Rampa, iunie 1932 (Anul 15, nr. 4309-4332)

1932-06-01 / nr. 4309

H T 'T , >. y'n *»■ ■ ANM XV9 NO. 4309 In curând In n Jkv Vf O A rubrică permanentă de VILEGIATURA şi TURISM Informaţie precisă şi absolut gratuită asu­pra tuturor staţiunilor de vilegiatură şi băi din ţară v * M\B\ }S*| Uswsbs* I Note despre romantism de ION MARIN SADOVEANU De mult, lumea s’a deprins sä califice drept „romantic” orice fapt, orice atitudine care, în viaţa de toate zilele iese din cadrul obicinuit. Extrava­ganţele, singularizările socia­le, toate, primesc acest epitet, în mirarea şi groaza burghe­za­, färä sä se ştie precis, de multe ori, că, într’adevăr, ro­mantismul şi mai ales cel fran­cez, cel mai recent, este isvo­­rul acestor atitudini. Aşa cum se înfăţişează reali­zarea romanticilor francezi şi viaţa lor, se poate spune ca e­­fortul care nu şi-a putut găsi locul să spargă un tipar în ex­­presiunea artistică şi l-a găsit în viaţa de toate zilele. Mai ales legăturile de dragoste ale romanticilor sunt smălţuite din belşug de trăsături pe cât de amuzante, pe atât de ne­obicinuite. Astfel Alfred de Musset şi George Sand —tem­peramente atât de deosebite— au lăsat în urma lor o anecdot­tică întreagă, ce evidenţiază cele spuse mai sus. E interesantă chiar începe­rea legăturii lor : Sainte-Beu­­ve i-a propus odată lui George Saud să i-1 prezinte pe Musset. Aceasta a refuzat categoric. In 1853, Bulez, un elveţian, di­­rectorul revistei „Revue des Deux Mondes” dă un ban­chet obicinuit colaboratorilor săi şi invită pe amândoi cele­brii amanţi de la Veneţia, fă­­cându-şi aceasta socoteală : da­că după ea mor toţi bărbaţii iar după el toate femeile, nu se poate să nu sfârşească prin a muri unul după celalt, lu­cru de pe urma căruia revista nu va avea decât de câştigat! Şi aşa s’a şi întâmplat. In me­naj, Muset şi George Sand se complăceau adese­ori în deghi­zări, petreceri carnavaleşti şi travestiri. O raza din Renaşte­re cădea asupra grupului lor. Astfel, au invitat odată la masă pe un membru al Institu­tul­u­i şi pe celebrul Pierrot de la Funambules, Debureau, pe care l-au dat drept un repre­zentant al Regelui Angliei. Când membrul de la Institut l-a întrebat pe Debureau ce crede despre echilibrul euro­pean, acesta a început să arun­ce farfuriile în aer şi să le prindă în echilibru pe mu­chea cuţitelor, spre marea stu­poare a d-lui de la Institut des­pre felul în care reprezentan­tul regelui rezolva o proble­mă de echilibru european. Farsa, travestirea, dandinis­­mul, schimbarea personalităţii în serios sau în grotesc, se pre­lungesc din romantica france­ză, cu mult peste încetarea a­­cestei mişcări, până la scriito­ri cari vor veni mai în urmă, însă cari, într’o formă sau alta, au legături cu această mişcare Un Charles Baudelaire sau un Gustave Flaubert, vor semăna şi ei de-a lungul vieţii extra­vagante şi singularizări. Şi nu numai ei! O familie întreagă de spirite fantastice vor pre­lungi acest romantism al vie­ţii, de multe ori însă neputând legitima, prin operă sau talent atitudinea. MSB® \ Pagini J Director: SCARLAT FRODA Y7. C. MIERcrfrtljPjjlE 1932 A B O NTMVW^N T E M ta Trei iurv ,% . • • • Lei apo Șase luni............. . ,'pT . . . Ooo Un an .......... . .... 