Előre, 1965. augusztus (19. évfolyam, 5521-5545. szám)

1965-08-01 / 5521. szám

2 A LÁTÓKÖR TÁGULÁSA örvendetes és következetesnek ígérkező szerkesztői gyakorlatra figyelhettünk fel a folyóiratok utóbbi számaiban­: rendszeressé és igényessé vált a világirodalom közlése. Ezúttal csupán két folyó­iratra utalok, melyeknél talán a legpregnánsabban jelentkezik ez a törekvés. A Korunk immár há­rom számban közli folytatások­ban John Updike, fiatal amerikai író nagysikerű regényét a Ken­taurt, az Igaz Szó pedig Hja Eh­renburg naplórészlete után Geor­ges Simenon igen színvonalas bűnügyi történetét és Alan Silli­­toe, ismert angol író munkástár­gyú elbeszélését tette hozzáférhe­tővé. Új nevekkel és új művek­kel (legalább is az olvasó számá­ra újakkal) ismerkedünk így meg, gazdagítva eddigi képünket a mai külföldi irodalomról. Ez a törek­vés igen hasznos kiegészítője te­hát az eddigi forrásoknak, me­lyekből világirodalom-szomjunkat oltjuk, a szakosított folyóiratok­nak és a nemrég indult, de már negyedik kötetig jutott Horizont sorozatnak. Immár tehát nem a folyóiratok űrpótló szerepéről szólhatunk, hanem a választék gazdagításáról, a válogatás igé­nyes és célszerű szempontjairól. És még valamiről: örömmel ta­pasztaljuk, hogy a folyóiratok­nak ez a komoly „betársulása“ a horizont tágításba együtt járt a hazai fordítógárda aktivizálásá­val és bővítésével. Vincze Ferenc nevén kívül (aki egyébként rend­szeresen fordított eddig is az Igaz Szóban), az Updike regény esetében Szilágyi Domokossal is­merkedtünk meg mint műfordító­val, Sillitoe elbeszélésének átülte­­tője pedig a gazdag fordítói múlt­tal rendelkező Szemlér­ Ferenc. (Vajon kiadóink is felfigyelnek a hazai prózafordítás kínálkozó le­hetőségeire ?) Nem hagyhatom szó nélkül azt a korántsem mellékes körül­ményt, hogy az irodalmi látókör kiszélesítése ezekben a folyóira­tokban nem a hazai művek kárá­ra történik. Elég csupán arra utalnom, hogy az Igaz Szó utóbbi két számában olvashattuk Marin Préda Pazarlók című regényének eddig nem ismert részletét és Nagy István önéletrajzi regény­ként induló pompás írását. K. J. Az RKP IX. kongresszusát megelőző s a kongresszusi napok lelkes légkörében az emberek megnövekedett érdeklődést tanú­sítottak minden iránt, ami ered­mény, alkotás, ami valamilyen módon a nagy számvetés mesz­­szemenően pozitív mérlegéhez tartozik. Ez az érdeklődés nyil­vánult meg a Brassó tartományi képzőművészeknek a kongresz­­szus tiszteletére rendezett kiállí­tásán is. Heteken át a nap min­den órájában nagyszámú érdek­lődő töltötte meg a kiállítási ter­met. Nyilvánvaló, hogy a közön­ség érzékenyen reagált arra az erőteljesen jelentkező optimiz­musra, lendületre, a művészi el­kötelezettség meggyőző erejére, amely ezt a kiállítást egészében jellemezte, s amely pártunk po­litikájába vetett bizalom hű ki­fejezéseként jelentkezett a kiál­lító művészek új vásznain. A kiállítást egészében az új ki­fejező és ábrázoló eszközök kere­sésére, a változatosságra és az egyéni eszközök gazdagítására való törekvés jellemezte. Ennek következményeként azonban he­lyenként zavaró egyenetlenségek is mutatkoztak a mindenáron modernkedés bosszantó példái­nak képében, bár nem olyan mértékben, hogy változtattak volna az általános benyomáson : a Brassó tartományi képzőművé­szek fejlődésében új, egészséges áramlás indult, amely az erő, életöröm és alkotó kedv ugyana­zon forrásából ered, mint az egész országot felvillanyozó ha­talmas