Reggeli Újság, 2006. augusztus (3. évfolyam, 735-761. szám)

2006-08-01 / 735. szám

Nemzetközi bográcsos­­fesztivál lesz Diószegen Jó előre beharangozta Bihar­­diószeg polgármestere az idei fa­lunapokat, de erre jó oka is volt Bacsó Lászlónak. Augusztus utolsó hétvégéjén ugyanis immár tizedszer hívják a település ünne­pére az érdeklődőket. A jubileu­mi rendezvényt nemzetközivé szélesítik - hangzott el a tegnapi sajtótájékoztatón. Bográcsos fesz­­tivált rendeznek ebből az alka­lomból, és öt kategóriában díjaz­zák a legfinomabb étkeket. Meg­­v­­ált az eseményre Diószeg Máté Zsófia . (folytatása a 4. oldalon) Jubileumi falunapra várja az érdeklő­dőket Bacsó László I Magyarra fordítani nem szabad, helyesen írni még igen Már az is vitát váltott ki a Nagyváradi Helyi Tanács tegnapi ülésén, hogy az utcaneveknek magyarra fordításáról szóló hatá­rozattervezetet egyáltalán tárgyal­ják-e. Először azt tisztázták, hogy az Unirii térnek Szent László térré való átnevezése nem szerepel a dokumentumban. Ennek ellenére a későbbiekben, a kialakult vita során többször is megemlítették Szent László nevét és személyét. Az utcanév-változtatásba egyéb­ként a megyei tanácsnak és más intézményeknek is van beleszólá­si joguk. A váradi magyar közösség ér­dekeit képviselő szervezetek, a történelmi egyházak és a civil szféra köréből kezdeményezték, hogy a 757 nagyváradi utcanév­ből a lefordíthatóknak, szám sze­rint 406-nak a nevét magyarul is tüntessék fel. A hozzászólások so­rát Mihai Drecin nagy-romániás tanácsos nyitotta meg, hosszan ér­tekezve a kisebbségek nyelvén történő feliratozást szabályozó törvényről, majd ismét a Szent László térnél kötött ki, mondván, nem kapta meg a névváltoztatásra vonatkozó papírokat. Földes Béla viszont megkapta, s felhívta a fi­gyelmet arra, hogy nagyon sok magyar történelmi személy neve hibásan szerepel a névtáblákon. A demokrata párti Nicu§or Lepa­­datunak is volt dokumentáció­ja, ő a lakossági nyilvántartóval való egyeztetést hiányolta. Bíró Rozália alpolgármester megpróbálta tisztázni a helyzetet, mondván: a tanácsnak arról kell döntenie, hogy magyarul is fel­­tüntessék-e az utcák nevét, nem pedig a nevek megváltoztatásáról, ami jóval bonyolultabb folyamat. A DP-s Nicolae Rusu azt mondta, ne Szent Lászlóról vitatkozzanak, nem ez a napirendi pont, bár meg­jegyezte: a király alapította a vá­rost, s inkább ezt a tényt kellene figyelembe venni, mint az egyko­ri uralkodó nemzetiségét. Petra Filip polgármester is szót kért. Mint mondotta, az ülés előtt e­­gyeztetett a marosvásárhelyi és szatmárnémeti polgármesterek­kel. Vásárhelyen az utca szó sze­repel magyarul, a neveket nem fordították le, Szatmárnémeti RMDSZ-es elöljárója pedig azt mondta, náluk semmilyen fordítás nincs. Drecin tanácsos ettől kezd­ve következetesen ragaszkodott a „szatmári módszerhez”. A kérdés­hez egy, a teremben tartózkodó fiatalember is hozzászólt, aki in­formációink szerint a Nagy-Ro­­mánia Párt ifjúsági tanácsosa, ő a klasszikus „mindenki beszéljen románul” sémát vette elő. A