Előre, 1956. december (10. évfolyam, 2834-2859. szám)
1956-12-01 / 2834. szám
fiE L 6 fi E Új köztök köszöntét• Alulírott böngésző Örömmel vág most is makacsul hallgató hivatásos ítészeink elé, amikor keitős csapatunk gyarapodásáról Szántol be. Az immár beérő Páskándi Géza, a férfiasodó Jánkl Béla, a mind gyakrabban megszólaló Horvát Gizella mellé újak jelentkeznek, tehetséges, változatos arcélű lírikusok. A pasztell sajátos érzékenységű művészeként Csákossy György, a gondolati líra Szép magyar hagyományain nevelkedett Jancsik Pál és Lászlóffy Aladár, s az immár indulásakor is sok Sziria, friss hangu. Elmondt! A sila lessivárt régi és örökköri uj Elmondja Jánosában (de jó hogy újra megjelent), oly egyszerű szépséggel sírja el a szolgalegény sorsát a régi Romániában, hogy az embernek slt-Vá-néletvre szorul ökölbe a keze olvasás közben. Jaj, hova gyalázlak téged emberi méltóság, mibe hempergettek bele nemzeti érzés, Osztályos egy kivétartozás, mivé igáztak ember ? ! Este szerelem, belédgázoltak, szülői érzés: meghurcoltak, akarat: kettétörtek, munka: besároztak! Mégis megmaradtál emberség, szolgasors ellenére pislákoltál spontán eréjű Veres Zoltán. Megannyi szárnypróbálgatás után, tisztaszándékú, de Szándékba hamvadó nekilendülés Uránt az elmúló esztendőben uj poéták teremtek a hazai magyar Urában. Kányádi Sándor mellé felnő az Uj hazai magyar lra egész nemzedéke. Reméljük, örömünkben a kiadók is osztoznak. S hogy ez az öröm a fiatalok köteteinek kiadásában, a fiatal költők antológiájának megjelenésében nyer bizonyítékot. s rossz Vitgilóban, bajban, börtönben, ínségben, mindenütt. Jó tíz évvel ezelőtt ez volt azelső Asztalos regény, amit olvastam. Most, a második kiadás előtt kéziratban is ráolvastam. S hogy újra ihegje önt, megintcsak kézbevettem. Csak úgy belekukkantottam s nem tudtam letenni, vitt, sodort magával a nyelv keresetlen szépsége, természetes tisztasága, a rikató háttsor és az a fény, az igazság féstje, amely árad a könyvből és megbabonázza az olvasót. SZÁSZ JÁNOS Más hely héja Volna fiát kérem szépen, akkor sokminden másképp volna. De mivel ugyebár a kettő nem azonos, azért kénytelen vagyok belekontárkodni a madarászat és a könyvillusztrálás általam is nagyrabecsült tudományába-Történt ugyanis, Hogy a kislányom az egyik könyvkereskedésben megmakacsolta magát. S Móricz Zsigmond „Állatmesék" című illusztrált füzetérsifje nélkül nem akart hazajönni. Mit volt mit tenni, megvettem neki a versbe szedett kis állatmeséket, melyeket a bukaresti Ifjúsági Kiadó adott ki. A füzetet A Alexe illusztrálta, s szokás szerint az utolsó oldalon ott áll a könyv szerkesztőjének (Rozin Ibolya), technikai szerkesztőjének (Grigoriu Monica) és korrektorának (Hlavathy Lajos) neve Odahaza aztán olvasgatni kezdtem a kis analfabétának az illusztrált verseket , mivel a kis fruskának nagyon fejtett a vizuális érdeklődése, minden rajzot külön-külön meg kellett magyaráznom, hogy mi micsoda. Miért is simán a dolog, mignézd a 10 oldalhoz érve az odarajzolt állathibridre azt találtam mondani, hogy róka. A vers szövegében pedig farkasról van szó. Hol a farkas az illusztrációkban? De hát nem maradhattam hazugságban s helyreigazításként azt mondtam, hogy az a jószág-köre sítúra — farkas, így voltam kénytelen a 16—24. oldalak illusztrációin azt a bizonyos hörcsögfélét... kisegérnek nevezni. (Úgy látszik, uj kerekfülü egérnemzedék van kialakulóban). De a legkedvesebb meglepetést „A héja’’ című mesében elhelyezett rajzok szolgáltatták■ A 25. oldalon, héjainik ugyanis egy holló-varjú-dögkeseráűszerű szárnyast fabrikáltak. Hogy ennyire analfabéta legyen