Pesti Napló, 1926. november (77. évfolyam, 249–272. szám)
1926-11-28 / 271. szám
10 Vasárnap PESTI NAPLÓ 1926 november 28 uccában, egyet Kőbányán, egyet a központi városházán, a negyedik pedig a már ismertetett Frangepán uccai Warhanek-féle betörés volt. A tökéletes rablótechnika Feltehető, hogy a bevallott bűncselekményen kívül még több betörést is elkövetek, amit a rendőrség most igyekszik tisztázni. Beismerésük szerint, a betörőtársaság vezére Vozáry Károly volt, letartóztatása miatt bekövetkezett akadályoztatása óta pedig Ludányi lépett örökébe. Azt állítják, hogy rendszerint álkulcs segítségével hatoltak be a helyiségbe, amelyeknek a felnyitását Vozáry vagy Ludányi eszközölte. Olyan kézügyességre tettek szert, hogy az utóbbi időben már oly könnyen nyitották föl az ajtókat, mintha saját kulcscsal rendelletek volna. A kasszafúrást Vozáry végezte, szintén nagyon ügyesen. Letartóztatása után, Ludányi és Koncz fölváltva dolgoztak. Az országos bűnügyi nyilvántartó hivatal adatai alapján megállapították azt, hogy a betörőtársaság tagjai büntetlen előéletűek voltak, illetve Ludányi Károly lopás kísérlete miatt három hónapra volt büntetve. Rozgonyi Ferenc építési rajzoló pedig rágalmazásért volt elítélve. A betörőtársaság különben elsőrendűen volt felszerelve a modern technika e téren felhasználható minden vívmányával. A szerszámokat egy angyalföldi műhelyben készíttették s aztán ők maguk tökéletesítették. Mint, jól megszervezett társaságnak, az volt az üzlei elvük, hogy csak készpénz vagy értékpapírt visznek magukkal, ruhanemű vagy más olyan holmi, aminek értékesítésével külön kellett volna bajlódni, nemérdekelte őket. A készpénzt felosztották maguk között és azt gyorsan ki is adták. Mindegyikük ugyanis nagylábon élt, szmokingjuk volt odahaza, mint ezt, a házkutatás során megállapították és mulatóhelyeken pezsgőztek. Az értékpapírt külföldön értékesítették, ami könynyűszerrel történt azért, mert mindegyikük marhakereskedői iparigazolvánnyal rendelkezvén, azt felmutatva, az esetleges gyanút is elterelte magáról. Értékpapírok az akácfa alatt Különben olyan jól ment nekik, hogy nagyobb értéket tartalékoltak is maguknak, számítva arra, hogy esetleg később rosszul mehet soruk. A Nagykátai Hitelszövetkezettől elvitt ötvenmillió korona értékpapírt a Felső-Mátyásföldtől három kilométernyire, a Rákoshegy felé vezető dűlőút mellett egy akácfa tövébe elásták, amit a detektívek szombat délután meg is találtak. Ludányi vallotta be ezt a rejtekhelyet, ő maga vezette oda a detektíveket, akik rövid ásás után rá is akadtak egy kis vaskazettára, amelyben az értékpapírok megvoltak. Bevallották, hogy szombaton éjfél után két órakor, amikorra is a találkozó megbeszélve volt, újabb betörésre készültek. Megtudták ugyanis, hogy egy nagy vállalat hétfőn nagyobb munkát kezd meg, amelyhez négymilliárd korona készpénzt szereztek s ezt a pénzt a Wertheim-kasszában elzárták. Ezt akarták megszerezni. A betörőtársaság tagjait a rendőrség letartóztatta, a nyomozást pedig tovább folytatja, annak a megállapítására, hogy az utóbbi időkben elkövetett többi betörésből, melyik terheli meg ezt a társaságot. T. Gy. (Vajda M. Pál felvétele) Szemere Árpád mint Almaviva gróf a zsigaro házasságai előadásában Az új török követ Budapesten Numan bej nyilatkozik a Pesti Naplónak (Saját tudósítónktól.) Mint ismeretes, Huszrev bej budapesti török követ utódjául az angorai kormány Numan bejt, az athéni követség eddigi vezetőjét nevezte ki, aki ügyvivői minőségben került a budapesti diplomáciai képviselet élére. A távozó Huszrev bej elmondotta a Pesti Naplónak, hogy milyen gondolatok támadtak benne az elutazás pillanatában, utódjától pedig azt kérdeztük meg, hogy mily érzésekkel érkezett új állomáshelyére. Numan bejt, ki főiskolai tanulmányait Svájcban végezte és egy ideig a bécsi török követségen is működött, a török diplomáciai kar egyik legkiválóbb tagjának tartják. Kérdésünkre a kö- Numan kevetkezőket válaszolta: — Nagy örömmel jöttem Magyarországba, mert nincs kellemesebb feladat egy diplomata számára, mint egy baráti és testvérnép körében képviselni hazáját. Megyőződéses turáni érzésű török ember vagyok és így természetes, hogy különösen kedves nekem egy a török néppel közös eredetű nemzetet megismerni. Csak néhány napja vagyok itt, de már is láthatom azt a kitartó munkát, mellyel a magyarság a múltban szenvedett károkat igyekszik helyrehozni, csakúgy, mint a testvérnép Törökországban. A török újjáépítés munkáját Angolából irányítják és a török diplomatának felemelő érzése támad az ott folyó lázas tevékenység láttára. Ebből merítünk mi erőt és bizalmat a jövő iránt. Idejövetelem