România literară, aprilie-iunie 1971 (Anul 4, nr. 14-26)

1971-06-10 / nr. 24

„Tomis", nr 5 Ultimul număr (5) al revistei Tomis este dedi­cat mării. Remarcăm din sumarul care deschide se­zonul estival dialogurile pe tema : Continentul al­bastru — între mit și rea­litate, realizate de Mihai Iordănescu, Jurnalul de lectură al lui Nicolae Ma­­nolescu, Marea lui Mace­­donski de Adrian Marino, fragmentul de roman Noapte cu ceaţă de Radu Tudoran, Poemele mării, o micro-antologie lirică semnată de Virgil Teo­­dorescu, Ion Caraion, Şte­fan Aug. Doinaş, Mircea Ivănescu, Aurel Rău, Leo­nid Dimov, Saşa Pană şi Tudor George, Culorile mării de Ella Florescu, Tehnică şi cultură de Constantin Noica, Marea, cit mai aproape de Albert Camus, Dicţionar de filo­zofie contemporană de Alexandru Boboc, Cronica (de fapt cronicile) litera­ră semnată de Hristu Cândroveanu. Mai palide ni se par unele contribuţii literare autohtone şi, în special, scurtele poeme în proză ale Gabrielei-Maria Pintea, de un lirism me­lodramatic. Cum se vind cărţile Bietele cărţi se vînd de multe ori singure , unii li­brari rămîn un fel de prestidigitatori care le aşează ca pe cărţile de poker : aşul lingă şeptar, nouarul lingă damă, va­letul lingă decar... Dacă intri la librăria Luceafărul din strada Bach nr. 3 — singura din cartierul Floreasca — sau la librăria Ion Slavici din şoseaua Ştefan cel Mare şi ceri un volum de poe­zie, ţi se răspunde sec : „Nouă nu ne prea trimit de la depozit !“ Dacă eşti perseverent şi stărui, eşti îndrumat la raft, să-l cauţi singur. Şi acolo des­coperi opera prestidigita­torului : „Ce mult te-am iubit“ te întîmpină de lingă un manual de rezis­tenţa materialelor. Apolli­naire se ascunde după o carte de tricotat. Cornel Regman lingă „Dăunăto­rii culturilor“... Nici pe genuri, nici pe edituri, nici pe autori, cărţile sînt aşezate în rafturi sau pe mese, după cum ies la a­­mestec. Să ne mai mire faptul că tirajele sînt fi­xate atît de „judicios“ de cei care rînduiesc pe Bla­­ga sau Macedonski în umbra broşurilor cu tex­tele lui Alexandru Mandy şi Lucian Dumbravă ? Redactorul de carte apar, de la o vreme, foarte multe cărţi : de beletristică — originale şi traduceri — tehnice, şti­inţifice, de popularizare etc. etc. Editurile trimit săptămînal în librării zeci de titluri. Cele bune se vînd, celelalte nu, cu toate eforturile celor in­teresaţi să lichideze stocu­rile de rebuturi. Cronici, recenzii, note comentează critic această avalanşă de tipărituri, încercînd să selecteze — după gusturi şi criterii mai mult sau mai puţin afişate — să promoveze ceea ce este valoros, să respingă ma­culatura, produsul im­posturii. Se fac imputări îndreptăţite autorilor, ce­va mai voalate editurilor, niciodată, însă, primului factor răspunzător de a­­pariţia unui volum prost : redactorul de carte. A­­cestui personaj căruia i se cere vocaţie, cultură şi gust, care trebuie să aibă o atitudine fermă, lipsită de echivocuri în faţa ma­nuscrisului ce i se propune spre publicare, nu i se re­proşează niciodată nimic, în mod public, cînd nu­mele său girează cărţi submediocre sau produse ale unor grafomani. Nu­mele lui trebuie să fie a­­sociat laudelor sau opro­briului criticii. Făcîn­­du-i-se publică responsa­bilitatea, redactorul de carte va fi determinat la exigenţă. Despre gust Centrul vechi al Capita­lei începe să se arate demn de renumele unei metropole moderne. Pia­ţa Universităţii s-a trans­format radical, înscriind în peisajul aerat siluetele elegante ale hotelului In­tercontinental şi Teatru­lui Naţional ; pasajul sub­teran nu este doar o tre­cere cu scări rulante care uşurează drumul pietonu­lui grăbit, ci şi un mini­­centru comercial şi de a­­grement ; în zona vechii Curţi Domneşti, de lîngă cheiul