mitiét' az állattanban, az mégiscsak sok! Göndölt Etni már arra is, hogy a , .héját" „corb"-nak, vagy „cioará”-nak fordították le a rajzolónak Dehát a szerkesztő csak tud magyarul. Igaz, van összefüggés a héja és a holló között, mert példának okáért mind a kettő repül Az ilyen összefüggés alapján aztán most már türelmetlenül várom, hogy a „Babszem Jankó” című Grimm-mesében füstölt kolbásznak rajzolják a főhőst... – az így illusztrált mesében nevelődött gyerekek, ha meglátnak egy lovat, nyugodtan mondhatják : No, egy villamost (összefüggés: mindkettőt személyszállításra lehet használni) MAG PÉTIeR MÓRICZ ZSIGMOND BENEDEK ELEK BEECHER STOWE GAGYI LÁSZLÓ EISIKOVITS MIHAI GELLU NÁJIM FÖLDI JANKA: BIHARI SANDRa UJ KÖNYVEK Az úr a tornácon — elbeszélések, riportok. (Ifjúsági Könyvkiadó) A jégpáncélos vitéz — Székely népmondák. (Ifjúsági Könyvkiadó) Sándor Mátyás — regény (Ifjúsági Könyvkiadó) Válogatott versek (Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó) Lajos a Tarajos (Ifjúsági Könyvkiadó) Remény (Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó) A nagy út. Körösi Csoma Sándor életregénye (Ifjúsági Könyvkiadó) Mentség a színmű 3 felvonásban, 4 képben (Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó) Tamás bátya kunyhója — regény (Ifjúsági Könyvkiadó) Emlékezetes káz — elbeszélések — Kincses könyvtár (Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó) Darok (Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó) Kicsi Sári Volt egyszer hol nem volt... — mesék. (Ifjúsági Könyvkiadó) Kádár Kata — Daljáték, három felvonásban, hat képben. (Allásfii Irodalmi és Művészeti Kiadó) JULES VERNE MARIA BANUS CICERONE TEODORESCU PARP FERENC KORDA ISTVÁN SZABÓ LAJOS fiama Caragiale óta a realista román drámaírás leggyakrabban a régi választások témájához nyúl, ha a tőkés-földesúri rendszer vezető köreinek erkölcsi romlottságát akarja kipellengérezni. Ilyenkor, a koncert foiyő marakodásban mutatja meg igazi maga magát a polgári világ minden politikusa : meddig tart benne ti látszatra, kifelé oly névvel védelmezed becsület és puritánság s hol kezdődik a hatalomra, pénzre, közéleti méltóságra törő, minden gátlástól éléntes önzés. Victor Eftimiu Sztálinvárosban és más román színházakban felújított vigjátékának társadalmi mondanivalója nem új tehát. Mégis érdekessé, frissé teszik a darabot a történet emberi vonatkozásai, a cselekmény. Uj, más oldaláról mutatja be a régi témát s azt vizsgálja, — izgalmas, fordulatos cselekménybe sűrítve — hogy a hatalomvágy mennyire meg tudja rontani az embereket, hogy tudja megmérgezni egy egész család, légkörét, megrontani a szerelmi kapcsolatokat, eltorzítani a legnemesebb emberi érzések egyikét, a szerelmet is. Vidéki kisvárosban polgármesterválasztásra készülnek. Két ember a legesélyesebb jelölt: FUiMöh, a Megtollasodott parvedü úlpolgár, az üzleti élettől visszavonult borkereskedő, aki horgászással és a polgármesteri méllóságról való álmodozással tölti most minden idejét, és Leolt, a helybeli gyógyszerész, aki már hétszer vált városi tanácsot s aki tülekedve harcol a polgármesteri székért. A két vetélytárs, egyben löveredő apatárs is, Filiztión bálva is Léon fia kézfogó elött állnak-A közéleti harc beköltözik a családi otthon falai közé is és megmérgezi a ház levegőjét. Leon azzal fenyegetőzik, hogy megakadályozza a készülő eljegyzést, kitagadja fiát, ha feleségül veszi Alicet, Filimon leányát.A házasságba való beleegyezésének egyetlen feltétele: Filimon mondjon le jelöléséről és elégedjen meg a városatyai tisztséggel, a Leon kormányzása alatt álló városházán. A két ember