építő lendület. A tartalmas újat­ keresés jelle­mezte több fiatal és idősebb fes­tőművész és grafikus munkáit: egyaránt vonatkozik ez a hagyo­mányos eszközökkel dolgozó Hans Hermann érdemes művész derűs tájaira, vagy Bömches Friedrich mélyvörösben megol­dott Kőolaj-szondák című képé­re, és az elvontabb formákban gondolkozó Boros Lajos Fém vagy Bánya című művére. Elmé­lyült, folyamatos érdeklődést, jóirányú útkeresést jelez Alexan­dria Hilohi-Ghetie Hangverse­nyen és Hegyi táj című festmé­nye, Eftimie Modikca Dombok és kőolajfinomító című munkái, Emilia Apostolescu Melegház cí­mű műve. Zina Blánutá Az első ábécéskönyv című munkája, Ana Hadiac tájai, Meschendorfey Ha­rald hangulatos Brassói alkonya­ta. Leiter Arthúr tájképei ugyan­csak komoly művészi munkáról, elmélyülésről tanúskodnak. Velük némiképpen szembeáll­­va, merészen felfrissítve a kiállí­tás levegőjét, érdekes, bár mű­vészileg nem mindig meggyőző munkáikban Joan és Rodica Chi­­cu, a modern képzőművészet szín és formavilágát alkalmazzák, sajnos, inkább külsőségekben, semmint valamely gondolati tar­talom befejezése érdekében. Meggyőzőbb viszont Bodor Mária dekoratív hatásokra épülő kom­pozíciója, és az ugyancsak sze­­beni Nicolae Iorga Tavasz a vá­rosban című olajfestménye, amely, a fiatal festő más mun­káival együtt a kiállítás egyik figyelemreméltó darabja. A grafikát Weiss Helfried, Ef­timie Modilca, Constantin­ Caza­­cu, Mattis János, Stefan Miro­­nescu, Plugor Sándor és mások képviselik, sajnos elég kevés munkával. Ugyancsak szegényes a szobrászati anyag, bár az egyetlen kiállító, Ioan Caramida­­ru fa- és márványszobrai eme­lik a kiállítás színvonalát. A kiállításon Kollár Gusztáv az idős brassói művész két jel­lemző akvarellel szerepelt. Szán­dékosan nem említettük, mert az ugyanebben az időben meg­nyílt gyűjteményes kiállításáról bővebben szeretnénk szólni. A brassói tartományi mú­zeumban rendezett kiállítás a művész közel hat évtizedes munkásságának legjelentősebb alkotásait mutatja be. Ami­kor a festmények szemléle­tében elmerülve a régi Brassó sajátos hangulatának titkán, s ugyanakkor a mai városra áradó fények és színek változásán tű­nődünk, eszünkbe jut az idős művésznél egy nemrégen tett látogatásunk. Műterméből, Kol­lár Gusztáv ma is kedvelt váro­sánál, színeit, hangulatát ízélgeti, azzal a művészi elkötelezettség­gel és szeretettel, amely őt e vá­ros életének, múltjának egyik legilletékesebb szemtanújává avatta. A nemzedékek felnöve­kedését tanári szemmel, a Város változásait a művész érzékenysé­gével nézte végig és ma, 86 éve­sen is végigsétál olykor a jól is­mert erdei ösvényeken, amelyek­nek hangulatát akvarelljein oly szívhez szóló művészettel érzékel­tette. Kollár Gusztáv művészete fél­reismerhetetlen ; ideges ecsetvo­násaival mozgalmasságot, távla­tot, hangulatot teremt, színei le­vegősek, szelídek, víz-, erdő és földszaprúak­ Brassói tárgyú ak­­varelljei közül a szemlélő több­ször is visszatér az Erdő szélén, Ősz, Régi brassói kanu, Télvége, A takácsok bástyája, Erdei út, Tavaszi fények című képeihez. A régi Brassó levegőjét árasztják A brassói tanácsház, Brassó piaca stb. című festményei. Ugyanak­kor izgalmasan ritmizált színe­zés teszi érdekessé, megragadó­­vá Fekete templom című akva­­relljét, Alkonyat és Bárkák cí­mű pasztelljeit, vagy a Fekete tenger partját és Konstantiná­polyt ábrázoló munkáit. A kiál­lított művekben gyönyörködők megindultan és hálával gondol­nak a városukban