Pesti Napló, 1921. július (72. évfolyam, 142–168. szám)

1921-07-22 / 160. szám

Csütörtök Jane Jiddams a nők békeligájának vezetője Budapesten í y'' ===== „Ji békés propaganda" eszközeivel akarjuk kiküzdeni a világbékét (Saját tudósítónktól.) A. ff&k nemzetközi béke ligája Jane Addams eladlvete alatt a legutóbbi na­pokban tartott«, n«*, Bécsben nagy nemzetközi kongresszusát az igazi béke érdekében. A kon­gresszus befejezése után a liga vezetősége elhatá­rozta, hogy Budapestre is ellátogat és beszámol a magyar közönségnek arról, hogy milyen eredmé­nyeket tudtak elérni a bécsi kongresszuson. A budapesti közönség érdeklődéssel várja ezt a beszámolót. Mert noha a most lezajlott kongresz­szus általános érdekű kérdéseket tűzött programm­jára, a tárgyalásoknak volt két olyan pontja is, amely alkalmat adott a kongresszusra kiküldött magyar nőknek arra, hogy a speciálisan magyar kérdésekre is rátereljék a figyelmet. A kongresszus napirendjének két legnagyobb jelentőségű pontját, a békeszerződés revízióját és a nemzetek önrendelkezési jogát együttesen tár­gyalták és ekkor alkalom nyílt arra, hogy kellő megvilágításba állítsák az objektív gondolkodású emberek elé a trianoni békeszerződésben rejlő igazságtalanságokat és gazdasági lehetetlenségeket. A másik alkalom akkor kínálkozott, amikor Huszár Károly interpellációja nyomán a nemzet­gyűlés kiáltványt intézett hadifoglyaink érdekében­­a világ parlamentjeihez. A magyar küldöttek elő­terjesztése alapján a kongresszus magáévá tette a kiáltványban foglalt kérelmet és erélyes közbenjá­rással bízta meg genfi központját a nemzetek szö­vetségének illetékes osztályánál. Jane Addams, a nők békeligájának vezetője, ma este érkezett Budapestre a bécsi expresszel, öt társával együtt és egyenesen a Duna-palotába haj­takt ott, ahol a 91-es számú szobában szállt meg. A bécsi kongresszus és az utazás fáradalmai rend­kívül megviselték, ugy hogy rögtön nyugovóra tért és munkatársunkat már nem is tudta személye­sen fogadni. A Pesti Napló munkatársával a következőket közöltette Jane Addams: — Budapesten két napig maradok, azután visszautazom. A holnapi beszámolón elő fogjuk adni a magyar közönségnek a bécsi kongresszuson e­lért eredményeinket. Ismertetni fogju­k a nők nem­­zetközi békeligájának céljait. A ligának legfonto­sabb célja a nők megszervezése az egész világon és beállításuk a világbéke megtudósításának szolgála­tában. Mi elvetünk minden erőszakos eszközt, mi nem szegezünk erőszakot az erőszakkal szemben, mi a nagy világbékét a békés propaganda és csen­des szervezés eszközeivel akarjuk kiküzdeni- A ma­gyar problémákról speciálisan nem fogok beszélni, mert fájdalom, nem volt még alkalmam pontosan m­egismerni azokat. A kérdések azonban, amelyek­ről beszélni fogunk, olyan természetűek, hogy azok Magyarország sorsát és problémáit is általánosság­ban érintik. Jane Addamson kívül a liga külföldi tagjai közül résztvesznek a holnapi budapesti beszámolón: Mrs. Rose Morgan French (Amerika), Miss Kathe­­rine Marshall (Anglia), Madame Gabrielle Duchene (Franciaország), Lida Gustava Hey­mann (Német­ország) és Rosa Mayreder (Ausztria).