között szinte pillanatonként változó eséllyel dúl a harc s háttérbe szorít mindent, a két fiatal rajongó szerelmét is. Ebbe a házba cseppen be egy csavargó, egy ember, aki látta a halált. Egy életunt színész veti bele magát a tóba, ahol Filimón horgászik. A nyugalmazott borkereskedő kimenti s ezzel egycsapásra maga mellé állítja a városka közhangulatát. Az uj pótgármestert ünnepüik az életmentőben. S miközben a város hangulata ilyen fordulatot vési, fordul a cselekményben a csavargó szerepe is. Filimon mellé Szegedik tanácsadónak s ötletes, furfangos cselekkel egyengeti útját a polgármesteri szék felé. Nem riad vissza semmilyen eszköztől, a csalástól, hazugságtól sem, pedig alapjában véve jót akar: meg akarja könnyíteni a szerelmesek kézfogóját, Filimon vágyainak beteljesülését. Bűnös eszközökkel dolgozik, de az egész társaságban viszonylag mégis ő a legbecsületesebb. Vágyálmokat kerget mindenki körülötte s közben ő tisztán látja, ki-ki milyen indulatok rabja s hogyan mételyezi meg életüket a vagyon és a rang utáni hajsza. Igen, látja mindezt, de lényegében ő sem tud más lenni: az akkori világ levegője a lelkek legmélyéig fertőzött és rombolt s a darab szereplői közül Senkinek sincs elég ereje ellendülni e rontásnak. Az író így mond Ítéletet az egész önmagát fülört polgári világ és annak egész erkölcse fölött. A vígjáték formanyelvén mondja ki ezt az Ítéletet s a darab vérbő humora, sziporkázó párbeszédei végig lekötik a nézők érdeklődését. Társadalmi igazmondása és kiváló vígjátéki erényei biztosították a darab sikerét egykori bemutatóin a vidéki színházakban és a fővárosi Comtédiában, Tony Bulandra színházában. Ezzel magyarázható egykori sikere a jugoszláv, magyar, csehszlovák és finn színpadokon s ezzel vág utat a darab a mai nézőközönséghez is. Veséző igazmondás ennek a darabnak az igazmondása. Szivén találja azt, akire céloz. Hogy mennyire így van az, magától a szerzőtől, Esti mintói tudjuk- őrtti meg, hogy amikor darabját — még a háború előtt — bemutatták Belgrádban (a bemutató éppen a jugoszláviai polgármesterek országos értekezletének ideje alatt volt), előadás közben a polgármesterek testületileg tiltakoztak a hivatalos színpadról jövő „sértés” ellen s hogy csak azután tudták folytatni az előadást, miután a Színház igazgatóságának képviselője nyilvánosan kijelentette, hogy a darab nem a jugoszláviai polgármesterekről szól. • A sztálinvárosi Állami Színház együtteséről sok jót írt már a kritika. őszinte elismeréstől kísérve, kitűnően szerepeltek -e vidéki színházak bukaresti versenyén is. Az Eftimiu-vígjáték felújítása újra bebizonyította, hogy az élenjáró vidéki színházak közé tartozik az együttes. Az „Egy ember, aki látta a halált” szereplőgárdájából első helyen kell említenünk Andrei Armancu nagy művészi gonddal kidolgozott Filimon-figuráját. Finoman árnyalt játékával sokszínű jellemkarikaturát állított elénk, Caragiale-szerű figurái, nevetési fakasztott, de tudott mértéktartó is tenni s egy-két szóval, mozdulattal érzékeltetni, hogy Filimon lelki élete mennyire üres, sivár, perspektívája mennyire a meggazdagodott borkereskedő békatávlata. Beteges nagyratörés az iddpubhákd heon patikusnak is. Eltörpül emellett csalfád, szerelem, egyéni boldogság — minden. Ezt domborította ki Leon alakjának megformálója, Teofil Caliman. Boris Gavlitch jellemszínészi tulajdonságai kiválóan érvényesültek a csavargó alakításában. Szinte egyszerre tudott rokonszenves és visszataszító lenni, egyszerre volt tiszta célokért, a szerelmesek egymáshoz vezető útjának egyengetéséért ravaszkodó ember és alattomos bajkeverő. Igazságtalanok