élő művészre, akiről tudják, hogy még ma is dolgozik, s hogy­ szelíd pillantása elégedetten és büszkén pihen meg szeretett városának megújuló ar­culatán. LENDVAY ÉVA A nagyváradi Állami Színház sikerrel mutatta be­— és játszotta turnéján is — Jakobi Viktor ope­rettjét, a Leányvásárt. A mű be­mutatása nehéz feladat elé álí­totta Gábor József rendezőt, mi­vel egy megkopott szövegkönyv figuráit kellett a mas néző elé állítania. Igaz, hogy egyes ének­számok, il helyeté­lt szereplők ze­nei jellemzését még jobban ki­domborították volna, kimaradtak, a rendezőnek mégis sikerült el­érnie, hogy az 1890-es évek kor­hű társadalmi rajzát kaptuk — mai „hangszerelésben“. Az ilyen irányú törekvések —­ új stílus­ban bemutatni a régi operettet s okkal méltányolandók, még akkor is ha nem a legtökélete­sebb megoldáshoz vezetnek. Nagy Sándor atmoszfératerem­tő díszletei ilyen vonatkozásban is támogatták a rendezői elkép­zelést. Nem így Marianca Ticoan- Jancsó jelmezei. A kosztüm az operettben is — hozzátartozik a színpadi jellemzéshez, éppen ezért érthetetlen, miért visel a gyilkos Harrison fehér — a ma­ga módján az igazságért harco­ló Tom Miggles viszont fekete színpadi jelmezt. (Tudjuk, hogy nehéz megfelelő cowboy-ruha­­színt találni, de a szürke jobb lett volna a feketénél.) Hasonló-­­­képpen Lucy jelmeze sem egy milliomos lány ruhatárából való. Dombi Imre koreográfiája ízlé­ses, szép produkció, Rissy és Fritz kettőséből azonban a twist­mozdulatok nyugodtan elmarad­hattak volna — ennyire mégse modernizáljunk. A szereplők közül Papp Mag­da (Lucy) jó stílusérzéke az elő­adás erőssége volt. Belényi Fe­renc (Tom Miggles) egyszerű eszközökkel formálja meg hő­sét, a hangmagasságok tisztasá­gával sajnos adósunk maradt. A Cs. Tóth-Kovács Ilona (Bessy) és Cseke Sándor (Fritz) a tőlük megszokott fölénnyel — anélkül, hogy a szerepet túljátszanák — jó karakter alakokat állítanak színre. Solti Miklós (gróf Rotten­­berg), Tanai Emil (Harrison), Bárdi Teréz (Harrisonné), Földes László (Jefferson) és Bottyán Kálmán (kocsmáros) szintén fi­gyelemre méltó alakítást nyúj­tottak. Matolcsy Zoltán karmester tem­póvételei jók, azonban a kórus egységesebb és tömörebb hang­zására több gondot fordíthatna. KÖRÖDY ELEK A habkönnyű szórakoztatás jo­gával szépen, méltóképpen is le­het élni. Sőt, szabad szórakozni szórakoztatás közben a játékosan könnyű mesésen üdítő műfajon. Ha azt csinálja valaki, mint ezút­tal Jean Paul le Chanois és Jean Gabin. No meg a társaik. Mert „Az úr“ — „Egyszer egy királyfi“ modern, polgárosodott változata tökéletes, hibátlanul felépített és kidolgozott kis mun­ka —a kis játék ” a maga ne­mében. Munka és játék nem el­lentétes dolog, az egyikben szer­zett készség jól fog a másikhoz. Ennek a könnyű s valószínűleg tudatosan naiv vígjátéknak a vir­tuóz kidolgozása valahogy azt a fajta műélvezetet nyújtja, mint a marokkó-játék, amelyben egyenként könnyedén kell fel­pöc­cinteni az egymásra dobált pálci­kákat, anélkül, hogy az ingatag rakás megrezzenne. Itt a bonyo­dalom alkatrészei nincsenek túl komplikáltan összedobálva, de annál szebben szedegeti fel az összeforrott művészgárda, amely­ben még kevésbé jelentős szere­peket is Gaby Morlay, vagy Lise­lotte Pulver alakítja. A lényeg azonban mégis Jean Gabin, az ő kifürkészhetetlen mozdulatlan arca, az ő eszköztelen természe­tessége, amellyel minden szituá­ciót elhitet és minden csatta­nót hatványozottan csattant. S amennyire meg tud