Prágai Magyar Hirlap, 1928. október (7. évfolyam, 225-249 / 1852-1876. szám)
1928-10-03 / 225. (1852.) szám
Mai számunk 12 «»(«Pál vn. évf. 225. (1852) szám « Szerda - 1928 október 3 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ke; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ke. Egyes számára 1*20 Ke A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok Főszerkesztő: politikai napilapja Felelős szerkesztő: CZURÁNYI LÁSZLÓ FORGÁCH GÉZA Szerkesztőség: Prága IL, Panská ulice 12, IL emelet Telefon: 36311 — Kiadóhivatal: Prága IL, Panská ul 12/NIL — Telefon: 30311.—Sürgönyeim: Hírlap, Praha Estbieflrataiban Budapest, október 2. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Bethlen István gróf miniszterelnök ma Budapestre érkezett és átvette a kormány vezetését. Kmwwisis lesi az ír bukaresti magyar követ! Bukarest, október 2. A magyar kormány a román kormánytól működési engedélyt kért Magyary Géza követségi tanácsos, a párisi magyar követség titkára részére, aki bukaresti magyar követnek van kiszemelve. Ezt a hírt hivatalosan még nem erősítették meg. a SifSÉS Vitézi Vili a képviselőház költségvetési bizottságában Prága- október 2. A képviselői ház költségvetési bizottsága tegnap délután megkezdte a költségvetés részletes vitáját. Tárgyalás alá vette a költségvetés három első tételét és pedig a köztársasági elnök és irodája, a minisztertanács elnöksége és a nemzetgyűlés tételeit. A vitát ma délelőtt folytatták Sramek miniszterelnökhelyettes és Edel sajtófőnök jelenlétében. Hackenberg német szociáldemokrata képviselő felszólalásában kifogásolta, hogy a miniszterelnökhelyettes az általános vita elején nem volt jelen. Sajnálattal állapítja meg, hogy az ellenzéknek semmi befolyása nincs a parlamenti tárgyalásokra és javaslatait egyáltalában nem veszik tekintetbe. Szükségesnek tartja, hogy a klubelnökök konferenciáját gyakrabban hívják össze. Az ellenzék mellőzése észlelhető abban is, hogy a kormány nem válaszol interpellációjára. Kritizálja a házelnökség cenzúráját a parlamentben elmondott beszédek felett és felvilágosítást kér a kormánytól, mi készül a választási törvény reformját illetőleg. Végül állást foglal a miniszterelnökség propagandacélokra szolgáló rendelkezési alapja ellen. Knirsch német nemzeti szocialista képviselő a parlament munkarendszere ellen amely a parlamentarizmus válságára foglal állást, vezet. Ha emelni és fejleszteni akarják a parlamentarizmust, akkor meg kell változtatni a most divő nyelvhasználatot. Kérdezi, mi történt a kormány részéről, hogy a nyelvi kérdést megoldják és a nyelvi, valamint az iskolai problémákat a politikától mentesítsék? Bergmann cseh nemzeti szociáldemokrata képviselő tudni akarja azt, hogy a köztársasági elnökhöz néhány kérvény futott be, mennyit intéztek el kedvezően, hányszor élt az elnök államfői előjogával nyugdíjkérdésekben, esetleg amnesztiaügyekben. Ugyancsak a parlamenti válsággal foglalkozva ennek okát abban látja, hogy a miniszterek ignorálják a bizottsági tárgyalásokat, a kormányt a bizottságokban fiatal, tapasztalatlan tisztviselők képviselik és gyakran olyan felvilágosítást tagoknak, hogy az valóságos adnak a bizottsági káoszt idéz elő. A miniszterek ignorálják a képviselőházi üléseket is, valamint a parlamentben elhangzott panaszokat és kívánságokat. A déli órákban szünet volt és az ülést délután folytatták. Délután Neurat kommunista és Szlávi cseh cseh nemzeti szociáldemokrata képviselő szintén a parlamentarizmus válságáról beszélt. Ez utóbbi beszéde közben az ülésen megjelent Benes külügyminiszter is. Szlavicsek után Sramek miniszterelnökhelyettes szólalt fel, aki részletesen válaszolt az elhangzott kifogásokra és ugyancsak a parlamentarizmus válságáról beszélt. Beszédét lapunk holnapi számában fogjuk ismertetni. A késő esti órákban a költségvetési bizottság a külügyi és hadügyi költségvetés részletes tárgyalását kezdte meg. I j I | | j í ; j • i í «1» Pasudszki