tanácsosok végül majd egyó­rányi vita után Biró alpolgármes­ter javaslatát fogadták el, azaz: a nyelvtanilag hibás, hiányzó éke­zetes feliratokat kijavítják, illetve magyarul is szerepel majd az el­nevezésekben az utca, tér, park, sétány stb. szó. A határozatterve­zetet újraszerkesztették, s az ülés végén megkapták a tanácsosok. Fried Noémi Lujza Gondokba merült az RMDSZ-frakció Tőkés: „A politikai hazugság rendkívül veszélyes műfaj” Jóllehet a romániai magyar heti- és napilapok mindenike foglalkozott az idei Bálványosi Nyári Szabadegyetemmel és Diáktáborral, Tőkés László, az Erdélyi Magyar Nemzeti Tanács (EMNT) elnöke úgy véli: az egyes újságokban megjelent tudósítások nem közvetítettek az olvasók felé hiteles képet a találkozóról. A tisztségviselő hétfői nagyváradi sajtóértekezletén ezért hibaigazításoknak, kiegészítéseknek is helyt adott. „Szomorúan tapasztaltam, hogy a romániai magyar sajtó 80 szá­zaléka nem arról számolt be, ami azon a kerekasztal-beszélgetésen hangzott el, amelynek én és Mar­kó Béla voltunk a meghívottjai. Mi több, a beszámolókból épp a lényeges elemek maradtak ki. Megjelentek viszont olyan, szé­pen hangzó, ám valótlan kijelen­tések, amelyek szerint mindkét fél párbeszédet akar” - mutatott rá Tőkés László. Az EMNT el­nöke aláhúzta: megtévesztő volt azt írni, hogy a találkozón szim­metrikus párbeszédigény nyilvá­nult meg, hisz míg az RMDSZ-re az elhárító mozdulatok, a takti­kázás és az érdemi párbeszéd elől való kitérés a jellemző, ad­dig az EMNT mögött egy immár kétéves, felek közti kommuniká­ciót sürgető kezdeményezés áll. Kimaradt a krónikákból Tőkés László előadásának az a központi üzenete is, miszerint nem csupán a párbeszéd, de az autonómia sem valósult meg. A tollforgatók er­ről annyit közöltek, hogy Tőkés László bírálta, vehemensen kriti­zálta az RMDSZ-t. Az ilyen meg­fogalmazás nagyon általános, bár lehet valóságtartalma - jegyezte meg az EMNT elnöke, hoz­­ zátéve: a médiában semmi sem jött le abból, amit felszólalása címében a következőképpen ér­zékeltetett: Párbeszéd­­ a hata­lommal? Párbeszéd­­ a magya­rok között. Ennek hangsúlyozása (folytatása a 4. oldalon) Emléktábla -avató Ma 10 órakor emléktáblát avatnak Nagyváradon a Rima­­nóczy Kálmán (Iosif Vulcan) ut­ca 10. szám alatt. Ebben a ház­ban élt Mózes Károly neves or­vos, a váradi egészségügyi kö­zépiskola megalapítója, váro­sunk díszpolgára. Lapterjesztőket, kézbesítőket keresünk Keresünk szerződéses, fő­- vagy mellékállású lapterjesztőket, kézbesítő­ket Nagyváradon és a magyarlakta vidéki településeken egyaránt. Érdeklődni a Reggeli Újság kiadójának terjesztési osztályán lehet, a Memumorut (Széles) utca 20-22. szám alatt személyesen, vagy telefonon a 264-616-os számon, Chi§ Adriánnál vagy Drahos Sándor Csabánál. A legsürgősebben Várad-Csillagváros, Biharpüspöki, Margitta, Tenke, Szalárd, Bors, Biharszentjános, Biharvajda, Nügypuszta, Hegyköztóttelek, Siter, Érkeserű, Szentimre számára várunk jelentkezőket. Folyamatos kereseti lehetőség, pár órás munka heti hat alkalommal!

Next