rendíteni egy-egy nagy drámai szerepben, úgy von be ezúttal bennünket is a saját élvezetébe, hogy egyéni­ségének közismert súlyával és te­kintélyével „nyári műsort“ játsz- SZ011. Alig pár éve láttuk legutóbb bankárnak, a Finom famíliákban. Klasszikus bankár volt, impozáns és ridegen félelmetes. Most is bankár, de nem klasszikus, nem a Nucingen bárók fajtájából. Ha­nem olyan bankár, aki megszegi a játékszabályokat. Romantikus. Érzelmes. Utánahalna ifjit hitve­sének. S itt kezdődik a játék. Az utcára züllött kis szobalány, aki megérezte gazdájában a szabály­talan vonást, a lelket, megmenti a romantikus haláltól egy kevés­sé romantikus felvilágosítással: akit egyszer, illetve többször fel­szarvaztak, az ne haljon bele a szerelembe. S az annyi romantikus dráma magjául szolgáló szituáció : a ha­lálnak álcázott elbujdosás és vá­ratlan önkéntes feltámadás ezút­tal súlytalan, de roppant szóra­koztató kamaszos játék ürügye lesz. A nagy úr, aki megirigyelte alárendeltjeit, mert többet tud­nak nála, beáll „prolinak“, (ha ugyan­annak nevezhetjük az új­gazdag munkaadóinál előkelőbb és műveltebb urasági inast), hogy végre „lentről“ kinevethesse a maga fajtáját, úgy, ahogy őt is kinevették gyakorló bankár ko­rában. Sok finom iróniával jár ez, ha nagyerejű szatíra nem is támad belőle, s ha a népmesé­ből elengedhetetlen igazságtevés kissé idillien mossa is el — lega­lább is a szép szőke szobalány számára­­— az áthághatatlan osz­­tálykorlátokat, így, illik játszani. Senki sem akarja komolyabban vétetni a nézővel a játékot, mint ameny­­nyire kell. A maga könnyed kis igazságát könnyedén mondja el a film, nem követel neki hazugan nagyobb súlyt a valódinál s őszinte akkor is, amikor vállalja, hogy lényegében szórakoztatni akar. A naiv történetet a moziból kijövet már elfelejtjük, de nem felejtjük el — ahogy már szok­tuk — Jean Gabink és nem fe­lejtjük el azt a kellemes felüdü­lést, amit ez a komoly szakérte­lemmel és műgonddal végigját­szott játék a nézőnek ad. HALÁSZ ANNA ELŐRE 1960-ban, amikor a Dobrogea ín mars című riportkönyvemhez dokumentálódtam, kétszer vagy háromszor is megfordultam Peci­­neagán, ebben a Negru Vodă rajoni községben Itt megismer­kedtem és elbeszélgettem egy fiatal állattenyésztő mérnökkel, aki frissen került a helybeli ter­melőszövetkezetbe. Cornel Da­nila a neve. Akkoriban csak any­­nnyit jegyeztem meg róla, hogy nem tartotta túlságosan szeren­csés embernek magát, amiért éppen ide, a szerény, távoli és meglehetősen ismeretlen faluba küldték dolgozni egyetemi tanul­mányainak befejezése után. Ő maga mondotta, hogy „nem sokáig rontja itt a levegőt", ami nyilvánvalóan azt jelentette : el­pályázott onnan valami jobb gaz­daságba. Pecineaga termelőszö­vetkezetének közös vagyona ak­koriban meglehetősen szerény volt :400 szarvasmarha, 1700 juh, 400 sertés és 700 szárnyas. Azt hiszem, hogy ebben keresendő a fiatal mérnök akkori álláspontja : úgy vélte, hogy a termelőszövet­kezet szerény anyagi lehetőségei nem engedik meg neki, hogy tel­jes mértékben érvényesíthesse energiáját és a fakultáson szer­zett tudását. Persze, elvágyako­­zása mégis elfogadhatatlan elő­ítélet volt, hiszen az eredmények sosem születnek meg maguktól, lelkes és szorgalmas munka kell mindegyikhez De ne marasztal­juk el túlságosan ezt a fiatal ál­lattenyésztő mérnököt. Frissiben végezte el az agronómiai főisko­lát, tapasztalatlan volt és még csak azután mérhette össze tudo­mányos és szakmai