lennénk, ha nem állítanánk alakításuk mellé Mihai Popescu Jorját, Elena Stescu feleségét és Ioana Florescu Alicejét. Hat szereplőt mozgat mindössze az egész darab. A színésznek itt az emberi érzések mélységei felé kell hatolnia, mert csak az emberi jellemek sokoldalú megrajzolásával domboríthatja ki az író mondania aló fát A sztálinvárosiak, Ion Simionescu rendezésében erre törekedtek s ez biztosította előadásuk erejét, magas művészi színvonalát. Ezt az előadást s ezt az együttest a főváros mércéjével lehet is kell is merni. BEKE GYÖRGY EGY EMBER, AKI LÁTTA A HALÁLT Victor Eftimiu vígjátéka a sztalinivárosi Állami Színházban A Nagy Nemzetgyűlés munkálatai A külügyi bizottság társjelentése előadó: Teodor Iordachescu képviselő Teodor Iordachescu képviselő, a Nagy Nemzetgyűlés külügyi bizottságának elnöke előterjesztette a bizottság társjelentését az RNK kormányának nyilatkozatáról a leszerelés kérdésében és a nemzetközi feszültség enyhítése érdekében tett szovjet javaslatokkal kapcsolatban. Az emberiség most igen felelősségteljes pillanatokat el — mondotta. Két út áll előtte: a békés együttlétezés útja, amely a „hidegháború" megszüntetésével és a fegyverkezési hajsza végetvetésével valósítható meg, vagy a fegyverkezési hajsza és a „hidegháború’ folytatásának útja, amely újabb, hallatlanul súlyos és romboló világháborúhoz vezet. A tények azt mutatják, hogy a nyugati agressziós körök a háború útjára akarják taszítani az emberiséget. Az Egyiptom elleni alaptalan fegyveres támadásukkal és az arab országok elleni agresszív magatartásukkal ezek a körök a nemzetközi feszültség hirtelen súlyosbodását idézték elő. Ugyancsak ezek a körök sugalmazták és támogatták a magyarországi ellenforradalmi erők fasiszta összeesküvését a magyar nép társadalmi vívmányai és Magyarország nemzeti függetlensége ellen, megkísérelve, hogy ezt a szomszédos baráti országot egy európai háború támaszpontjává változtassák. A szovjet kormány nyilatkozata a leszerelés , és a nemzetközi feszültség enyhítése kérdésékert, elősegíti az összes békeerők egyesítését és mozgósítását egy pontos és építő jellegű program alapjánn, amely egyúttal választ ad a legégetőbb nemzetközi kérdésekre. Üdvösnek tekintjük a Boritán Népiköztársaság kormánynyilatkozatát, üdvösnek tekintjük, hogy kormányunk felemeli szavát a béke ügyének védelmében. Az a tény, hogy a román kormány helyesli és határozottan támogatja a szovjet kormány javaslatait a leszerelés és a nemzetközi feszültség enyhítése kérdésében, teljesen megfelel népünk érdekeinek, a szuverén és békeszerető Román Népköztársaság érdekeinek. A többi szocialista országgal, s élükön a Szovjetunióval és a Kínai Népköztársasággal fennálló rendíthetetlen testvéri kapcsolatunk biztos záloga államunk függetlenségének és szuverenitásának. A béke megőrzése éstovábbi megszilárdítása mindannyiunk létérdeke. A nyilatkozat méltán kiemeli a varsói szerződés nagy jelentőségét, mert ez a szerződés szavatolja népünk békés munkáját államunk biztonságát, terülét épségét és szuverenitását. Mint ismeretes, a többi szocialista állammal együtt, a mi körhártyánk is intézkedéseket hozott a fegyverkezés és akatonái, kiadások csökkentésére. De, amikit az RNK kormányának nyilatkozata kifejti, valamennyi állára kötelessége, hogy rátérjen a leszerelés és a nemzetközi feszültség enyhítése érdekében javasolt intézkedések megvitatására és gyakorlati megoldására. A béke és a n nemzetközi biztonság megóvása és megszilárdítása céljából erélyesen véget kell vetni mindért agressziónak, véget kell vetíti az „erőpolitikának", a más államok belügyeibe való beavatkozásba!) és