Politika, 1947 (1. évfolyam, 1-39. szám)

1947-07-26 / 17. szám

to POLITIK A il í ? •/ V L I U S 2 fí ellen összeállt bakony-vidéki partizánok keményvágású vezére. — Az egészséges pártversengés szelle­mében haladunk nem egymás ellen, de a közös ellenség, a reakció megsemmisíté­sére. — vallja Harák képviselő. Vannak minden pártban selejtes tagok s itt az a véleményünk, hogy minden pártnak saját fertőzöttjeit kell átnevelnie a másik de­mokratikus párt kisebbítése és kárhozta­­tása helyett igazi s őszinte demokratákká. Mindnyájan minden tőlü­nk telhetőt meg­teszünk, hogy Veszprém az anyagi jólét­i vonalán ismét a nyugalom és megelégedés városává váljék. Nem kegyeskedő ado­­mányakciókkal, s nem munkanélküli se­gélyekkel, hanem a munkahhelyek szapo­rításával és a munkanélküliek munkába­­állításával küzdünk a­ szegénység és a nyomor ellen. Mindez nem egyik vagy másik párt egyoldalú érdeke, hanem koa­líciós közérdek. Nemcsak jelszavakkal, hanem tettekkel igazolják az itteni demokratikus pártve­­zetők álláspontjuk helyességét. A Péti Nitrogéngyárban hadicikkek helyett is­mét műtrágyát gyártanak. Ezáltal máris ezer, de néha ezerötszáz munkáskezet foglalkoztatnak. A további racionali­zálás során néhány év alatt ötezer mun­kást lesz képes foglalkoztatni ez az üzem. Itt állítanák elő az új Magyarország leg­finomabb műtrágyáját olyan mennyiség­ben, hogy földhöz jutott újgazdáink nagy­részét kielégítsék s Jugoszlávia felé is exportképessé váljék a magyar műtrágya­­gyártás. Nemsokára megkezdi működését a Bakony-vidék legnagyobb famegmun­káló üzeme is. Pár év alatt állami és vá­rosi munkanélküli segélyosztás nélkül is levezetik így a munkanélküliséget. A há­borús iparcikkek egykori munkásait már­is egyre gyorsuló ütemben nevelik át a tartós béketermelés öntudatos dolgozóivá. Egyébként annyi a környéken a Bauxit­­lelőhely, hogy kihasználásukra a vidék munkanélküli lakossága és állandó tarta­­lékserege nem is lesz elegendő. A közel­múltban könyörtelen háborús rablógaz­dálkodással kiszedett tölgyfák helyére most friss gyümölcs­csemetéket ültetnek az új erdőtulajdonosok s tiz év múlva almavonatok indulnak innen a világ mai­den tája felé és így a gyümölcsfeldolgozó ipar is új lehetőségek előtt áll Veszprém­ben. Beszélgetés Bánáss püspökkel. Míg a közéleti emberek gazdasági vo­nalon igyekeznek újjáépíteni a várost, ad­dig egy lelki újjáépítés folyamata is meg­indult — Bánáss László megyéspüspök­sége óta. Ahogyan beszélgetünk a püspök­kel, hangjának áradó melegsége nem diplomáciai charme — amit szintén meg­tanulhatott volna, mert hiszen rengeteg országban élt, járt és tanult, sőt tanított, hét nyelven beszél és komoly egyházi s diplomáciai készü­ltségű férfi, hanem az élő szívjóság beszél belőle: a szeretettel párosult b­ölcsesség és okosság. Sok kér­dés szóbakerül és minden mondatán át­­érződik, hogy nem alkalmi változások­hoz, hanem Krisztus országának és igaz­ságának örök elveihez igyekszik igazítani mondanivalóit. A mai közélet és az egy­ház egyensúlyi kérdését is így fogja fel, és így a legtisztább elismerés hangján be­szél Magyarország új állami és társadalmi rendjéről. — Mindegyik demokratikus párt veze­tőivel hosszasan beszélgettem — vallja —, már a debreceni kormányalakulástól kezdve azt vettem észre, hogy mindegyik komoly megértéssel fordul az egyházi élet problémái felé. Nem taktika, nem tettetés és nem fölvett jómodor volt megértő sza­vaik mélyén. Magyarországon ma a de­mokratikus vallásszabadság nem taktikai kérdés, hanem élő valóság, s nem mond­hatok mást, minthogy a magyar demokrá­cia vezető embereinek jóakaratát az egy­házi élet oldaláról is jóakarattal