­Az előadás a pesti Lloyd Társaság termében lesz és tolmácso­lásáról gondoskodik az elnökség. SCHLEMIHL PÉTER CSODÁLATOS TÖRTÉNETE IRTA: CHAMISSO (10) FORDÍTOTTA: TImóCZI JÓZSEF E pillanatban érkezett meg Bendel, ki aggo­dalmában nyolvon kötetett. Igy akadt rám a hit, a derék lélek, ,félighjii^" megpillantotta az árnyéko­mat — lehetetlen i^volt rá nem ismerni — s a furcsa ismeretlen szürkeruhás hatalmában látta, nyomban elhatározta ,hogy ha kell erőszakkal is visszaszerzi, s ezért, mivel ő maga nem tudott a finom jószággal bánni, amugy futtában ráförmedt a szürkeruhásra s anélkül, hogy sokat kérdezősködnék, megparan­csolta neki, adja ki haladéktalanul jogos tuljdono­mat. A szürkeruhás pedig válasz helyett hátat fordított a jámbor legénynek s eltávozott. Bendel azonban sarkában volt, felemelte furkósbotját s az árnyékot követelve szüntelenül, izmos karjának tel­jes erejével, kímélet nélkül sújtott le a hátára. De a szürkeruhás ember, mintha csak megszokta volna az ilyen bánásmódot, leszegte a fejét, ki­düllesztette a két vállát, némán, nyugodtan foly­tatta útját a pusztán keresztül s magával vitte ár­nyékomat és vele együtt hü szolgámat is. Az ütések hangja sokáig és tompán döngött a pusztában, s aztán elnyelte a távot. Újra magamra maradtam boldogtalanságommal. VI. Egyedül maradtam a kietlen pusztában; sza­kadatlanul hullt a könnyem, hagytam, s ezzel könnyítettem szívem szörnyű, fájó terhén. De nyo­morúságom határtalanul áradt szét körülöttem, nem láttam kivezető utat, sem célt, s ádáz szomjú­sággal szürcsöltem az uj mérget, melyet a szürke­ruhás öntött sebeimbe. Mina képét idéztem lel­kem elé, szeretett, kedves alakja sápadt volt és könnyben úszott, ugy amint utoljára láttam gya­lázatomban, de ekkor közénk furakodott Rascal szemtelen és gúnyos árnya, eltakartam az arcom s végigrohantam a pusztán, de a szörnyű jelenés nem tágított mellőlem, hanem futvást is üldözött, mig végre lélekzetem fogytán összreskadtam s újból meginduló könnyeimmel öntöztem a földet. S mindezt egy árnyék miatt! S ezt az árnyé­kot egy tollvonás visszaszerezhette volna. Még egyszer végiggondoltam a meglepő ajánlatot s vo­nakodásomat. Lelkemre kietlenség sdorzált, nem tudtam semmit, nem gondolkoztam. Vége felé járt a nap, vad gyümölcs csillapí­totta éhségemet, közeli hegyi patak vize szomjú­ságomat, leszállt az éj, egy fa alá heveredtem. A harmatos reggel nehéz álomból vert fel. Álmom­ban, úgy rémlett, halálos h­örgésemet hallottam. Bendel bizonyára nyomomat vesztette, s ez a gondolat örömet okozott. Nem akartam visszatérni az emberek közé, ijedten futottara előlük, mint a hegyek félénk vadja. Így töltöttem három szo­morú napot. A negyedik nap reggelén homokos síkságra kerültem, tűzött a nap, sziklatörmelékeken ülve sütkéreztem, oly jól esett most ez a régóta szo­katlan élvezet. Néma kétségbeeséssel tápláltam a szívem. Hirtelen halk nesz ijesztett fel, menekü­lésre készen körüljártattam a szemem, nem láttam senkit, de a napsütéses homokon emberi árnyék suhant el mellettem, hasonlított az enyémhez, egyedül imbolygott, bizonyára elmaradt valahol a gazdájától. Bennem hatalmas vágy ébredt. Te árnyék, gondoltam magamban, az uradat keresed? Oda­ugrottam hozzá, hogy hatalmamba kerítsem: azt hittem ugyanis, sikerül talán a nyomába lép­­n, úgy hogy hozzáér a lábamhoz, akkor majd csak hozzám tapad valahogyan s idővel hozzám szokik. De alighogy megmozdultam, az árnyék futás­nak eredt, én pedig fárasztó vadászatban hajszol­tam magam előtt a lenge szökevényt, erőt csak abból a gondolatból merítettem, hogy