1000 ■ DUBLU IN STRĂINĂTATE I Abonamentele se platesc inalt la 1 sau la ÎS ale fiecarei luni Activitatea literară a musulm­anilor din Iugoslavia Musulmanii din Iugoslavia, participă cu succes nu numai in viaţa economică şi politică a ţării, da­r şi în viaţa ei cul­turală. Până în prezent mu­sulmanii iugoslavi au­ realizat opere artistice foarte impor­tante. Zilele acestea Asociaţia musulmanilor, Iugoslavi din Sarajevo „Gal­et” a anunţat un concurs pentru cele mai bune 5 opere literare ale au­torilor musulmani din ultimul an. Vor putea participa şi au­tori­ cu­ cărţi noui referitoare la viaţa musulmanilor. Din cuşca sufleurului COMPENSAŢIE Una bună de tot i s’a întâmplat săp­tămâna trecută simpaticului Puiu' lancovescu. Pe la orele ii noaptea, eşind dela teatru, s'a apuecit, cuprins de melan­colie, să colinde străzile din jurul Patriarhiei. Tocmai se pregătea să se întoarcă acasă, când, din întuneric, apar groaz nici doi găligani cu cuțitele In mâini. — Banii! lancovescu, — ca de.obiceiu! —n’a­­vea un leu chior la dânsul. ■— Vă dau cuvântul meu de onoare că n’am nici un ban la mine! Tot ceeace pot face, e să recomand stra­­da asta prietenilor mei! BATE SEAUA ! Excelenta­ revistă londoneză „Punch", duce, de câtva timp, o foarte susţinu­­tă campanie, — întrebuinţând glu­me şi ironii usturătoare, — împotriva unei mari vedete de music-hall, miss G. H., care, acum câtăva vreme, se purtase cam ireverenţios cu un re­­dactor de la „Punch“, venit să-i soli­cite, un interview. In ultimul număr, din „Punch", so­­sit ori după amiază în Capitală, este, în pagina Vl-a un desen reprezentând pe miss G. H. și pe un individ cu geantă. Miss G„ — aşa sună explicaţia per­fidă de sub clișeu, — se adresează ăluia cu geantă: — Domnu­le agent de ■publicitate. — La ordine, doamnă? — Dece ai mania să anunţi mereu li în gazete că eu am pasiunea flori­lor. Ţi-am spus să anunţi prin gaze­­te, din când în când, că ador şi biju­te­riile! PRIMII PAŞI PRIN ALTE MELEAGURI Unul din autorii unei reviste care s'a jucat astă vară, e funcţionar în­­tr'o mare bancă din Capitală. Intr'o zi, la unul din colegii săi de birou, se prezintă un francez care a­­vea de dat o sumă de bani. Trebuia să i se spue francezului, că trebuie să facă un vărsământ de opt mii lei Cum colegul amicului nostru nu ştia franţuzeşte se adresă acestuia: — Cum se zice, şefule, a vărsa pe franţuzeşte ? — Vomir. — Mersi — şi intorcându-se către francez îl lămuri : — Vous devez vomir huit milles lei. SCHIMB DE AMABILITĂŢI La un dineu oferit confraţilor, de un reputat cronicar dramatic, priete­nul nostru P. C. se, afla alături de o nostimă societară a teatrului. Naţio­nal, cu care era „en froid". In timpul mesei, actriţa se aplecă In­spre P. C. apucându-i o şuviţă de păr oxigenat (P. C. line cu orice preţ să fie blând) trase de ea şi văzând că rezistă, exclamă! - Bravo!... ■ Credeam că părul e fals... P. C. nu zise nimic insă câteva mi­­nute mai târziu se plecă la rândul lui în­spre doamna in chestiune și apucându-i o şuviță de păr, trase de el și-i rămase în mână... P. C. se miră : — Uite frate... credeam că părul e natural!... Congresul internaţio­nal al editorilor Congresul Internaţional al e­ditorilor, care a avut loc în a­­nul trecut la Paris, se ţine h­­anul acesta la Bruxelles. Cer­curile editorilor cehoslovaci au făcut importante pregătiri pen­tru participarea la lucrările, congresului. Delegaţia ceho­slovacă e condusă de R. Rivna­ci şi dr. Leichter. In anul vii­tor va avea loc la Varşovia, un congres al librarilor şi editori­lor din Europa Orientală. Opereta in viitoarea stagiune A murit un om curagios ML - Cu