felkészültsé­gét a gyakorlati élettel és a va­lósággal. Úgy emlékszem, hogy akkor, 1960 nyarán kereken meg­mondta nekem : „Jövőre már ne keressen itt Elmegyek valami jobb helyre." A múlt hetekben a véletlen újra összehozott. Bevallom, hogy idő­közben bizony meg is feledkeztem róla. Csak napbarnított arca de­rengett előttem, de a nevére sem emlékeztem már, s az is kiment a fejemből, hogy mennyire el akart menni abból a dobrudzsai faluból Cornel Dánilát láthatóan meglepte feledékenységem „Csak­ugyan nem emlékszik már reám - firtatott - 1960-ban én mutattam meg magának a gazdaság állat­tenyésztését, és mind azt hajto­gattam, hogy elmegyek innen, el­megyek bárhová, csak Pecinea­­gát ne lássam többé". Nyilván, eszembe jutott a régi emlék,­­­és ? Látom, hogy itt van. Mégsem ment el Pecineagáról. - Nem is akarok elmenni in­nen. - De hát mi történt közben ma­gával ? - Mi történhetett volna? A kez­deti nehézségek elmúltak, most már lélekben is hozzájuk kötőd­tem, ezekhez az emberekhez, összekapcsolnak a közös munka és a közös álmok, az eredménye­ink fölött érzett öröm és büszke­ség. Nincs olyan szegelete ennek a gazdaságnak, amelyhez ne fűz­ne valamilyen személyes emlék is. Minden épület, amelyet azóta itt emeltünk, az én gondjaimból és törődéseimből is épült. Igen, a legtöbb közülük meg se volt 1960- ban Most gyakran végignézem őket, s lehet, hogy megengedhe­tetlen szerénytelenség, de mindig az jut először eszembe, hogy mekkora részem volt nekem is bennük és számokat sorolt fel, a terme­lőszövetkezet mai közös vagyo­náról : 1500 szarvasmarhájuk van, ezek közül 600 tehén, 4200 juh, 2000 sertés és 35 000 szárnyas. Amióta nem jártam a falujukban, 14 istálló épült fel, 6 juhszarván, 10 sertésós, felállítottak 12 kicsi és egy nagy, villamos kelteződé­­set, bevezették az önműködő ita­tást, villamosították az egész ál­lattenyésztési részleget. Hallgattam a számokat, hall­gattam lelkes beszámolóját, és még inkább mind az járt a fejem­ben, hogy lámcsak, ez az ember mégsem ment el ebből a faluból, ahogyan szándékában állott, nem szaladt meg a kezdeti nehézsé­gek elől. - Most már jól emlékszem - mondtam. - Legfennebb egy esz­tendeig akart itt maradni - Igen, sokszor és sok ember­nek mondtam ezt, mostanában gyakran felemlegetik. Dehát egy­szerű a válasz: egy esztendő alatt mit csinálhatna az ember ebben a szakmában ? Ilyen rövid idő alatt nem látszik meg igazán a munkája eredménye.­­ Ne haragudjék meg, de kí­váncsi volnék, még most is elkí­vánkozik innen ? El akar menni másfelé ? Nevetett ?­­ Ne vegye dicsekvésnek, de őszintén így érzem , van-e még egy ilyen rendes hely, mint ez ? A fiatal állattenyésztő mérnök ezekkel a szavakkal a faluját di­csérte, azt az emberi közösséget, amelyhez lélekben úgy odatarto­zik már. Sem Cornel Denila mérnök, se­m riporter nem érzett ezekben a szavakban semmilyen rendkívülit, vagy nagyzolást Hiszen olyan egyszerű és természetes az egész, ami történt Egy fiatalember meg­szeretett egy számára eddig isme­retlen falut. Ez a szeretet a mun­kában és a szenvedélyben nyilat­kozott meg Napról napra, hó­napról hónapra mélyült el ez az érzés. És a végén úgy érezte, hogy most már a világ semmi kincséért sem menne el innen Otthonossá vált számára a legelő­ről hazatérő csorda kolompja, sze­me előtt emelkedtek a magasba az új gazdasági épületek, munka­társaival együtt álmodta meg a holnap terveit, kezdte megismerni az embereket, lélekben is köze­lebb kerülni hozzájuk. Az