ezúttal talán kiszabadulhatok rettenetes helyzetemből. Egy erdő felé menekült. Ez az erdő ugyan még messze volt, de tudtam, hogy árnyékában okvetlenül nyomát veszítem, vad ijedtség járta át a szívem, lángra lobbantotta vágyamat , meggyorsította a leljzeimet A távolság láthatóan csökkent, egyre jobban kö­zeledtem feléje s már-már utolértem. Hirtelen megállt s szembefordult velem. Mint prédájára az oroszlán, egy hatalmas ugrással rávetettem ma­gam, hogy birtokomba vegyem — s váratlanul ke­mény testbe ütköztem. Láthatatlan kéz vágott mellbe, hallatlan erővel, — embert aligha ért még ilyen ütés. Dolgozott bennem az ijedtség, karom górcsős ütésre rándult s erős szorításra kulcsolódott a lát­hatatlanul előttem álló ismeretlen lény köré. A­ cselekvés gyors lendületében végigvágódtam a földön, arccal előre, lábtól egy ember feüdt alat­tam, átölelve tartottam, csak most lett láthatóvá. Végre most természetes magyarázata akadt mindennek. Ez az ember csak imént dobhatta el magától a láthatatlan madár­fészket, mely gazdá­jának csak a testét teszi láthatatlanná, de nem az árnyékát. Fürkésző szemmel néztem magam köré s máris megpillantottam magának a láthatatlan fészeknek az árnyékát, felugrottam, rárohantam , nem hibáztam a drága zsákmány mellé. Láthatat­lanul kezemben tartottam a fészket. Az én emberem gyorsan feltápászkodott, tüs­­tént boldog legyőzőjét kereste, de a tágas, napos síkon nem látta sem őt, sem az árnyékát, pedig különös gonddal kutatott utána. Mert hogy ma­gamban véve árnyéktalan vagyok, azt nem ért rá az előbb megfigyelni, de nem is gyaníthatta. Ami­kor meggyőződött róla, hogy se hírem, se ham­vam, mély kétségbeesésében saját magának esett s a haját tépte. Számomra a becses zsákmány le­hetővé s egyben kívánatossá tette az emberek közé való visszatérést. Ürügyben nem volt hiány, ha­ szépítgetni akartam a galád rablást, vagy jobbam mondva nem is volt ürügyre szükségem, elsiet­tem, hogy megszabaduljak minden kellemetlen gondolattól, vissza sem néztem a póruljárt ember felé, pedig még jó sokáig hallottam ijedt hangját A ak­kor legalább ilyennek képzeltem ez eseményt és körülményeit. Az erdészek kertje felé kergetett a vágyam, a saját szememmel akartam meggyőződni róla, vár­jon igazat mondott-e a gyűlölt emberi nem tudtai® PESTI NAPLÓ 1921 julius 22. 3 A kékfátyolos pővérek és a feketefőkötősdiakonisszák Kik az új gyermekvédelmi felügyelőnők? (Saját tudósítónktól.) Az élet tülekedő ver­senyfutásában, melynek oly kevés győztese s oly sok a lemaradottja, szegényes városrészekben, nyo­mortanyákon gyakran tűnik fel egy-egy „kékfá­tyolos nővér". Fekete a ruhájuk, kékfátyolos a ka­lapjuk, mellükön a kék kereszt, a Szociális Misszió jelvénye. Nagy aktatáskával kezükben egyik hely­ről a másikra sietnek, peddig nem is az ő dolguk sietős, hanem azoké, akikhez sietnek. A „Szociális Misszió" nővérei ők, vagy amiként általánosan hív­­ják: a „kékfátyolos nővérek". A Krisztina-körútról indulnak el napi mun­kájukra. Ott van az ő egyemeletes csendes házuk, a „szeminárium"-uk, ahogy ők nevezik. Régi ko­lostorokra emlékeztető áhítatos kert a ház mögött, meleg hangú kápolnával, szemlélődésre teremtett ottho­n. Lakói azonban nemcsak a szemlélődés, ha­nem a tevékenység emberei. „Keresztény alapon" — a szónak régi értelmében — végeznek szociális munkát a gyermekvédelem és segélyezés