adevărat se petrec sub ochii Astă-vară, la Tekirc Douăzeci de lucrări noui Opereta n’a murit. Filmul vorbitor i-a redat splendoarea de altă dată. Viitoarea stagiu­ne berlineză și vieneza va fi complet dominată de acest spec­­tacol uşor. Ultimele stagiuni au afirmat, de­ altfel, triumful operetei, au lansat compozitori noui ale căror succese au fost uimitoare. Paul Abraham este unul din aceşti fericiţi. Douăzeci de lucrări noui aş­teaptă să fie jucate în viitoa­rea stagiune. Foarte mulţi com­pozitori pe care i-a relevat fil­mul vorbitor îşi pregătesc de­butul în faţa rampei. Iată această bogată recoltă de operete din care directorii de teatre au ce alege : Franz Lehar: o operetă al cărei titlu nu e încă fixat. Li­bretul: Paul Knepler şi Beda. Oskar Straus: „Femeea, care ştie ce vrea”. Libretul: Alfred Grünwald. Edmund Eysler : Donaulie­bchen”. Libretul: Iulius Bram­­mer. Bruno Gram­chstaedten : o comedie muzicală. Textul: Er­nst Marishka şi Granichstaed­­ten. Leo Ascher: „O mie de me­tri de dragoni”. Libretul : Wilhelm Lichtenberg şi Beda. Robert Stolz: „Venus în mă­tase”. Libretul: Alfred Grün­wald şi Ludwig Herzer. „Glo­ria şi clovnul”, libretul de Siegfried Geyer. Richard Fall: „Omul cu o sută de feţe”, libretul de Schan­zer şi Welisch. „Hollywood”, libretul de Gustav Beer. Michael Krauss : O comedie muzicală. Textul de Schanzer şi Welisch. Ralph Benatzky : o comedie muzicală. Textul de Hans Mül­ler. Jean Gilbert: „Doamna cu curcubeul”. Libretul: Bram­­mer şi Beer. Ralph Erwin : „Ataşatul a­­morului”. Libretul: Hans Ad­ler şi Rudolf Lothar. Eduard Künnecke : „Vienna Girl”. Libretul de Bela Jenbach şi Ludwig Hirschfeld. K. Komjáthy: „Plătiţi, doam­nă”. Libretul de Hans Adler. O altă operetă a acestui com­pozitor cu libretul de Wilhelm Sterk. Johann Strauss : o nouă pre­lucrare de Bela Jenbach şi Peter Herz a uneia din vechi­le lui operete. Leon Jessel : „Fratele Mar­tin” după Carl Costa de Wil­helm Sterk. Walter Kollo : o farsă muzi­cală după o piesă de Arnold și Bach. Oskar Strauss Franz Lehar O operă postumă de Oscar Nedbal Eminentul compozitor ceho­slovac Oskar Nedbal, care a murit nu de mult în mod tra­gic, prin sinucidere, a lucrat înainte de moartea sa la­ o o­­peră comică, „Țăranul Iacob”, care însă a rămas netermina­tă. Cu terminarea acestei ope­re s’a însărcinat cunoscutul compozitor Jara Beneş, care este și autorul muzicii celor mai bune filme sonore ceho­slovace. Compozitorul J. Be­nes speră că opera lui Nedbal va fi gata în timpul cel mai apropiat. Libretul este scris de scriitorul Ladislav Novak. De iei din codru - o răntarea SB­ După amiază, zi toridă cu cer , de sineala fără nici un nouraş.­­ Drumurile spre cimitire sunt mult mai sfâşietoare vara, tocma­i prin discrepanţa lor cu veselia naturii şi au ceva din­­ tristeţea soarelui care pătrunde în locuin­ţele cu mobile, roase, de molii. Şi mă întristează în deosebi aspectul de grădină publică, pe care-l ia lăcaşul morţilor. La poarta, cea mare a cimitirului calici şi hai­manale îţi aţin calea, cerşindu-\­ pentru „odihna morţilor’1. E de­ver mare pentru popi şi gropari. In capelă stau aşezaţi în firide nu mai puţin de trei morţi, cari aşteaptă rândul. In mijlocul ca­pelei, întinsă pe catafalc zace, cu figura descompusă o actriţă tâ­nără. Moarta are un zâmbet a­­mar în­­ colţul buzelor — semn că a avut o moarte chinuită. De gâ­tul ei anină un medalion : mi­reasă şi ginere. Privind-o