titokzatos bukaresti látogatásának visszhangja A magyar-lengyel közeledés közi - Románia és Lengyelország viszonya Venizelosz a görög-olasz , a görög-jugoszláv viszonyról • Nariikovics cáfol Bukarest, október 2. Az európai sajtóban tegnap nagy feltűnést keltettek azok a híreik, amelyek Pilsudszki marsall tegnapi romániai tárgyalásáról szólnak. Jól informált körök értesülése szerint Bratianu értésére adta a lengyel államférfi uak, hogy Magyarország és Lengyelország közeledése, amely a közelmúltban nem kerülte el az illetékes diplomáciai körök figyelmét, igen kedvezőtlen benyomást keltett Romániában. Pilsudszki marsall állítólag olasz kezdeményezésre azt az ajánlatot tette Romániának, hogy lépjen be abba a hatalmi csoportba, amelyet Mussolini a nyugateurópai hatalmi csoportok ellensúlyozására Keleteurópában tervez , amelyben Németország, Románia, Bulgária, Lengyelország, Magyarország és Törökország vennének részt. Ezek az államok szövetségi sz Atadást kötnének, külpolitikai téren is minden tekintetben együttműködnének. Tegnapi számunkban arról is beszámoltunk, hogy magyar diplomáciai körök igen nagy figyelemmel kísérik a lengyel—magyar tárgyalásokat, amelyek célja a lengyel—magyar politikai és gazdasági közeledés előkészítése volna. A tárgyalásokat Mussolini kezdeményezte, de Lengyelország azt a feltételt szabta, hogy Magyarország szakítson meg minden szorosabb együttműködést Németországgal. Görögország Ugyanekkor az Ethnos nevű görög újságcikket ír Marinkovics jugoszláv külügyminiszter és Venizelosz görög miniszterelnök pártja tárgyalásairól. Jugoszlávia szövetségi szerződést kínált föl Görögországnak, de Venizelosz válaszában kifejtette, hogy Görögország nem fogadhatja el a felkínált szerződést, melynek tőle, akarva, nem akarva, Olaszország ellene irányulna s így újból veszélyeztetné a háború óta egyre jobban terjedő békeszellem továbbterjedését. Venizelosz Londonban Mindezek a hírek, amelyekről tegnapi, elkobzott számunkban már megemlékeztünk, Európaszerte nagy érdeklődést váltottak ki a különböző kancelláriákban. Az érdekelt államok hivatalos tényezői sorban cáfolni igyekeznek a román—görög—olasz közeledésről elterjedt híreket, de a jólértesült sajtó fenntartja tegnapi állításait. Venizelosz görög miniszterelnök Londonban tegnap kétórás megbeszélést folytatott lord Cushendunnal, majd inter jút adott a Times megbízottjának. A miniszterelnök azért jött Londonba, hogy személyes intervenciójával meggátolja az olasz—görög szerződés téves interpretálását. Már a jugoszláv kormány előtt is kifejtette hogy a szerződés éle semmi esetre sem irányul Jugoszlávia ellen. Párisi tárgyalásai után optimisztikusan ítéli meg a jugoszláv—görög közeledés lehetőségeit. Belgrádi tartózkodása alatt esetleg sor kerülhet a görög—olasz szerződéshez hasonló görög—jugoszláv szerződés megkötésére, mert a szaJonikii vasút kényes kérdését sikerült Párisban Marinkovics jugoszláv külügyminiszterrel folytatott megbeszélésük alatt teljesen tisztázni. Általános politikájáról Venizelosz kijelentette, hogy fő törekvése az összes szomszédos népekkel békében élni, ezt a békét intézményesen szabályozni. De Görögország nem kíván szövetségi szerződéseket, amelyek lényegileg többnyire agresszív jellegűek, csupán barátságos szerződéseket, amelyek elegendők a függő kérdések maradék nélküli megoldására. Ugyanilyen barátságos szerződést szándékozik kötni Bulgáriával is. Venizelosz később a Daily Telegraph tudósítóját fogadta, akinek ugyancsak kijelentette, hogy politikájának fő célja a béke föntartása. Az olasz—görög szerződés elsősorban ezt a célt szolgálja. Görögország és Olaszország viszonyát végérvényesen szabályozni sikerült s ma épp olyan kölcsönös bizalom és barátság uralkodik a két nép között, mint amilyen Görögországot Franciaországhoz és Angliához fűzi. Görögország békeakaratának alig van nagyobb bizonyítéka, mint az, hogy az athéni kormány mindent elkövet a