illik vi­szonozni. Politikai jellegű nyilatkozat he­lyett csak ennyit mondhatok — mondja többek között mielőtt elbocsátana. A negyedórás bensőséges szóváltás is elég volt arra, hogy mai veszprémi lát­képünket megkoronázza. A püspökatyá­val való beszélgetés után megvilágosodott, hogy Veszprém nem reménytelen rom­város többé. Innen ígérkezik kiindulni a lelki újjáépítés első komoly jele a ma­gyar kereszténységnek és a magyar demo­kráciának közös dicsőségére. Nagy Tibor Egy kis parlamenti karcolat Nagyon csinos és kellemes helyiség ez a parlamenti folyosó, nem csoda, hogy szeretik a képviselő urak; nem csoda, hogy szeretik a bü­ffét, a pártkeretek fel­lazulnak, kissé levethetik heroikus tör­ténelmi pózaikat, ahogy csinálják a haza sorsát. Csak valami baj van. Könnyű volt Mikszáth Kálmánnak! Micsoda alakok, micsoda figurák, minden következményé­ben is mennyire más ország! Azóta sok minden megváltozott, például maga az a bizonyos mikszáthi kedvesség is. Újság­írók, képviselők félrevonulnak, suttognak, legfeljebb természetesen személyi, még inkább anyagi természetű híreket. Ez az egész, valahogy nincsen sava-borsa a dolognak. Azaz bocsánat, mégis vannak, akik hal­vány visszfényben képviselnék ezt a mik­száthi gyakorlatot, hogy a folyosó és böffé valami kedélyeset jelent. No lám, éppen itt van Kovács Imre, most jött meg Európából és derűsen meséli angliai élményeit. Van benne okosság, hogy po­litikáról egy szót sem szól. Hová csatla­kozik, merre halad, kihez áll? Hiszen pártonkívü­li. Visszatér a parasztpárthoz, melynek puha, édes, önd­eg kis fészkéből kipottyant? Erről is beszéltek. Rejtelmes suttogások kelnek, hogy Svájcban, mikor is gondosan elkerülte Nagy Ferencet, nem kerülte el Darvas Józsefet és vala­mit csevegtek róla, hogy a párt vissza­fogadja a tékozló fiút. Mi igaz belőle, mi nem,­­ senki se tudja. Egyelőre nem is lényeges. Az bizonyos, hogy Kovács Imre ízletes és formás előadó. Most Euró­páról beszél, a háború utáni Európáról, melyet közelről látott. Sajnálja, hogy nem tud idegen nyelveket, és közelről nem érintkezhetett poltikusokkal, újság­írókkal. (Talán így jobb, mondja.) Egy szót sem mond politikáról,­­ beszéljünk mi mégis róla? De hiszen ez a kis par­lamenti karcolat olyan mikszáthi mo­dorban készülődött, a mi az, a szánk nekikeseredett? Igen, nemcsak a derűs, nyugodt, nagy darab Kovács Imre nem tudja, vagy leg­alább is nem mondja, mit fog csinálni, merre csatlakozik, merre üt pártot, de mások sem beszélnek róla. Fellazultak a régi pártkeretek, a polgári oldal csupa erjedés, a képviselő urak bizonytalanok. A Balogh-féle új Demokrata Párt legyen ez a keret, a Demokrata Néppárt, vagy­­ a Sulyok Párt? Azaz bocsánat, nem is, ez a lényeges. A lényeges a képviselő urak bizonytalansága. És nem hisszük, hogy ez a bizonytalanság mai keletű. Va­lami kellemetlent érzünk itt a levegőben. Ezek a képviselő urak alighanem nem távoznak túlságosan nehéz szívvel ebből a fényes épületből; fájni fog ugyan ott­hagyni a mandátumot, de valahogy azt érzi az ember, hogy nagyon kényelmet­len nekik ez a szerep, szabadulni igye­keznek tőle.