meghalt, hanem azt, hogy ő immár háromszáz éve halhatatlan. Alexander Bernát körülbelül egy óráig tartó előadásában Shakespeare világirodalmi jelentőségét és Angliához való viszonyát jellemezte és eközben többször utalt az aktuális háborúra. Shakespearet a legangolabb angolnak nevezte és ennek során kifejtette, hogy igazi nagy költő csak hazájának, nemzetének talajából nőhet ki, csak innen magasodhatok föl az emberiség legnagyobbjai közé. A két érdekes előadást, amely Shakespearet két különféle szemszögletből, de lényegében egyezően ismertette, a közönség tetszéssel és tapssal honorálta. Ezután „II. Richárd" negyedik felvonásának első képe következett, amelyben Beregi Oszkár a királynak a trónról való lemondását művészi erejének legjavával tolmácsolta. Jászai Mari a magyar színpadnak legklasszikusabb ihletű Shakespeare-tragikája ..János király" egy jelenetében a bretagnei herceg anyjának fájdalmát játszotta a maga megrázó emberábrázolása nagyszerű módján- Márkus Emília a Shakespeare szonettjei közül szavalt el vagy tizet azzal az előkelő és nemes művészettel, amely egyéni sajátosságát a legkiválóbb színpadi értékek közé emeli. Ivánfi Jenő rendezésének kétségtelen része volt a Shakespeare-matiné nagy sikerében. Este a „Hamlet" előadását, a tíz darabból álló Shakespeare-ciklus megnyitóját, ünnepiesen előkelő és telt ház nézte végig. Szerepének és alakításának jelentőségével Beregi Oszkár emelkedett ki. Hamlet egyike a legnehezebb szerepeknek a világon s Beregi alakításáról is lehetne kifogásokat, helytelenítéseket mondani, amik mind vita tárgyai lehetnének. Kétségtelen azonban, hogy igen fontos és kényes helyeken, mint a Hamlet nagy monológjában vagy az Oféliával való jelenetében olyan kvalitásokat mutat, melyek szenzációsan hatottak a mai közönségre is. Új szereplő volt Somlay Artúr a Polónius szerepében, amelyet érdekes és sokszínű egyéniségének ragyogó zománcával vont be, egészen újat és meglepőt adott. Mátrai Erzsi a színésznő és Kürti József a színész szerepében. Fehér Gyula a Marcellus szerepében nemcsak újak, hanem jók is voltak. Várady Aranka, Fáy Szeréna, Odry, Rózsahegyi, Hajdú József, Rajnay, Bartos Náday Mészáros és Ditrói az eddigi előadásoknak is már többször méltatott kitűnő szereplői. Ivánfi Jenő a dán király szerepében és rendezői minőségébenis teljessé tette délelőtti sikerét. Az új díszletek nagyon hangulatosak és ízlésesek. Hamlet előadása előtt Rákosi Jenő mondott verses prológust, amelyet a közönség nagy szeretettel tapsolt meg. S. Budapest, április 30. A bolgár képviselők elutazása Szófiából.A bolgár szobranje vasárnap Budapestre, Bécsbe és Berlinbe induló tagjai tiszteldére szombaton este az osztrák-magyar követségen fogadás volt, amelyen jelen volt Radoslavov miniszterelnök, Toncsev pénzügyminiszter is. Jelen voltak továbbá a német követség tagjai is. Gróf Tarnovszky osztrák-magyar nagykövet a lunch alkalmával beszédet mondott. Biztosította az elutazókat arról, hogy a monarkia két fővárosában tárt karokkal fogad-tják majd őket- kéri a jelenlévőket, hogy emeljék poharukat a bolgár királyra. Momcsiloff, a szobranje alelnöke válaszában megemlékezett arról a hűséges támogatásról, amelyben a monarkia az ifjú bolgár királyságot részesítette, amikor az orosz kolosszus támadásait kellett visszautasítani. Poharát Ferenc József császár és király egészségére ürítette. A két beszédet nagy lelkesedéssel fogadták. PESTI NAPLÓ 1916-1115 