trăeşti una din acele clipe rezumative ale vieţii, când simţi că pentru un moment mintea îţi stă cu a­­devărat în loc : pe tânăra actri­ţă ai văzut-o, nu e nici o săptă­mână, repetând într’un­­ spectacol de vară, având în ochi speranţa unui succes. Contemporanii te judecă roman­ţios ridicol, dacă, din când în când, dai o raită unui cimitir. Şi totuş ce terapeutică, ce domolire a ambiţiunilor deşarte, plimbarea printre răsadurile de flori ale u­­nui cimitir ! Ce revenire la realitate şi ce înfrănare a agitaţiilor sterpe ! Nume ilustre, săpate in pietre fu­nerare, nume cari s’au ridicat cu mult deasupra unei existenţe o­­bişnuite şi totuş complect date uitării. Câtă deşărtăciune şi, pentru moment, cel puţin, ce meschine ţi se par toate agitaţiile cotidiana, toate luptele cu obiective ridi­­cate ! In capela cimitirului aerul e irespirabil. Preoţii întind sluj­ba peste măsură întretăiaţi de ge­mete şi plânsele sfâşietoare. Şi înmormântarea unui actor sau unei actriţe are ceva straniu in ea. Figurile smochinite de fard, îndurerate, au ceva oribil în ele, iar o vedetă de revistă, înfăşura­tă în crep de doliu, are ceva gro­tesc, care te înfioară. Când ştii că peste două zile vor apare în cos­­tume, sumare întrecându-se în „şisturi‘‘. Viaţa, cu-al ei tipic ! Vicarii , Dom­nului şi-au termi­nat slujba, moleşiţi de căldură. Camarazi scot coşciugul pe braţe, urmaţi de o mulţime imensă. Feţe congestionate, farduri ravarote, ochi umflaţi de plâns. Ce meserie curioasă şi asta de actor ! Di­seară unii din ei vor dansa într­’un picior şi vor face ,,bisMeserie, ca oricare alta sau artă ? Greu de răspuns ! Par’­­că se pot face demarcaţii în via­ţă ! Oare în aceste momente îşi dau seama de zădărnicia vieţii, ■îşi dau seama de inutilitatea goa­­nei după roluri !? Unii din ei să se prefacă şi aci în cimitir ! Nu pot să cred asta şi nici nu vreau ! îngropăciunea a mers dezolant, de repede, Hamlet nu s’a duelat cu Laert în groapă, şi nici un inci­dent deosebit nu s’a produs. Nu s’­ au ţinut nici discursuri. Fata, mugur luat de năpraznica furtu­nă a vieţii, nu putuse să-şi facă mare colecţie de roluri. Râvna sa ardentă de a se releva nu i-a fost dat să se îndeplinească. — Consuela, Consuela ! — o strigă sfâşietor de zadarnic ru­dele. Şi bulgării de pământ îşi consumă repede sinistra simfonie Atât a fost, şi nimic mai mult ! Cei de deasupra groapei îşi ţipă încă odată — şi mai sfâşietor — durerea. Biata fată ! Mici şi nevolnici suntem ! Cre­dem numai că le ştim pe toate şi 111 realitate nimic nu ştim. Ne jucăm la o gânganie de aparat cu oraşele lumii întregi şi habar nu avem de misterul existenţii noastre. „Unde nu e durere şi­ nici în­tristare“. Trebue să credem Evanghelia ! Şi asistenţa s’a împrăştiat re­pede şi florile de pe mormânt au şi început să veştejească. Morţii cu morţii — vii cu vii — asta de când lumea ! De iei din codru-o rămurea, ce-i pasă codrului de ea.