álmok teljesedni kezdtek, csakhogy ezek már észrevétlenül megváltoztak, más álmok voltak. A közösség változtatta meg őket. Az eredmé­nyekből fakadtak, s ezek az ered­mények közösek voltak a falu né­pével. A jól végzett munka öröme élt bennük, és hogyan is kívánko­zott volna most már el, másfelé ? Természetesen, egy ilyen érzés meghonosodása nem megy végbe egyszerűen, s fejlődése sem egye­nes vonalú. De a lélek mélyében lezajló folyamat ez, s gyakran csak az eredményét látjuk, és kü­lönben is könnyebb az embernek felidézni a boldog pillanatokat, mint a vívódás perceit. Ez alól Cornel Denila sem kivétel, mert lám, egyszerre azt mondja : - Az igazat megvallva, én sose akartam komoly szándékkal el­menni innen. Azt hiszem, hogy én még akkor, 1960-ban sem gondol­tam komolyan az elmenést. Nem cáfolom még. Végtére is, lehet, hogy így volt. Lehet, hogy az én elmosódott emlékeim csal­tak meg. A tény az, hogy Cornel Denila állattenyésztő mérnök itt maradt Peceneagán, és együtt a falu termelőszövetkezeti tagjaival, szép és maradandó művet hozott létre. Olyan művet, amelyért méltán irigyelheti bármelyik pályatársa. Mig erre gondoltam, Cornel Da­nila azt mondta : — Tavaly állattenyésztő részle­günk több mint 4 millió lejes hasz­not hajtott a termelőszövetkezet­nek Az idén még nagyobb jöve­delemre számítunk. Az esztendő végéig 110 vagon tejet, 1900 ser­tést és 800 szarvasmarhát adunk el, s ezzel több mint 5 és fél mil­lió lej jövedelmet hajtunk ... Büszkén és örömmel hallgattam, s boldog voltam, hogy öt esz­tendő múlva így láttam viszont az én pecineaga! ismerősömet. Csak egyetlen dolog bosszantott és ki­csit szégyenkeztem is miatta : hogy is nem ismertem fel már kezdet­­kezdetén ezt az embert ? PETRE VINTILA AMI AZ EMBERT KÖTI Kirándulók a Fogarasi hegyekben a Fodragul tónál (Nic. Nicolaescu felvétele) ZÖLDSÉGELLÁTÁS BUKTATÓKKAL (Folytatás az 1. oldalról) beszerezni a szükséges árut. Azaz: végigtelefonálja az állami gazda­ságokat. Agevacoop-ot, mezőgaz­dasági termelőszövetkezeteket, beszerzőket küld ki és szállító­­eszközöket biztosít, hogy minél gyorsabban megkapja „a hiány­cikkeket“. Ez pedig többlet­kia­dást jelent. Csupán szállítóeszkö­zökre a II. negyedévben több mint 50 000 lejt költött a petro­­zsényi OLF és mégsem tudta a rendszeres zöldség- és gyümölcs­­ellátást biztosítani. A szükségleten belüli mennyisé­gek esetében pedig az történik, hogy az áru sokáig áll: raktár­ban, üzletben, elfonnyad, tönkre­­megy. Ez ismét kárt jelent vál­lalatnak és vásárlónak. Az el­látásban keletkező űrök, az egy­­hangúság egyik oka, tehát az igénylés és a kiutalás közötti lé­nyeges eltérés. Van azonban má­sik oka is. A megkapott kiutalá­sok alapján az OLF szerződést köt a szállítókkal (Agevacoop, MTSZ-ek stb), amelyekben nem­csak a mennyiségeket, hanem a terminusokat is megállapítás Nagyon fontos az, hogy a szá­­lító egységek tiszteletben tartsák szerződésbeli kötelezettségeiket. És ez nem mindig történik meg. Néhány adattal támasztjuk alá a fenti állítást. A többi közt pél­dául az Olténia tartományi Age­vacoop 85 tonna zöldbab helyett 22 tonnát, 40 tonna uborka he­lyett 3,5 tonnát, 100 tonna zöld­saláta helyett 33 tonnát szállított a Zsilvölgyének. A bánátiak adó­sok maradtak 20 tonna karalábé­val, több mint két tonna hóna­pos retekkel, s a 25 tonna paradi­csomból csupán 500 kilót (!) szál­lítottak a második negyedévben. Ilyen körülmények között nem lehet csodálkozni azon, hogy a