szorgalmazni kell a békés együttműködés politikáját, az összes vitás kérdések tárgyalások híján való rendezését. A Nagy Nemzetgyűlés külügyi bizottsága — modotta Végül Iordichescu képviselő — mindebben egyetért a Román Népköztársaság kormányának nyilatkozatával és jóváhagyásra ajánlja a Nagy Nemzetgyűlésnek. StEVAN MURARU képviselő felszólalása, Brstila város északi választókerülete Most, amikor az imperialista hatalmak összeesküvése ési agresszív akciói a tirágbék£tveszelyeztetik — idítdozta a felszólalót, a Szovjetunió programtervezete a létfontossáváhagyásra ajánlja a Nagy Nemzettlmi gy leszerelési kérdés megoldására lehetővé teszi a háborús veszély kiküszöbölését, a béke biztosítását és megszilárdítását. Országunkban örökre letűntek azok az idők, amikor a nyugati imperialista körök érdekeik szerint diktálhatták a burzsoá földesúri kormányoknak, milyen legyen Románia kül- és belpolitikája. Ma, a népi demokratikus állam öszszes ügyeiben a dolgozó parasztsággal szövetséges munkásosztályé a döntő szó, pártunk és kormányunk kül- és belpolitikája pedig csak egyetlen érdeket ismer: a városi és falusi dolgozók, a nép érdekeit. A dolgozó tömegek nagy megelégedéssel fogadták a dolgozók számos kategóriájára vonatkozó bérezési és nyugdíjrendszer megjavításával kapcsolatos határozatot. Igaz, hogy még nem tudtuk kiküszöbölni az utunkban álló összes hiányosságokat és nehézségeket, amelyek jórészt a népi hatalom előtti gazdasági elmaradottság következményei. De a munkásosztály, a dolgozó parasztság és a néphez hű értelmiség közös erőfeszítéseivel legyőzzük ezeket a nehézségeket. Népünk békében és egyetértésben akar élni a világ összes népeivel. A kormánynyilatkozatban javasolt intézkedésekben mindannyian új lehetőségeket látunk arra, hogy fejlesszük együttműködésünket minden országgal — társadalmi és politikai rendszerükre való tekintet nélkül — a világbéke biztosítására. MIHAIL SADOVEANU akadémikusnak, a Nagy Nemzetgyűlés Elnöksége alelnökének felszólalása Mihail Sadoveanu akadémikus beszédében örömmel fogadta az RNK kormánynyilatkozatának megszavazását. Az RNK és a Magyar NK kormányküldöttségei között Budapesten folytatott megbeszélésekről szólva. M. Sadoveanu kifejtette, hogy ezek a megbeszélések a romáit és a magyar nép jó barátságát tanúsítják. A szónok annak a meggyőződésének adott kifejezést, hogy a nehéz megpróbáltatások után a magyar demokrácia ereje növekedni fog és ez hasznára válik a magyar nép hatalmának, munkájának és a népünkkel, valamint a többi baráti szomszéd néppel való kapcsolatának. Legutóbb elbeszélgettem a fegyveresetek milisáterével — mondotta a továbbiakban — s ez megérlelte bennem azt a meggyőződést, hogy siker koronázta a népi demokratikus rendszer és vezetői törekvését, hogy kiemeljük a dolgozó nevet s főképp a dolgozó parasztságot a tudatlanságból és a sötétségből, megnyitva előtte a tudás és a tudomány napfényes útjai. Az idei korosztályban már neki akadt az újoncok között egyetlen írástudatlan serc. (Hosszas taps.) De nem szabad elfelejtenünk, hogy fejlődésünk közben szükségképpen felmerülnek nehézségek, mindig akadhatnak elégedetlenkedők vagy elégedetlenek. De mirtdig gondoljunk arra és mirtdig mérlegeljük milyen nagy jótétemény történt adolgozó néppel, milyen magasra emelkedett dolgozó népünk mostani helyzetében, rövid időn belül képes lesz arra, hogy újabb és lilább tehetségekkel és tudósokkal bizonyítsa be az egész emberiség előtt, hogy helye a civilizáció élén haladó népek között van. Bízunk benne, hogy lépésről lépésre eljutunk arra a magaslatra, amely népünket nagyszerű tulajdonságainál