­­ La această oră, o lume selectă și compactă, reclamă pe Leu, fala grajdului Negroponte. Atâta tot. Să nu ne facem ilu­zii. Ce, suntem la teatru ? LOAN MASSOFF Cu adevărat se petrec sub ochii noştri tragedii de proporţii mi­tice. A murit ori în camera de gar­dă a unui spital un băiat frumos, un băiat pe care Acel ce face împărţirea bunurilor în această lume se părea că l-a favorizat cu toate atributele cari fac fericirea pământească. Bogat, admirabil clădit, cura­gios peste măsură, Ionel Ghica, — cel care se pusese la întrecere cu păsările cerului şi te biruise,— nu­ întâmpina decât, priviri sau de admiraţie sau de invidie. Ni­mic se părea că nu lipseşte mul­ţumirii­ sale sufleteşti şi dând străbătea străzile Bucureştilor la volanul superbei sale maşini, îl priveam lung şi admirativ. Nu ştiu unde se termină în­drăzneala şi unde începe incon­ştienţa. Se pare totuşi că marii cura­­gioşi ai veacurilor n'au fost de­cât mari inconştienţi. Când acum câtva timp a întreprins raidul Bucureşti-Saigon, puţini mai cre­­deau că aviatorul se va mai în­toarce teafăr. Şi minunea s’a în­tâmplat. Dar lui Ionel Ghica îi plăcea foarte des să se joace cu moartea. Astă-vară, la T­chir­ghiol-Efo­rie, la miez de noapte îi, venea idee de a se repezi până la Bucu­reşti, îşi pilotă avionul, garat in spatele hotelului Grand şi a doua zi îl revedeai neatins. Ionel Ghica a pretins însă prea mult de la viaţă şi viaţa l-a în­vins într’un m­od stupid. Prea ur­mărea senzaţii tari şi inedite, pentru a căror procurare îşi dis­trugea în mod lent sănătatea. Un­ anumit mediu pe care-l frecven­ta cu predilecţie n- a făcut, decât să-l încurajeze. Şi credinţa pasă­rea de fier a fost înfrântă. Duminecă după amiază, la Derby, Ionel Ghica, superb de elegant, se întreţinea, cu Regele Ţării , invidiat de mulţime. Peste vre-o­ câteva ore, accident stupid, a murit în chinuri groaznice într’un spital cu nume simptomatic. Viaţa s’a răzbunat crunt. Dacă ar fi murit în aparatul sau, Io­nel Ghica, ar fi murit ca un e­­rou. Aşa... Pasărea de oţel a ră­mas fără pilot. A murit un om curagios. Să-l plângem sincer ! Sunt astăzi atât de puţini din aceştia... . ( •— i. m. — Scrisori din Berlin , Săptămâni artistice“ în locul spectacolelor festive de vară Marea criză financiară care, stă­pâneşte nu numai Germania, se face remarcată în modul cel mai îngrozitor în viaţa artistică. Tea­trele se închid unul după altul şi nu se mai găsesc nici personalităţi artistice care să-şi asume răspun­derea direcţiei şi nici mari finan­ciari care să-şi înglobeze capita­lurile în afaceri foarte puţine lu­crative. Criza a ajuns să se resimtă şi în întreprinderile de stat şi co­mună. Berlinul inaugurase acum doi ani un sezon artistic de vară. Drept model servise renumitul ,,se ason» londonez. In primul, an re­zultatele materiale au fost destul de satisfăcătoare. Anul trecut în­să, afacerile au mers prost de tot. Totuşi pentru încurajarea vieţii artistice şi pentru susţinerea re­­numeluii oraşului administraţia comunală a Berlinului s’a hotărât a întreprinde ceva şi în vara a­­nului în curs. Cadrul festivităţilor a fost cu mult restrâns. Nu s’au mai montat spectacole speciale. Uitate sunt spectacolele de mare gală şi uitaţi sunt dirigenţii străini cari se pe­rindaseră la pupitrul Operii şi al Filarmonicei. Anul acesta nu se mai vorbeşte de un fastuos sezon, ci foarte modest e doar vorba de „Săptămâni artistice» (Kunstwo­­chen). Programul acestor spectacole festive e foarte împestriţat. In ge­neral e vorba de un fel de re­zumat al vieţii artistice Berline­­ze. Se caută ca în foarte scurt timp să se redea potenţa artistică a Berlinului. Cine stă 2 săptămâni în Berlin poate vedea tot ce a fost demn de văzut în cursul întregii stagiuni. In cursul acestor săptămâni ar­tistice există o singură inovaţie, aceasta însă atât de reuşită, încât merită să fie relevată. Din cauza imenselor speze s’a renunţat la marile concerte sim­fonice. Se