Dîmboviţei, este aproape gata să-şi pri­mească oaspeţii vestitul Han al lui Manuc, care împrumută peisajului ci­tadin ceva din poezia se­colului trecut ; străzile Covaci, Gabroveni şi Şe­lari — unul dintre vechi­le vaduri negustoreşti plin de magherniţe imun­de odinioară, de magazii şi curţi cutreierate de şoareci — au devenit ar­tere comerciale moderne, utile şi plăcute bucure­­şteanului dispus acum să intîrzie nu doar în faţa vitrinelor cu mărfuri, ci şi a faţadelor de epocă. În faţa acestor reali­zări indiscutabile încerci regretul că nu s-a găsit spaţiu pentru nici o li­brărie, că dintre lucrări­le de artizanat sunt pre­zente doar cele de serie, strict comerciale. Cerami­ca de Oboga, sculpturile în lemn din Maramureş şi Apuseni n-ar fi meritat un magazin adecvat ? Sunt prezente, în schimb, la consignaţia de tablouri din str. Covaci, picturile de gang de acum cîteva decenii, evaluate între 300 şi 600 lei bucata... Lîn­gă Schweitzer-Cumpăna, Băncilă sau Bălţatu se lă­făiesc pînze cu ţigănci, tolănite pe sofale, cu bel­ciuge în urechi, penibile tablouri „naive“ cu inte­rioare orientale şi emiri luptîndu-se cu leii. Cine dă girul pentru comercia­lizarea prostului gust ? „Astra" Astra şi-a schimbat de la o vreme prezentarea grafică şi — în bună mă­sură — profilul. Aria preocupărilor este mai va­riată, o varietate însă lip­sită de echilibru şi de simţul dozării judicioase. Intîlneşti în paginile ei note, interviuri, anchete, cronici plastice, muzicale, sportive, ştiinţifice, cine­matografice, rubrică de modă, automobilistică, ru­brică mondenă, de umor, de muzică uşoară şi iar de sport, cinematografică, plastică, muzicală, şcola­ră etc. Oricît ai căuta, însă, cronica literară nu o poţi descoperi , a fost sacrificată, cu toate că semnatarul ei, criticul Voicu Bugariu, realizase prin ea un punct de re­zistenţă al publicaţiei. Din cite ştim, revista bra­­şoveană este singura de acest gen la noi, fără cronică literară, adică. Simplele note sau re­cenziile expediate din su­plimentul literar nu i se pot, desigur, substitui. Supărătoare sunt, de a­­semeni, şi neglijenţele stilistice în redactarea textelor care — vorba lui A. B., unul dintre semna­tarii rubricii amorse — dau naştere la „nepotri­viri de sens“ şi la „disar­­monii in mişcarea grama­ticii“. Cîteva exemple : „Susţinătorii fervenţi ai polemicii ar trebui să ci­tească însă un articol, ca cel al lui...“, zice tot A. B„ în cadrul rubricii amintite. Peste cîteva pagini, An­drei Bacalu îl „comple­tează“ . .....să exprime re­zerve dintre cele mai su­perioare asupra...“ sau, cîteva rînduri mai jos : „Nu de mult, s-au aerat unele îndoieli asupra...“. La fel Emil Poenaru, cu fraza următoare : „Dialo­gul dintre cititor şi autor se poate stabili în condi­ţii optime numai în mă­sura în care factorii che­maţi să mediteze acest dialog cunoscut bine atît ceea ce vrea să «asculte» cititorul, cît şi ceea ce vrea să «spună» autorul“. Suplimentul literar con­tribuie şi el cu cîteva mostre : „Despre trage­dia într-un act, Vinova­tul, ne exprimăm, de asemenea rezerve“ (Ermil Rădulescu) ; „Arta nu trebuie să fie domeniul de distracţie, de relaxare spirituală a unor politi­cieni demagogi, activita­te prin care încearcă să se facă simpatici celor a căror bunăstare o consu­mă ca uzurpatori, profi­­tînd de roadele unei in­conştiente grandomanii, cîntărită pe o balanţă e­­chilibrată de fel de fel de impostori“ . „Faptul ne dezvăluie mai mult tem­peramentul decît carac­terul lui. Caracterul i-l conturează atitudinea sa reprobatoare faţă de cei­lalţi oameni de artă care iau peste picior totul. Sunt foarte puţini, dar su­ficienţi, ca să evidenţie­ze o constantă în atitudi­nea adoptată de Păunescu în faţa «semenilor lui i­­dentici»“ (Mihai Neagu Basarab). O atitudine Citim cu uimire în Sig­ma (nr. 10—11, 1971), re­vista asociaţiilor studen­ţeşti din Institutul poli­tehnic — Braşov (pe care, de altfel, o apreciem pen­tru sumarul ei bogat şi interesant) o cronică la volumul de versuri „Fuga din hazard“ de Ion Se­­gărceanu, cronică repro­dusă întocmai din numă­rul 6. 