terén, síkra szállanak a zülött és züllésnek induló gyer­mekek életéért, jövőjéért s együtt dolgoznak e té­ren a fiatalkorúak bíróságával. A zülött leányok számára külön otthonuk is volt, a Mária Mercedes­otthon az Erzsébet királyné-úton, melyet újabban átadtak a Huszár-akciónak, hivatali célokra. A Váci­ utcában Nővédelmi Hivataluk van, amely se­gélyt oszt, foglalkozást és állást közvetít. Felkutatják az egész várost, s számon tartják a nélkülözőket, a szenvedőket. S mindegyik szak­ember azon a helyen, amelyet betölt. Mutatja ezt csobánkai árvaházuk, amelyben mintegy száz árvát nevelnek , amely valóságos mintatelep. Pompás gazdaságot rendeztek itt be, amely felöleli a gaz­daság minden ágát. A misszió minden tagja első­rangú szakemberré képezi ki magát s tanfolya­­maikon tovább adják tudásukat, lelkesedésüket. Munkájuk állandó kapcsolatban állott a fővá­ros népjóléti szerveivel, míg azok működtek. Hu­szár Károly is először rájuk építette nagy akcióját, amely eleinte Schlachta Margit és Bokor Erzsébet nővérek kezében összpontosult. Csak később tér­tek vissza eredeti őrhelyükre, amikor is teljesen Huszár Károly vette át az akció vezetését. A misszió főnöknője, „anyja", miként a nő­vérek hívják. Farkas Edit alapítványi hölgy, lel­­kes, nagyműveltségű, kitűnő szónoki képességű, elsőrangú szervező erő, valóságos szociális agitá­tor, aki lankadatlan buzgalommal sorra életre hívta a misszió nevezetes intézményeit, miközben nagy tábort mozgósított a szociális munkára. Legjobb tanítványainak egyike, „leánya", Schlachta Margit nővér, a népszerű „Margit nővér", akit az első ke­rület bizalma beküldött a nemzetgyűlésbe, de épp oly hozzáértő buzgó tagjai a missziónak Rónai Paula, Szerényi Angela, aki a csobánkai árvaházat vezeti, továbbá Matild nővér, Auguszta nővér, Ber­nadotte nővér, Petra nővér s általában a nővérek egész sora. Persze a társulatnak a fentartása sok gondot okozott az utóbbi évek nehéz viszonyai között. Régi terv volt tehát, hogy a hatóságokkal mindig együtt dolgozó misszió valóságos hivatalos megbízáshoz jusson. Ez a terv egy ideig meghiúsult azon, hogy a főváros teljesen elhanyagolta ily irányú köteles­ségeit, Csilléry idejében pedig kissé hadilábon ál­lottak a nővérek a népjóléti minisztériummal, hi­szen Csilléry ellenjelöltje is volt Schlachtának Budán. Most Bernolák népjóléti miniszter, akinek egyik legfontosabb programmpontja a gyermek­védelem, felkarolta őket A népjóléti miniszter a Szociális Missziótársulat tagjait szegényügyi és gyermekvédelmi felügyelőnőkké nevezte ki s intéz­kedéséhez már a minisztertanács is hozzájárult. A „kékfátyolos nővérek" bizonyára értenek a rájuk­bízott munkához, de a jövő fogja eldönteni, hogy hogyan tudnak majd beleilleszkedni az állam egye­temes céljai­ba és érdekeibe. A kékfátyolos nővérek mellett hasonló meg­bízásban óhajtja részesíteni Bernolák miniszter a­­ protestáns diakonisszákat is, akiket „feketefőkötős diakonisszáknak" hív a nép fehér argantin-szegé­lyes fekete főkötőjükről. Ezek a diakonisszák a Lo­rántffy Zsuzsánna-egylet tagjai, akik eddig főként betegekhez jártak, de részt vettek a szegénysegélye­zés és gyermekvédelem ügyeiben is. Nincsenek any­nyian, mint a misszió tagjai, nem lendültek úgy fel, mint katolikus nővéreik, az állami intézkedés nyilván most őket is behatóbb működéshez fogja juttatni.

Next