zöldség és gyümölcsellátás ilyen ingadozó és esetleges , hogy a szállítási költségek — a szerződés nélküli beszerzések esetében — sokszor a termékek értékének 10—15 százalékát is kiteszik. Mert amint a nyilvántartásokból kitű­nik, szerződés nélkül főleg Kri­sána és Bukarest tartományokból vásároltak, ahonnan tehergép­kocsival szállították az éppen be­szerezhető zöldségféléket, gyü­mölcsöt. Egyes esetekben a szerződéses egységek objektív okok miatt — időjárási stb. viszonyok — nem tudják teljesíteni kötelezettségei­ket. De előfordul az is, hogy a kiutalások nem alapszanak a reális helyzet és lehetőségek is­meretén. Hogy csak egyetlen példát említsünk : a petrozsényi OLF 435 tonna káposztára kapott kiutalást Gyulafehérvár rajon­­ból. A szerződéskötés alkalmá­ból azonban kiderült, hogy még a legjobb termés esetén is mind­össze 30 tonnát képesek szállíta­ni ! Hasonló, s talán még kirí­vóbb példa a dési alma esete. Az elmúlt év II. és IV. negyedévére többszáz tonna almára kapott ki­utalást a petrozsényi OLF. Dés a­­zonban nem tudott szállítani al­mát, mert nem érte el az elő­irányzott terméseredményeket. Jelentések készültek, amelyeket a fogyasztási szövetkezetek tar­tományi szövetségének és a Cent­­rocoopnak egyaránt elküldték. Ennek ellenére a petrozsényi OLF az év első negyedévére új­ból kapott kiutalást kb. 60 tonna dé­i almára ! Amit, természete­sen, szintén nem kapott meg ... Mindez aztán oda vezet, hogy­ a petrozsényi OLF képtelen a vá­sárlók igényeinek megfelelően, bőségesen ellátni a zsilvölgyi egységeket friss és jó minőségű főzelékfélével és gyümölccsel. A Fogyasztási Szövetkezetek Központi Szövetsége illetékes igazgatóságánál Niculescu Paul aligazgató tájékoztatott arról, hogy a ZsilVölgye zöldségellátását — bár a Hunyad tartományi Szö­vetséghez tartozik, — megkülön­böztetett figyelemmel kísérik. Az ellátási zavarok fő okát nem az­ igénylések és kiutalások közötti eltérésekben látják, hanem abban, hogy a szállítók (Agevacoop, MTSZ-ek) nem tartják minden esetben tiszteletben a szerződéses kötelezettségeiket, főleg a határ­idő és minőség kérdésében. A fennálló helyzet javítása érde­kében már a III. negyedévi szer­ződéskötések alkalmából bevezet­ték azt a módszert, hogy a meg­rendelő és a szállító együttesen tárgyalja meg a lehetőségeket s a szerződéshez csatolt szállítási ütemtervben rövid terminusokat — szinte napokra beosztva — ál­lapít meg. Ennek a tervnek a tiszteletben tartása lehetővé te­szi, hogy kiküszöböljék az ellá­tásban keletkező űröket. Ezt a módszert azonban nem sikerült még teljes mértékben alkalmazni, s nem érthetünk tel­jesen egyet azzal a felfogással sem, hogy a kiutalásoknál nem veszik tekintetbe az igénylése­ket, hogy elfogadhatónak és ter­mészetesnek tartják, hogy a hi­ányzó mennyiséget úgy pótolják, hogy tehergépkocsikat küldöz­getnek az ország minden részébe s ezzel számottevően növelik a szállítási költségeket. Ennek a kérdésnek megoldása, amint a Centrocoopnál folytatott beszél­getésünkből kitűnt, nem foglal­­koztatta eléggé az illetékeseket. Az igényléseken felüli mennyisé­gek kiutalását pedig azzal okol­ják meg, hogy: „A szóban forgó OLF nem tanulmányozza kellő­képpen a szükségleteket, nem ve­szi figyelembe az igénylések ösz­­szeállításánál az összes összete­vőket, csupán a múlt évi tapasz­talatokat veszik alapul, amihez hozzáadják az évi növekedési a­­rányszámot, de egyéb tényezőket nem vesznek figyelembe... „Ha ez a megállapítás