fogva megilleti. TRAIAN SAVULESCu akadémikus, a Bukarest városi Ana Ipatescu választókerület képviselőjének felszólalása A felszólaló megállapította, hogy a nemzetközi feszültség enyhülése nem volt ínyükre a béke ellenségeinek, az Egyiptom ellbnni agresszió kirobbantóinak, majd így folytatta: A fasizmusnak, akárhol ütötte is fel a fejét, bűntettek és fosztogatások, emberhez méltatlan cselekedetek, ipusztító háborúk voltak a kisérő jelenségei. A nyugati Hatalmak el akarják terelni az emberiség figyelmét az Egyiptom elleni agresszióról és el akarják kendelni gyászos kalandjuk kudarcát. Ezért most dühödt rágalomhadjáratot indítottak a sajtóban és a rádióban, egyrészt a Szovjetunió ellen, azzal vádolva a szovjetek országát, hogy agresszióra készül a Közel- Keleten, másrészt a népi demokratikus országok ellen, mivel nyíltan kimutatták, hogy rokonszenveznek a szabadságát védelmező egyiptomi néppel és a magyar néppel, amely a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetésével megsemmisíti a reakció maradványait és szoros együttműködésben a Szovjetunióval és az összes békeszerető és haladásra vágyó népi demokratikus országokkal, helyre fogja állítani és meg fogja erősíteni Magyarország gazdasági alapját, fellendíti majd a tudományt s a művészetet Magyarországon. A szovjet kormány november 17-i nyilatkozata a leszerelésről és a nemzetközi feszültség enyhítéséről kijelöli az utat ezeknek az emberiség számára létfontosságú kérdéseknek a megoldására és újabb hozzájárulás a népek békéjének és biztonságának ügyéhez. A Szovjetunióval való barátság, testvériség és együttműködés létfontosságú előfeltétele népünk felemelkedésének, boldog jövőnk biztosításának. Mindenben egyetértek a szovjet kormány november 17-i nyilatkozatában foglalt bölcs javaslatokkal, amelyek széles távlatokat nyitnak meg a leszerelés, a világbéke és a biztonság előtt. A Román Népköztársaság kormánya szívén viselve a népek életét és alkotó munkájuk gyümölcsét, nyilatkozatával bebizonyítja, hogy kész eltökélten támogatni azokat az intézkedéseket, amelyek megszilárdíthatják a nemzetközi békét és biztonságot. Ezért, Hazánk és népünk javára teljes szívből megszavazom a kormány nyilatkozatát. CONSTANTIN PIRVULESCU elvtárs záróbeszéde Képviselő elvtársak és elvtársnők! A Nagy Nemzetgyűlés IX. ülésszaka befejezi munkálatait. A Nagy Nemzetgyűlés, elemezve ezen az ülésszakon országunk fejlődését az utóbbi években, elhatározta, hogy módosítja a választási törvényt. Népi demokratikus államunk megerősödésének következményeképpen, a megszavazott módosítások kiszélesítették a szavazati jogot és biztosították ezt azok számára is, akik a régi törvény értelmében erre méltatlanok voltak. Az ülésszak munkálatai során részletesen megvitattuk az RNK kormányának nyilatkozatát a szovjet kormánynak a leszerelésre és a nemzetközi feszültség enyhítésére vonatkozó javaslataival kapcsolatban. Egyöntetűen kifejezésre juttattuk itt a román nép akaratát, hogy támogatja ezeket a javaslatokat s ezzel hazánk ismét hozzájárul a béke és a világ összes népei közötti barátság megvédéséhez. A IX. ülésszak munkálatainak befejezésével végéhez közeledik a Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlésének 1952 november 30-án megkezdődött II. törvényhozási szakasza. E törvényhozási szakasz munkáját a Román Munkáspárt politikája vezérelte. Ez a politika nyilvánult meg a megszavazott törvényekben, a kiadott törvényerejű rendeletekben. Képviselő elvtársak és elvtársnők! A Nagy Nemzetgyűlés tevékenységének egész tartama alatt kifejezésre juttatta a párt, a kormány és a nép egységét. A dolgozók