* Ügyvédek, főleg ügyvédek és más pol­gári pályák képviselői nyüzsögnek a fo­lyosón, h­onnét azt várjuk, hogy itt va­lami szívderítő, vagy legalább is állam­férfiúi megnyilatkozás történik. De nem történik. Most hiány van kedélyességben is, de hiány van másban is. A folyosón okos és komoly beszélgetéseket is lehe­tett hallani, problémák és gondok röp­ködnek a levegőben, — bár hát nem va­gyunk túlzott véleménnyel az előző par­lamentekről. De most nem hiába voltak bizonytalanok a tisztelt képviselő urak, a jellegzetes polgári pályák birtokosai. Államférfi éi szerep, politikai okosság, európai tájékozódás? Nem, nem hiába vették körül a büffében Kovács Imrét. Eddig jutottunk, — amivel nem akarjuk bántani, igazán nem akarjuk bántani Kovács Imrét, — de tőle vártak valami kinyilatkoztatást Európa, a világ felől. Mi meg buzgón faggatjuk például Sári Ignác, vagy főleg Lénárt Iván képviselő urat, mondana nekünk valami államfér­fiúit, valami okosat, valami politikusát, valami mikszáth kálmáni kedélyességet legalább. Nem mond. Nem tudja, mi a helyzet. Más képviselő urak talán gazda­sági ügyekről többet mondhatnak. Nem vagyunk kíváncsiak rá. A képviselő urak sem egyébként nem is szeretik túlságosan, ha nagyon kérdezgetik őket. Tojástáncot járnak szegények, valami baráti kapcso­lat, ügyesség, vagy véletlen révén ide ke­rültek és most kénytelen-kelletlen vállal­ni kell a szerepet. No, rövid idő van csak hátra, ne tessék félni. * Szóval a folyosói csevegések, összeállá­sok, beszélgetések kiálló semmiségében lelepleződik ez az egész parlament, mely most búcsúzik és gyászfátyolát sem­­meri lengetni az ország felé, önmaga is tudja belső hiányait, programmtalanságát, in­dokolatlanságát. Erről van szó, tisztelt képviselő urak. Igen, ezek a képviselő urak többé már nem csinálnak politikát, nem gondolkoznak távoli méretekben. Fő gondjuk sokaknak, hogy felvehetik-e az augusztusi fizetést, vagy milyen szi­vart kapnak, vagy milyen a koszt a büf­fében. Azaz bocsánat. Az idézett és hiányolt mikszáth Kálmáni Szellemét legföljebb Pfeiffer Zoltán képviseli, a­ki arról be­szél gunyorosan, hogy a Politika című hetilap milyen bátorságot tanúsít; hangja csupa sértődés, csupa gunyor, csupa ke­serűség. Polgári blokkról beszélnek, mely­nek például a Demokrata Néppárt szű­zies keretei lehetnének erős bástyái. A Demokrata Néppárt képviselői, avagy szimpatizánsai, végül meg a parlamenten kívül álló vezérek erről nem nyilatkoz­nak. Hát hogyne, ez a párt igazán a de­mokrácia jóindulatából létesült a demo­kratikus katolikus keresztény politika használatára, s most meg beengedjenek olyan elemeket, akik magukat akarva­­akaratlanul kissé más irányba határolták el? Nehéz helyzet és általában a folyosó tanulságai azt bizonyítják, hogy legjobb dolog a rejtelmes hallgatás, mely hátha valamit takar. Lám, Acsay László sem nyilatkozik,­­ de közben, elragadtatva hallgatja Pfeiffer Zoltán anekdotáit. Itt is, ott is egy nagy és kiterjedt ellen­zéki polgári blokkról suttognak; aligha­nem erről tárgyal Pfeiffer Zoltán és Kovács Imre, erről talán a Demokrata Néppárt magányos emberei, ezért remeg­nek minden rendű és rangú képviselők és újságírók. Közben önmagában és a polgári gondolat saját értelmezésében rendkívül biztos Balogh István, amint akár a pirított májat fogyasztja és bol­dogan meséli, hogy svábhegyi remetesé­gében milyen aszkétikus és fogyókúra­­jellegű életet élt, akár meg mikor pap­képviselőkkel tanácskozik a büffé másik asztalánál. Abá, valami papi, egyházi összefogás készül. Közelebbről hallva a fontos tanácskozást, megtudjuk, hogy Balogh István, a mindennapok e rutinjéje, egészségi állapotáról tájékoztatta papképvi­selőtársait, alighanem aszkétikai utalások­kal teljesen. De a dolog komolyabbra fordul, mikor itt is, ott is arról kezdenek beszélni, hogy a választásokon a pap­képviselők nem indulhatnak. —­ ezzel el­veszne a parlament egy igen érdekes színfoltja. És talán értéke is. Mert mi azt szerettük volna, ha akad pár okos és művelt, haladó katolikus pap, aki a politikában megmutatja, mi is az a mo­dern, gyakorlati, demokratikus keresz­tény magatartás . . . Aztán itt van Gulácsy György örökösen mozgékony, vívásra egyre kész figurája. Nézetei és szavai merészek, rögtön en garde helyezkedik, ha a baloldaliságot nyög a büffében is valami kis támadás éri, meg is szalad előle Lénárt képviselő úr, meg más képviselő urak. Van állás­pontja, van világnézete. Kemény és kí­méletlen politikus, az látszik rajta, de közben talán ő, egyedül ő képviseli itt polgári oldalon a régi parlamenti modort, elválasztja a politikát a személyi érint­kezéstől, kedvessége nem is téveszti el semerre sem hatását. Még Balogh I.