részben meg is állná a helyét — bár mi győz meg róla, hogy a helyi szervek kevésbé ismerik a helyi szükség­leteket, mint a központiak ? — még mindig fennáll a kiutalások esetlegessége, véletlenszerű volta. Állításunkat, a dési alma-kiutalás példája épp eléggé alátámasztja. Az illetékeseket foglalkoztatja Zsilvölgye zöldség-ellátása, eb­ben azonban nagyobb körültekin­téssel kell intézkedniük. A szük­ségletek kielégítése érdekében feltétlenül nagyobb összhang megteremtésére van szükség az igénylések és kiutalások között. Még mindig van lehetőség arra, hogy a szállítókat a szerződéses­­feladataik és a szállítási ütem­terv tiszteletben tartására kész­tessék és a még fennálló hiányos­ságokat kiküszöböljék, a vásárló­nak pedig bőséges és jó minőségű zöldségfélét és gyümölcsöt bizto­sítsanak az egész év folyamán. 1965. augusztus 1., vasárnap Akiket hidegen hagy a kánikula és a lakosság igénye Aranyosgyéresi levelezőnk ér­tesítette a szerkesztőséget, hogy a városban nem működik egyet­len hűsítőital-kiárusító egység sem, noha erre igen nagy szük­ség lenne. Önkéntes tudósítónk közérdekű panaszát eljuttattuk a tordai Közétkeztetési Válla­lathoz. (I.A.P.L.), amely június 1-i keltezésű, 4497 sz. válaszá­ban a többi között a következő­ket írja: Vállalatunk többször kérte — írásban és szóban — az aranyosgyéresi néptanácsot, hogy bocsásson rendelkezésünkre hű­sítőital árusításra megfelelő he­lyiséget (bódét), de minden szorgalmazásunk ellenére kéré­sünket nem teljesítették... Még­is úgy gondoljuk, hogy július 15-ig rendelkezésünkre tudnak bocsátani egy bódét; erre vo­natkozóan bizonyos ígéreteket is tettek. Ezek után az aranyosgyéresi néptanácstól kértünk véleményt az üggyel kapcsolatban, amely már válasza elején leszögezi, hogy nincs lehetősége teljesíte­ni az I.A.P.L. kérését. (Akkor miért ígérték meg ? Vagy az I.A.P.L. nem jól értette ?) A to­vábbiakban viszont arról értesí­tenek, hogy az I.A.P.L-nek van lehetősége hűsítőital-kioszk meg­nyitására Arannyosgyéresen, hi­szen az elmúlt évben is volt egy ilyen kioszkjuk, amelyet vi­szont nem használtak (!?). A néptanács azt javasolja, hogy az I.A.P.L. nyisson egy ilyen egy­séget a Munkás­klub teraszán, ahol erre megfelelő helyiség van; itt az elmúlt év nyarán is működött hűsítőital-bolt. A javaslatot az I.A.P.L vezetősége is ismeri, de nem tett semmi konkrét intézkedést. Hogy mi­ért azt a néptanács nem tudja* Ezek után nehéz megállapíta­ni kinek van igaza. A disputa (illetve huzavona) még folyik* de azt nem tudni meddig. Való­­színű a nyár végét várják mind­két részről, ami fejtörés nélkül megoldaná a kérdést, B. B. Készen az új iskolai évre Már pártunk IX. kongresszu­sa küszöbén megállapíthattuk, hogy teljes egészében felkészül­tünk az új iskolai évre. Hogyan sikerült elérnünk ezt ? A vá­lasz egyszerű: körültekintő munkaszervezéssel. A széplaki néptanács elnökének támogatá­sával idejében megkötöttük a szerződést a mesterekkel a kör­zet iskoláinak javítására és me­szelésére. Jelenleg mind a négy iskola kitakarítva, kimeszelve várja az őszi tanítás megkezdé­sét. Héderfáján a boltkezelő­vel kiszámítottuk a szükséges tanfelszerelést és a rendelést annak megfelelően adtuk le. S a megrendelt áru már meg is érkezett hiánytalanul. A tanu­lókat értesítettük erről, s azok­nak több mint fele már meg is vásárolta a füzetet, a tintát, körzőt, vonalzót, festéket, borí­tópapírt és más szükséges kel­lékot Bálint Miklós igazg. tanító

Next