Törökországgal megkötendő barátságos szerződés érdekében, holott a lausannnei békeszerződés igen kedvezőtlen Görögországra nézve. Venizelosz tiszteletére a görög követségen tegnap ünnepi lakoma volt. A görög miniszterelnök ma visszautazott Párizsba. Szólgár török szerződés Szófia, október 20. A közeli napokban Angorában megkötik a török—bolgár támadást kizáró szerződést, amelyet az 1924-ben kötött barátságos szerződés már kilátásba helyezett. A szerződés alapírására október végén bizonyára sor kerül. Bolgár részről a tárgyalásokat Pavlov angorai követ fogja vezetni. Marinkovics párisi tárgyalásaitól Paris, október 2. Marinkovics jugoszláv külügyminiszter tegnap többórás megbeszélést folytatott Briand francia külügyminiszterrel, majd ma fogadta a Petit Parisien munkatársát, akinek kimerítő interjút adott Jugoszlávia külpolitikájáról. Marinkovics szerint A párisi tárgyalások, elsősorban az új görög— jugoszláv barátsági szerződés megkötése körül forogtak. Venizelosszal megbeszélte e szerződés alapelveit s ma már alig van akadálya a szerződés megkötésének. A Petit Párisién az interjúval kapcsolatban megcáfolja azokat a híreket, amelyek szerint Jugoszlávia Görögországnak szövetségi szerződést ajánlott föl és Venizelosz azt visszautasította. két véglet között A „Graf Zeppelin“ megkezdte hétnapos nagy A léghajó ma nem látogatta meg Berlint — Frankfurt fölött A Zeppelin az éjszakát a Keleti tenger fölött tölti — Friedrichshafen, október 2. A Graf Zeppelin ma reggel hét óra öt perckor felszállt, hogy megkezdje kétnapos útját Berlin és a Keleti tenger fölött. A nagy amerikai út előtt ez a léghajónak utolsó nagy próbaútja. A fedélzeten összesen hetven személy tartózkodik, köztük húsz utas. Reggel az idő kedvező volt és a léghajó Ulm irányába indult. Ulm, október 2. A Graf Zeppelin reggel 8 órakor átrepült Ulm városa fölött, de a háztetőkön és az utcákon összegyűlt lakosság már hét óra 40 perckor látta. A közönség leírhatatlan lelkesedéssel üdvözölte az ezüst színben fénylő gyönyörű légi járművet. Stuttgart, október 2. A Graf Zeppelin Ulmból jövet negyed kilenckor átrepülte a várost. A léghajó északkeleti irányban Bajorország felé repült tovább. Nürnberg, október 2. Az új Zeppelinléghajó 9 óra 10 perckor délnyugati irányból jövet átrepült a város fölött. A lakosság óriási lelkesedéssel fogadta a Graf Zeppelint. A fürthi repülőtér egyik repülőtére a léghajó kíséreteibe szegődött s 9 óra 17 perckor a Graf Zeppelinnel együtt eltűnt az észak felé húzódó szürke felhőtengerben. It Németország fölött A Zeppelin-léghajó fedélzete, október 2. 10 óra. Nürnberg után a léghajó brit fellegek közé került, úgy hogy Eckener «!»•. wegváltoztatta tervét és északnémetország helyett Würzburg irányába repült. A siirű felhők miatt Berlin lakossága ugyanis semmit sem láthatott volna a léghajóból. Würzburg után a Graf Zeppelin Frankfurt felé vettél útját, de a nagy város fölött szintén áttörhetetlen felhők közé került. Az oldalszél igen erős. A Zeppelin fedélzetén, fél 11 óra. A léghajó Forchheim és Würzburg között cirkál. A kedvezőtlen időjárás miatt a léghajó mindenekelőtt Frankfurt am Main-ba veszi útját, majd északi irányban távozik. Valószínűleg Amszterdamig repül s az angol partot is érinteni fogja, majd az éjszaka alatt a Keleti tenger fölött cirkál s holnap reggel Helgoländern át Berlinbe röpül, ahova dél felé érkezik. Frankfus am Main, október 2. A lakosság legnagyobb része előtt meglepetésként hatott a Zeppelin megérkezése. Tizenkét óra ötven perckor Mainzföltöt látták a léghajót, 12 óra 55-kor átrepülte Wiesbadent és észak felé tartott. Ausszterdans felé Berlin, október 2. A Zeppelin-művek vezetősége közli: A léghajó útját Frankfurtból Amszterdam felé vette, ahová délután h at óra tájban érkezik. Az éjszakát Helgoland és a Keleti tenger fölött fogja tölteni. Az úi útirányról a döntést csak az esti órákVsn ■ *.*i~cák meg, amikor az össze? idri jelenié? megérkezik.