-Ivánra sem, pedig igazán nem szerették egymást. Komolyabbra fordítva a szót, Gulácsy György a maga ismert mozgékonyságával éppen azon fáradozik, hogy kialakítsa pártja paraszttömbjének határozott ma­gatartását. Összehozza az embereket, pa­rasztok és értelmiségiek összebarátkoztatá­­sával foglalkozik, amivel ez a parlament bizony végzetesen adós maradt. Hát igen, ez nagyon lényeges kérdés. Gulácsy György azt hiszi, hogy Dobi István körül ki kell alakítani pártjának magvát, hiszen ez a párt — magyarázza — voltaképpen a demokratikus parasztság pártja; ő nem csinál és nem is csinálhat másféle poli­tikát. Mondjunk meg itt végül még valamit: ebből a parlamentből bizony nehezen születik meg a jövő. Újra meg újra érez­zük, az emberek bizonytalanok és pro­­grammtalanok. Véletlenül kerültek ide sokan, sohasem érezték itt jól magukat. Nincsenek nézeteik, nem volt világnéze­tük, állásfoglalásuk, filozófiájuk. Mire volt jó nekik ez a parlament? Klubhelyi­ség volt számukra, vagy üzletek és ma­gángazdasági manipulációk gyű­ldése, afféle elegánsabb börze, nem a szó tá­­gabb és politikai értelmében, bizony a szó legszűkebb gazdasági értelmében. És ez nem volt szép dolog, mis e börze­­szerűség fura illata még most is az ar­'­cunkba csap a folyosón. —G— Egy yenki beszélgetései Az utóbbi hetek legkedvesebb híre annak az amerikai vonat­vezetőnek az esete volt, aki felhívta telefonon Molo­­tov­ot. A szovjet kü­lügyminiszter meg­kérdezte mozdonyvezetőt, vajon vi­lágpolitikáról akar-e érdeklődni? ,­Nem é­srlelte a jenki, „én csak gy egyszerű amerikai polgár vagyok, aki barátságos akar lenni“. Öt percig be­szélgetett a külügyminiszterrel, majd Molotov női tolmácsai vették át a szót. A beszélgetés*, adóval együtt, 22 dol­lárjába került a mozdonyvezetőnek, de mint ő mondja, „megérte!“ Leg­közelebb Churchill­, Csangseajsek­­nét és Gandhit akarja felhívni, az utóbbiról úgyis hírlik, hogy remekül beszél­t amerikaiul. Mister Amerika 1947. Amerikában most már nemcsak Miss, hanem Mister Americát is választanak. 1947. év férfi-szépségideálja a most megtartott választás szerint Stephen Reeve, e fiatal, boxerizmokkal, keskeny csípővel és nem túlzottan élénk szel­lemű arckifejezéssel rendelkező ifjú óriás, akit választási képén bámuló amerikai szépségek ülnek körül áhíta­­tosan. Amint alkalmunk volt meg­figyelni, Mister Amerika körvonalai körülbelül megfelelnek az antik görög szépségideáinak, de bicepsze sokkalta fejlettebb, mint a „Pihenő Hermes“-é. Mindazonáltal nincs kizárva, hogy a fiatal Amerikában lassan kint az új emberi szépségideái fejlődik ki. A sztreptomycin A sztreptomyein, az új csodaszer, amellyel tele vannak az amerikai új­ságok. Egyik statisztika szerint ez a­­ penicillinszerűen gombakultúrákból ki­vont szer nagyszerűen bevált. Ezer penicillinre nem reagáló súlyos beteg esetében, amelyek közül száznak volt tuberkulotikus meningitise, 79 gyógyult meg és azok az esetek, amelyek mégis halálos kimenetelűek voltak, csaknem mind későn kerültek kezelés alá. Ezzel szemben a tifuszos láz nem reagál erő­sebben a sztreptomyc­­ure és a tuber­kulózisnál sem sikerült eddig feltűnő gyógyulást elérni vele.

Next