előtt, sajnos, csak rövid ideig tartózkodhattam a török fővárosban. — Az a fogadtatás, melyben engem a magyar hivatalos helyeken részesítettek, olyan volt, mint ahogyan reméltem. Már az első érintkezésnél is tapasztalhattam a két nép között valóban létező barátságot. Mert az bizonyos, hogy úgy itt, mint Törökországban a köztudatba ment át ez a kölcsönös baráti érzés. Amint törökországi barátaim örömüket nyilvánították előttem, hogy egy testvérnép körében fogok élni, úgy tapasztalom is mindenütt azt a szívélyességet, amely nekem, a török embernek szól. — Ami a két nemzet közötti viszonyt illeti, — folytatta nyilatkozatát az ügyvivő úr — az semmiben sem szenvedett változást. Mára a diplomáciai képviselet is változatlan. A budapesti követség teljes személyzetével a helyén marad és csupán költségvetési okokból került élére ügyvivő. A két állam közötti kapcsolatok a jövőben bizonyára csak szilárdabbak lesznek és fő feladatomat képezi azt, amennyire csak lehet, előmozdítani. Nagy megnyugvásomra szolgál Walko külügyminiszter úr őnagyméltóságának biztatása, miszerint a magyar királyi kormány mindenben támogatni igyekszik e munkámat. A magyar—török gazdasági szerződésre vonatkozólag kérdezősködtünk ezután. — Angolából való elutazásom előtt — felelte az ügyvivő úr — a letelepülési szerződés tárgyalásai befejezés előtt állottak. Eddig csupán ideiglenesen volt rendezve e kérdés, valamint a kereskedelmi kapcsolatok szabályozása is, amennyiben ennek alapja eddig a »legtöbb kedvezményes« záradék volt. Most már formális kereskedelmi szerződés fog ennek helyébe lépni, amennyiben a tárgyalások már folyamatban is vannak. Értesülésem szerint a minap utazott egy magyar szakférfiú Angolába, hogy a tárgyalásokon részt vegyen és a szerződés aláírása valószínűleg már csak rövid idő kérdése. Törökország külpolitikájáról Numan bej ügyvivő ezeket mondotta: — Utalok mindenekelőtt Kemál pasának az angolai parlamentben elhangzott minapi nagy beszédére, mely híven tükrözi vissza a török külpolitika irányelvét. Eszerint mi a béke fentartására törekszünk elsősorban szomszédainkkal de egyben az egész Európával is. A magyar részről kezdeményezett törökországi tanulmányútról beszélt ezután az ügyvivő, ki örömének adott kifejezést afölött, hogy azon a magyar politikai élet több képviselője résztvenni óhajt. — Mi nagyon örvendetesnek tartjuk, — úgymond — ha a helyszínen akarja megismerni hazánkat a külföld, mely még mindig a régi szemmel nézi a mai Törökországot és így helytelen képet nyer róla. A radikális változáson átment államrendszer merőben eltér a régitől és a megújhodott ország maga mögött hagyta a múltat, hogy rohamosan haladjon előre-Tevfik Rusdi bej külügyminiszter szavait idézem, ki ideutazásom előestéjén a következő kijelentést tette: »Törökország egyre hedad. Ha megállana, nagy baj volna, mert céljaink vannak és azokat el akarjuk érni. De Törökország nem áll meg a haladás útján...« — A külföldi sajtó sokszor úgy állítja be a törökországi eseményeket, hogy azok néha valóban érthetetleneknek, sőt furcsáknak látszanak. De ismerni kell az ottani viszonyokat, hogy azokat megérthessük. Itt van például a fézviselés eltiltása- Nyomban érthetővé válik ez intézkedés, ha tudjuk, hogy vele a fanatizmus egyik végvára dűlt össze. A lakosság többsége bár örömmel cserélte fel kalappal a fezt, mégis megtörténhetett volna, hogy annak egy kis része fanatizmusból megmarad a régi viseletnél, ami esetleg egyenetlenséget szíthatott volna a lakosság között. Ezért kellett a radikális tilalmi intézkedés. Végül Kemál pasára tereltük a szót és megkérdeztük, vájjon tényleg, csupán az ő korlátlan akarata érvényesülhet-e ma Törökországban. — Ez nagy tévedés, — volt a válasz — Kemál pasa alkotmányos államfő, kinek szelleme azonban áthatja úgy a kormányt, mint az egész népet, mely tudja jól, a köztársaság elnökének minden cselekedete a nemzet érdekében történik. Éppen ezért népszerűsége szinte példátlan a történelemben. Benne a nép nemcsak a haza megmentőjét látja, ki az ellenségtől megtisztította az országot, de egyúttal a tetterős államférfit is, ki hadat üzenve a tradíciók mögé bújt maradi szellemnek, ledöntötte a társadalmi tunyaság kínai falát is. Amit mások a múltban hiába kíséreltek meg: az egész országot modern alapra helyezni és a retrográd befolyás alól kivonni, azt Kemál pasa ragyogó sikerrel vívta ki. A mai Törökországban egyedül az állam törvényei érvényesülhetnek. Ezzel elbúcsúztunk Numan bej ügyvivőtől, ki ezúttal nyilatkozott első írtjen a magyar sajtó számára. Csupay Antónia magyar mannequin, akit sok pályatársnője közül kiválasztottak, hogy Berlinben képviselje a magyar próbakisasszonyokat