606, 14 august 1970, al ziarului Scînteia tine­retului. In ziar, cronica e semnată de criticul Nico­lae Baltag ; în revista Sigma, însă, şi-o însu­şeşte în întregime un a­­nume George Oţelea. O singură „deosebire“ : in propoziţia „versurile ca­pătă, pe moment, altitu­dine“, sub semnătura lui G. O. apare cuvîntul ati­tudine. Evident, o greşeală de tipar , greşeală stre­curată parcă anume să pună în lumină o atitu­dine compromiţătoare. O antologie A apărut de curînd o frumoasă şi utilă antolo­gie folclorică selectată din epica şi lirica populară a naţionalităţilor conlocui­toare, întrecerea florilor (Editura Minerva, 1971) cu­­prinde substanţiale selec­ţii din creaţiile maghiare, germane, sîrbeşti, ucrai­nene şi bulgăreşti, trans­puse în româneşte de poetul H. Grămescu. Ele ne descoperă universuri spirituale şi sensibilităţi interferenţe cu cele ale creaţiei noastre populare, evidenţiate şi de Ovidiu Papadima, care comentea­ză în prefaţa volumului unele motive comune ba­ladelor din aria spaţiului mioritic, circulaţia unor elemente poetice prelua­te de lirica populară a na­ţionalităţilor amintite, precum şi obiceiuri şi da­tini asemănătoare, con­semnate de memoria populară. ..Igaz Szó" Citim în numărul pe lu­na mai al revistei Igaz Szó prezentarea, pentru cititorii, fireşte, de altă limbă, a recent laureaţi­lor Zaharia Stancu şi Eu­gen Jebeleanu. După ce Zaharia Stan­cu (premiul Herder pe a­­nul 1971) e înfăţişat în ipostaza de prozator, Szemlér Ferenc face por­tretul poetului : „încă de la începutul carierei sale, s-a considerat mai ales poet“. E subliniată şi ac­tivitatea de militant socia­list a scriitorului, redac­tor cîndva al revistelor Azi şi Lumea românească, dar accentul prezentării cade mai ales pe creaţia lirică din care, în anul 1934, József Attila a tra­dus şi publicat. La sfirşitul articolului, tot Szemlér Ferenc sem­nează şi traducerea unui ciclu de patru poezii de Zaharia Stancu. Beke György (recent laureat, şi el, al Uniunii Scriitorilor din R.S.R.) închină un amplu ar­ticol lui Eugen Jebe­leanu, deţinătorul pre­miului Etna­ Taormina (1971). Propriu-zis, artico­lul e aniversar : şaizeci de ani de viaţă ai poetului. Cititorii fac cunoştinţă mai ales cu traducătorul Eugen Jebeleanu, care a transpus strălucit în ro­mâneşte pagini din Petőfi Sándor, József Attila, Ady Endre, Radnóti Miklós. Dintre colaboratorii con­stanţi ai revistei menţio­năm pe Méliusz József (care semnează o evoca­re a lui Gaál Gábor), Deák Tamás, Horvath Imre, Tóth István. 101 A apărut numărul 101 al revistei Cinema, număr festiv, aniversar şi, în a­­celaşi timp, de analiză , aceleaşi spectaculoase şi colorate fotografii însoţite de comentarii spirituale, rubricile obişnuite, sem­nate de oameni de cultură prestigioşi, dezbateri pe marginea filmului româ­nesc contemporan, scurte informaţii şi, în plus, o anchetă (cu participarea a 101 cititori — specialişti sau simpli amatori de film) prin care unica noastră publicaţie cu pro­fil cinematografic îşi pri­veşte retrospectiv activi­tatea. Apreciem ideea; aplau­dăm pe redactorii şi pe colaboratorii revistei, care — la ora toasturilor şi fe­licitărilor — au puterea să asculte nu numai cuvinte­le de laudă, ci şi pe cele care le amintesc de une­le nereuşite ; aplaudăm, mai ales, faptul că revis­ta se gîndeşte mereu cum să devină mai bună, mai interesantă. Ii dorim şi noi — o dată cu aprecierile călduroase — să-şi