saját politikájuknak tekintik pártunk politikáját. Befejezésül köszönetet mondok a Nagy Nemzetgyűlés valamennyi képviselőjének e törvényhozási szakasz során kifejtett munkásságukért s azért e törekvésükért, hogy a dolgozó nép szolgálatába állított tevékenységünk minél termékenyebb legyen, hazánk népi demokratikus rendszerének további megszilárdulásához, a béke, demokrácia és szocializmus táborának megerősödéséhez vezessen. Berekesztem a Nagy Nemzetgyűlés IX. ülésszakát. A következő három napra érezhető lehűlés várható. Az első két napért borús idő, havas eső és havazás az ország minden részén, azután változó felhőzet. Élénkülő északkeleti szél. Az ország délkeleti részén helyenként hófúvás. Csökkenő hőmérséklet, nappal 0 és plusz 6 fok, éjjel mínusz 8 és plusz két fok között. Elismert, híres hegedűkészítő Mouse Alexandra. Az idős mester 83 éve ellenére sem hagyta még abba a hegedűkészítés sok figyelmet, türelmet és ügyességet igénylő munkáját. A közelmúltban a „George Enescu” Filharmónia rendelésére készített hegedűt. A napokban fejezte be négyszázadik hegedűjét. KÉPÜNKÖN: a mester egyik legújabb művének hangját hallgatja. SZTÁLIN TARTOMÁNYBAN is minden nap újabb iparvállalatok fejezik be ez évi tervfeladataikat. A tartományban jelenleg több mint 60 iparvállalat dolgozik a jövő esztendőre ,,BETOGEN D-55" a neve annak a tűzálló impregnáló anyagnak, amelyet a csehszlovákiai Grabna vállalat gyárt. Az említett anyaggal — kipróbálásakor — egy deszkabódét festettek be, utána leöntötték petróleum, benzin és olajkeverékével, majd meggyújtották A tűz semmilyen kárt nem okozott a deszkabódénak. NÉPI SZABADEGYETEM NYÍLIK NAGYBÁNYÁN. A Tudomány és Kultúra Terjesztő Társaság nagybányai fiókja rendezésében Nagybányán újból megindítják a népi szabadegyetem tanfolyamait. Ebben az évadban 26,tudományos, kulturális és nemzetközi politikai előadást tartanak. (Fazekas György levelezőnk.) ÚJ NEVESSÉGSZIGETELŐ ANYAGOT találtak fel az építőipari tudományos anyagkutató intézetben. A bitumen, szénhamu és salakvatta keverékéből készült új nedvességszigetelő anyaggal tökéletesen lehet pótolni az eddig használt kátránypapírt. Az új szigetelő anyag egyúttal sokkal olcsóbb is. ÓRIÁSI TŰZVÉSZ PUSZTÍTOTT a burmai Midia Muleimein városában, ahol több, mint 1500 épület vált a tűz martalékává és több ezer ember maradt hajléktalanul. A tűz okozta anyagi károkat még nem becsülték fel. AZ ORSZÁGBAN TÖBB mint 180 féle gyógynövény terem. Az idén az 1950 évinél hatszor nagyobb területen termesztettünk gyógynövényeket. Számos gyógynövény vadon él. Ezeket 3000 falusi szövetkezet gyűjti össze. A MAGYAR AUTONÓM TARTOMÁNY 125 kollektív gazdasága a tavalyihoz viszonyítva kétszeresére gyarapította a fejőstehenek, sertések és juhok számát. A Központi Lottó húzása A Központi Lottó november 30-i húzásán a következő nyerőszámokat húzták ki: 25, 40, 50, 42, 80, 58, 8, 74, 87 Ezúttal 1.989.342 lej kerül kiosztásra. A SPORTUL POPULAR és az ÚJ SPORT a rendes hétfői megjelenéstől eltérően ezúttal vasárnap, december másodikán reggel jelenik meg a legújabb olimpiai eredményekkel. 