ştie însă, că muzica e un factor important la viaţa ar­tistică de aici. S’a căutat deci a se servi muzica într’o altă formă. Soluţia la care s a ajuns­ sunt concertele în plin aer cu un pro­gram cu totul original şi într’un cadru nou. S’au organizat 4 concerte inter­pretate alternativ de membri ai orchestrei Operei de stat şi Operei municipale. Două concerte diri­jate de Erich Kleiber (de la ope­ra de stat) şi restul de Fritz Stie­­dry şi Denzler (de la opera muni­cipală). Aceste 4 concerte au loc într’una din curţile interioare ale fostului palat imperial, în curtea care poar­tă numele marelui architect Schlüter. Concertele au loc îa ora 9 seara. Curtea înconjurată de pu­ţin la­turi ale palatului e o bijuterie în stil baroc. Pe una din laturile pă­tratului se ridică o mică scenă pen­tru o orchestră de 50—40 pesoa­­ne. Unica luminăţie o formează 150 de facte ţinute de tot atâţi studenţi ai universităţii din Ber­lin. începerea şi sfârşitul fiecărui concert sunt anunţate printro fan­fară care cântă de pe platforma superioară a turnului palatului. Prim­ul concert a avut loc săp­tămâna aceasta şi din punct de vedere al programului e cel mai interesant din tot ciclul. La început simfonia în re-major de împăratul Friederich-cel-Ma­­re. O simfonie cu calităţi muzicale care întrec ori­ce aşteptări. Urmează o mică suită de balet de G. Haendel. Apoi un „Marş turcesc“ de Mi­chael Haydn. Acest marş compus numai pentru instrumente de su­flat e o piesă unică. Un filigran muzical. La sfârşit 5 părţi din „Serena­da“ de Mozart. Frumos lucru să poţi auzi o a­­semenea muzică într’un atât de potrivit cadru. Frumos lucru să vezi peste 2000 de persoane stând în picioare timp de o oră și as­cultând muzica într’o tăcere tot atât de deplină ca și într’o sală de concert. In totul acest concert lasă o impresie artistică de neuitat, ION MILETIN, Berlin, 27 Mai, 1932. Continuare în pagina a I-a jos Intre două week-end-uri de ION ORLEANU Totdeauna am iubit cartierul Passy. E un fel de insulă linişti­tă în mijlocul Parisului sgomo­­tos. Până şi automobilele sunt ca nişte umbre deoarece în Passy nu întâlneşti decât Rolls-uri şi His­­pano-uri. La Passy locuesc tot , atâţia streini cât şi­ francezi. Toate dia­lectele din lume se aud, domi­nate, bineînţeles de limba engle­ză. Personalităţi mondiale şi mai ales pariziene şi-au găsit refugiul aci­ Pentru cocktail,s­uri plecăm de la un imobil la altul, fără pălă­rie sau trenchcoat, dat fiind veci­nătatea imediată. Caracteristica Passy-ului este extrema linişte. Jos de tot, Senna curge în tăcere, verde și galbenă, pe ici pe colo pătată cu negrul remorcherelor. Castelul Passy, fost pe vremuri „nebunia“ lui Samuel Bernard, cel cu întrevederea de la Marly, este acum o ruină. Grădinile sale însă, în amfiteatru, persistă ca o evocare teatrală, ca să menţină vizibilă o fărâmă din viaţa fără griji a secolului, al XVIII-lea. Ceva mai sus, casa ducesei de , Clermont Tonnerre, născută EU­sa­­beth de Gramont e un adevărat muzeu al celebrităţilor pariziene. Spre Auteuil, casa lui Jacques- Emile Blanche, pictorul tuturor ilustraţiilor din ultimul secol şi prietenul nefericit al lui Robert de Montesquieu, graţie căruia a cunoscut mai bine decât oricare alt francez, chiar decât Abel Her­­mann, care îi e oarecum vecin, Anglia şi englezii, se deschide prietenoasă Parisului întreg ve­nit să audă pe marele memorialist vorbind de Thomas Hardy, conte­sa­­ de' Noailles, George Moore, Diaghilew, Ida Rubinstein, prin­țesa de Polignac sau miss Elsa Maxwell... Casa doamnei Valleton e ceva mai spre Bois. Văduva marelui pictor­­ elva­fian este înconjurată în cadrul admirabil al casei sale numai de către pânzele lui Valle­­ton cu excepţia unui extraordi­nar Bonnard şi­ al unui Laprate demn de admiraţia cea mai mare. Fiica doamnei Valleton, doamna Lecomte du Nonil, este soţia fiu­lui marelui architect care a fost chemat pe vremuri în România de către regele Carol I pentru restaurarea Curţii de Argeş. Vor­­beam tocmai cu soţia sa, despre regina Carmen-Sylva despre Si­naia, Curtea Românească de pe atunci, când Sinaia avea acel ca­racter de reşedinţă regală bava­reză , discretă, admirabil între- o ţinută, cu o lume care ştia ce în­seamnă a, trăi... Admirasem înainte cu câteva zile, la doamna Băicoianu, o fo­tografie reprezentând o epoca în­treagă. Era o asistenţă ’ intimă, în sala de muzică dela castelul Peleş. Carmen­ Sylva, de o fru­museţe într’adevăr regală, cu fruntea sa de­asupra căreia nici o coroană nu apăsa decât cea dem­nă a părului alb, doamna Zoe lîengescu, doamna Ella Băicoia­nu, doamna Mavrogheni şi doam­na Eliza Băicoianu. Dar, figura extrem de reprezentativă a unui bătrân, svelt şi elegant ca un al doilea principe de Sagan, ne fă­cuse curioși. Nimeni nu ştia cine era. Unul din prietenii noştri crezuse la un­­moment dat că era bunicul său, dar mai pe urmă s'a văzut că nu era decât vorba des­pre o asemănare extraordinară., Zoe Băicoianu a întrebat atunci pe doamna Băicoianu cine este misteriosul persona­j şi, astfel am aflat că erai Leconte du Nonil. Lată că, acum mi se vorbea .­e el şi despre o Românie cu desăvâr­şire atinsă, de către îrtsăşi soţia sa. Dar să vorbim despre Valle­ton. Felix Valleton, deşi prieten cu mai toţi impresioniştii şi post­­impresioniştii, are o personali­tate, aparte,. Este un clasic în toa­tă puterea cuvântului. Culoarea la el îşi păstrează întreaga valoare dar este totdeauna subordonată desemnului. Chiar în pictura de tendinţă pur­ decorativă, Valleton rămâne un desenator fără pere­che. Ceea ce pare, la pânzele sale, mai întâi, un fel de limitare ne­putincioasă, la un examen mai serios apare aşa cum e în fond, o conştiinciozitate rară ; un fel de barieră morală contra între­buinţării mijloacelor strălucitoa­re şi uşoare aşa precum alţii au făcut-o şi pentru a rămâne la el­veţieni, de exemplu, Cuno Amiet. Valleton nu aparţine unei şcoli deoarece şcoala geniului nu exis­tă. Nu este însă un geniu deşi îi e atât de aproape şi nu este pen­­tru că înainte de a fi pictor, este om. Nu g­ăsesc o antiteză mai­­ muritoare decât în Turner. ] Turner, umanitatea dispare,­­ faţa pânzelor de la Tati Gallo, cuvântul „nebun’, îţi vine în mi­ne dar îţi vine pentrucă nu altă măsură, pentrucă Turner întrece pe toate. Valloton, răni­ne la o măsură omenească. D ceeace cu spiritul său aşezat V­aloton a înlăturat, cu talentul şi genial nu a putut să înlăture, pe­truca penelul l-a forţat s’o fac De aceea în faţa pânzelor ! Valleton respectul şi regretul întâlnesc. Vorbeam despre toa acestea cu două prietene întân­­­te la ceaiul doamnei Valleto Cândva am să scriu un artic numai despre, ele deoarece şu două dintre cele mai reprezent­­ive figuri ale Parisului, am u­nit pe contesa Vivian de Vibr­ye şi pe Marchiza de Miremov Doamna dr. Vibraye s’ar pute mulțumi cu ilustraţia numele II-a.

Next