a A szétfoszlott varázs Mit jelent Kut-cl-Amara? A központi hatalmak fővárosai lobogódíszben ünneplik a vitéz török szövetséges diadalát. A kis mezopotámiai fészek, amely piszkos utcáival, unalmasságaival semmiben sem különbözik a tipikus keleti kis városoktól, belenőtt a világtörténelembe. Kut al-Amaránál több történt, mint egy ostromlott sereg kapitulációja. — egy világbirodalom kapott itt súlyos sebet. Mert az angolok kut-el-amarai veresége felvillanyozza az egész izlámot, a hatása végighullámzik Egyiptomon és Arábián, belerendülhet India, alapjaiban ereszkedik meg az elnyomatásnak az a mestermunkája, amelyet Anglia impériuma jelent. Angliát már sok vereség érte Ázsiában, de ez az első eset, hogy egy angol hadsereg megadta magát, éppen a törököknek, akikről Gladstone óta mindig gúnyosan beszéltek Londonban. Anglia keleti politikáját végzetes csapás érte. Anglia államférfiai évtizedeken át törekedtek Arábia leigázására. Nem is anynyira új hódításokért, mint a meglevő fenntartásáért és azáltal, hogy az izlám szent Városaiban, mint Mokkában és Medinában egy olyanféle angol kanfátust akartak létesíteni, mint a mostani egyiptomi, mintegy a gyökerében, az intellektuális korrumpálásával akarták elsorvasztani örökre a mohamedán világ ellentálló erejét. Ennek most vége. A kut-el-amarai katasztrófa az angolok keleti presztízsének, a híres brit varázsnak foszlányait is széttépte és most azok az izlám törzsek is csatlakoznak a szent háborúhoz, amelyek eddig tartózkodók voltak. A Bagdad elleni felvonulással Anglia Németország ázsiai világutját akarta keresztezni. Bagdad elleni vonultukban már 1915 augusztusában megerősítették Kut-el-Amarát, amely hídfőszerű helyzeténél fogva kitűnő védelmi állást nyújthatott és ehelyett Anglia ázsiai uralma roppant össze. A mezopotámiai hadjárat Angliának egészen sajátos, külön vállalkozása volt. — a világháború még messze volt, amikor Anglia a perzsa öböl felé nyújtotta a kezét és Délperzsiában, Kuweitben, Arábiában mindent elkövetett, hogy hidat verjen India és Egyiptom közt. A világháború e terv megvalósítására természetesen kitűnő alkalomnak látszott Londonban és a termékeny ország látens közgazdasági lehetőségeivel, viziutjaival, Bagdaddal könnyen elérhető zsákmánynak látszott s épp a német Bagdad-vasutra való tekintettel különösképpen sorszorizták. A hadi kilátások határozottan kedvezőbbek voltak Angliára, mint Törökországra nézve, mert az angolok közvetlenül a mezopotámiai hadszíntérig a Shatt-al-Arab torkolatáig nagy hajókkal, a Tigrisnek egy nagy vonalán gőz- hajókkal szállíthattak muníciót. A hadjárat fókusza Ktesiphon volt, itt november 23-án megverték az angolokat, akiket azután Kutel-Amaráig üldöztek és ott körülzártak. A brit birodalom komoly katonai gyöngesége bizonyult be Kutel-Amaránál és ez a Nílustól a Gangesig mindenütt föltárhatja az elnyomott népeket. Török hivatalos jelentés • Konstantinápoly, április 30. Az ozmán hadsereg fővezérének helyettese közli, hogy Kut-el-Amara 13.300 főnyi legénysége Townshend tábornok parancsnoksága alatt feltétel nélkül megadta magát. lingo jelentés a kapitulálásról Lugano, április 30. Az angol sajkiroda tegnap a következő hivatalos jelentést adta ki: Lovagias, bátor, 143 napos ellentállás után, amely feledhetetlen lesz, Townshend tábornok a készletek kimerülése következtében kénytelen volt Kut-el-Amarát átadni. Előzőleg elpusztította az ágyukat és lőszert. Csapatai külön.