îndeplinească toa­te „planurile de viitor“ şi să păstreze tot ceea ce a realizat pînă acum. Scriitorii şi discul In ultimii ani, casa de discuri „Electrecord“ a în­treprins o acţiune demnă de consemnat, imprimînd vocile a numeroşi scrii­tori prin lecturi de proză şi de versuri. Prin interme­diul discului editat ca o­­magiu adresat Congresu­lui al X-lea al partidului şi aniversării a 25 de ani de la Eliberarea patriei, disc intitulat „Frumoasa versuri spune ţara“, au putut fi auziţi, de exem­plu, citind din poeziile proprii 26 de poeţi, printre care Lucian Blaga, Tudor Arghezi, Zaharia Stancu, Demostene Botez, Eugen Jebeleanu, Mihai Beniuc, Radu Boureanu, Ion Ho­rea, Ion Brad, Nichita Stănescu, Tiberiu Utan şi alţii. — Şi alte mari persona­lităţi ale literaturii noas­tre, cum sunt G. Bacovia, G. Călinescu, Al Philippi­­de. Victor Eftimiu, ne spune directorul „Electre­­cord“-ului, Teodor Cartiş — au fost editaţi pe dis­curi. Intenţionăm să con­tinuăm cu toată grija a­ceastă operă. In acest an vom edita un disc „Luci­an Blaga“ în lectura auto­rului, înregistrarea fiin­­du-ne pusă la dispoziţia de către fiica poetului. De asemenea, vor citi din lucrările lor, pentru sute­le de mii de iubitori de literatură, Geo Bogza, Demostene Botez şi Eu­gen Jebeleanu. Pe măsu­ra posibilităţilor, ţinind seama de cererile celor care vor să facă colecţii de asemenea discuri, ii vom solicita pe toţi scrii­torii noştri reprezentativi. Paralel cu prezentarea unor opere în lectura au­torilor, casa noastră de discuri consacră unele din acestea autorilor noştri clasici în lectura unor mari interpreţi ai scenei. In această ordine de idei, ar fi de amintit discurile dedicate lui M. Eminescu, V. Alecsandri, G. Coşbuc, O. Goga, G. Topîrceanu, Ion Minulescu. Este a­­proape gata un disc în­chinat lui N. Labiş. Edi­tăm şi discuri cu piese de teatru de largă audien­ţă în marele public, re­prezentând valori consa­crate ale dramaturgiei contemporane şi din tre­cut. Toate interpretate d­e actori de frunte ai scenei româneşti. Pregătim, de asemenea, discuri cu poezie româ­nească, destinate străină­tăţii. Primul disc în limba franceză va apărea în lu­na septembrie. S\ 12 România literară ochiul magic Scrisoare către redacţie Revista dumneavoastră a publicat în numărul din 3 iunie a.c. un mic inter­viu privitor la proiectele mele literare, luat de că­tre colaboratorul dumnea­voastră Al. Runcu cu cîteva luni înainte. Publicarea a­­cestui material după atîta vreme ar fi avut nevoie de consimţămîntul meu, mai ales că era în legătură cu nişte proiecte care, prin definiţie, sînt schimbă­toare, fie şi datorită fap­tului că în cîteva luni ele pot fi realizate şi nu mai sînt de domeniul viitoru­lui. Consider inoportună, deci, publicarea interviu­lui, cu atît mai mult cu cît, din diverse motive, nu doresc să fiu socotit un colaborator al revistei în consecinţă, vă rog să publicaţi această preci­zare. Alexandru IVASIUC Erată Folosesc această cale spre a semnala cîteva gre­şeli de tipar (pe cele mai însemnate) din eseul G. Călinescu — romancier, pe care l-am publicat în E­­ditura Minerva. Se va citi, deci, corect : pag. 12, rîndul 2: comple­mentare; pag. 69, r. 37: depinde nu numai; pag. 77, r. 15­ , nou Stănică Raţiu; pag. 105, r. 38: complemen­tar; pag. 116, r. 13: din scriso­rile tinerei ; pag. 145, r. 24: oprobriul; pag. 147, r. 14—15: un aer de platitudine feminină; pag. 149, r. 27—28 : Substan­ța disensiunilor; pag. 181, r. 22—23: vir im­­pudieus et incontinens ; pag. 200, r. 25: reacţiile fe­tei iubite ; pag. 245, r. 5: Repetăm că în Enigma Otiliei; pag. 261, r. 1: obiectivul explorării; pag. 292, r. 6: producţia românescă; pag. 308, r. 16: carenţa sim­ţului; pag. 334, r. 27: Efectul ţine tot. S. DAMIAN

Next