1956. december 1. szombat Versenyvizsga (Tudósítónktól) — Nem mindennapi vizsga folyik a Népi Alkotások Házában, Marosvásárhelyen. Az első kérdés rendszerint: énekeljen egy népdalt. A második: tapsolja el a következő ritmust. Csak azután kerül sor a vizsgázó maga választotta táncára, majd a színpadi mozgásnak és a zene átérzésének kipróbálására. Most éppen egy húsz év körüli daliás ifjú táncolja a „kalotaszegi legényest“. Szilajság és jókedv, erő és hetykeség árad minden mozdulatából. Dacos, fejtartása, Válkránditádá, dobbantásai arra vallanak, hogy Székely Dénesnek vérében van a tánc, háromszérfi őseitől örökölte a virtust. Oláh Margit köröndi táncot mutat be. Később azt a feladatot kapja, hogy egy képzeletbeli pillangót kergessen. Úgy libben ide-oda maga is, mint egy pillangó. Olyart kifejező a játéka, hogy nemcsak az ő arcán jelenik meg diadalmas mosoly, mikor a játékos lepkét „elfogja“. Vele örülnek a szemlélők is. , És még hány tehetséges fiatal jött el ide, hogy a versenyvizsgán részt vegyen. Olyanok, mint Orbán Jenő, a 17 éves székelyudvarhelyi marós, vagy Székely Olga szentivánlaborfalvi tanítónő, aki bármerre lát egy előtte ismeretlen táncot, „leírja“ és megtanulja. Messze földre jutott el a hír: megalakul a MagyarAutonóm Tartomány Népi Együttese. Sok fiatal leánynak és legénynek dobogtatta meg szívét a remény, hogy bekerülhet azok közé, akik a hazánkban élő magyarság oly csodálatos népi kincseinek hűséges ápolói, hivatásos művészi tolmácsolói lesznek. Javarészük eddig kulturotthonok műkedvelő együttesében vagy Szakszervezeti kulturcsoportokban elégítette ki thüvészi vágyait, keltette új életre a nép lelkéből fakadt ,régi és új dalokat, táncokat, ősi viseletet. Bizonyára nem egynek jutott közülük eszébe: erre vágytunk, ezt vártuk, hogy még többet tehessünk a népi kultúráért. Szakértők által irányított népi együttest, amelytől tanulhatnak a kultúrcsoportok. S mikor a párt és a kormány valóra váltotta sokezer fiatalnak — talán meg sem fogalmazott, ki sem mondott — óhaját, elindultak Marosvásárhelyre „szerencsét próbálni“. Mintegy kétszáz énekes, táncos és zenész gyűlt össze a versenyvizsgára. Közülük választják ki a legjobbikat, a közel 120 tagú népi együttes részére Egy falusi iskolában Apa község (Szatmár tálón) mintegy 300 iskolaköteles gyermekének fejlődését a tanítók, a falu dolgozói, a néptanács, gépállomás traktoristái, a „Május 1“ kollektív gazdaság tagjai egyformán szívügyüknek tekintik. Igyekeznek az iskolát minél jobban ellátni, felszerelni. A szülök például megteszik, hogy mikor a rztalohiba mennek, magukkal viszik a rönköket és a malom fűrészén felvágva, készen beviszik a tűzifát az iskolába. A szülők szántották fel az iskola kísérleti kertjét is. Bevezették a villanyt mind a hat terembe, a folyosóra és az irodába is. A tantermekben még konnektor is van, hogy legyen villanyáram a laboratóriumi, fizikai kísérletekhez s az iskola vetítőgépéhez. Mindez eladóból, s a falu dolgozóinak áldozatkész munkája nyomán készült. A gépállomás szolgáltatja az áramot és támogatja az iskola most beindított, külön tanteremben berendezett traktorista körét is. Traktoralkatrészeket adott az iskolának. Bozintana, a gépállomás mérnöke, és több más technikusa heti két órán át foglalkozik majd a jövő traktoristáival. A tanulók körében nagy az érdeklődés. Anton Gheorghe például, aki egyébként gyengén tanul, és sokat hiányzik, erős fogadalmat tett a javulásra, csak éppen ki ne hagyják a traktorista körből. Az iskolás gyerekek a jó tanuláson kívül is igyekeznek viszonozni a kapott segítséget. A nemrégen alakult „Május 1“ kollektív gazdaságnak öt tanító vezetésével az egész iskola dolgozott a csukoricatörésnél. De ugyanígy ott vannak mindenütt, ahol apró kezük segítségére szükség van. Apa községben a négy osztályos magyar tagozatban Szabó Zsuzsánna, Guja Ida — a román tagozatban pedig Maries Elizabeta, Valenhu Joan, Pop Maria, Moroz Paulina, s a többi tanerők a falu vezetőségével és dolgozóival együtt fejlesztik iskolájukat. S. D. Jelenet „A cár és az ács" című DEFA-filmből, amely a német filmnapokban kerül bemutatásra a fővárosban